что такое вивел ракью перевод
Перевод песни We will rock you (Queen)
We will rock you
Мы раскачаем вас
Buddy you’re a boy make a big noise
Playin’ in the street gonna be a big man some day
You got mud on yo’ face
You big disgrace
Kickin’ your can all over the place
Singin’
We will we will rock you
We will we will rock you
Buddy you’re a young man hard man
Shouting in the street gonna take on the world some day
You got blood on yo’ face
You big disgrace
Wavin’ your banner all over the place
We will we will rock you
Singin’
We will we will rock you
Buddy you’re an old man poor man
Pleadin’ with your eyes gonna make
You some peace some day
You got mud on your face
Big disgrace
Somebody betta put you back into your place
We will we will rock you
We will we will rock you
Everybody
We will we will rock you
We will we will rock you
Дружок, ты еще малыш, но так сильно шумишь.
Играя на улице, мечтаешь когда-нибудь вырасти.
У тебя грязь на лице,
Ты просто позорище.
Гоняешь свою консервную банку повсюду,
Напевая:
Мы раскачаем вас!
Мы раскачаем вас!
Дружище, ты молодой парень, очень крутой.
Кричишь на улице, когда-нибудь ты сразишься со всем миром.
У тебя кровь на лице,
Ты просто позорище.
Машешь повсюду своим флагом,
Мы раскачаем вас!
Напевая:
Мы раскачаем вас!
Дружище, ты старик, бедняк.
В твоих глазах мольба.
Когда-нибудь ты обретешь покой.
У тебя грязь на лице,
Позорище.
Кто-нибудь, засуньте его туда, откуда он взялся!
Мы раскачаем вас!
Мы раскачаем вас!
Все:
Мы раскачаем вас!
Мы раскачаем вас!
Queen «We will rock you» — текст, перевод и смысл песни
Текст, слова и перевод на русский
Buddy you’re a boy make a big noise
Playin’ in the street gonna be a big man some day
You got mud on yo’ face
You big disgrace
Kickin’ your can all over the place
We will we will rock you
We will we will rock you
Buddy you’re a young man hard man
Shoutin’ in the street gonna take on the world some day
You got blood on yo’ face
You big disgrace
Wavin’ your banner all over the place
We will we will rock you
We will we will rock you
Buddy you’re an old man poor man
Pleadin’ with your eyes gonna make you some peace some day
You got mud on your face
You big disgrace
Somebody better put you back into your place
We will we will rock you
We will we will rock you
Дружище, ты мальчик, но так сильно шумишь,
Играя на улице. Однажды ты вырастешь и превратишься в мужчину.
Твоё лицо испачкано грязью,
Как тебе не стыдно
Гонять повсюду эту консервную банку!
Мы вас раскачаем!
Мы вас раскачаем!
Дружище, ты молод, но уже знаешь, чего хочешь:
Ты кричишь во всеуслышание, что однажды мир будет твоим.
У тебя всё лицо в крови,
Как тебе не стыдно
Махать повсюду этим флагом!
Мы вас раскачаем!
Мы вас раскачаем!
Дружище, ты – бедный старик.
Твои глаза молят о том, чтобы однажды ты смог обрести покой.
На лице у тебя грязь.
Как тебе не стыдно,
Лучше бы кто-нибудь спрятал тебя туда, откуда ты взялся!
Мы вас раскачаем!
Мы вас раскачаем!
История создания и смысл песни
Два рок-гимна — We Are the Champions и We will rock you — были написаны Мэем и Меркьюри практически одновременно. После концерта в бирмингемском Бингли Холл, когда публика принялась активно подпевать группе, музыканты впервые задумались о необходимости реального рок-диалога с фанатами. Зрителям надоело оставаться в стороне от шоу — они хотели подпевать.
Только хлопки в ладоши, притопы ногами, голос Фредди и электрогитара. Только простые слова, понятные каждому мальчишке. Бескомпромиссный Мэй предлагал вариант «We Will Beat You» («Мы тебя прибьём»), но Меркьюри заменил слова на менее агрессивные «We will rock you» («Мы тебя раскачаем» или «Мы тебя встряхнём») и попал в точку.
Вечные «братья-близнецы», обе песни вышли в Америке на одной стороне диска, и их всегда с тех пор «крутили» на радио и на спортивных состязаниях подряд. Это сослужило «We will rock you» плохую службу — написанная назло фанатским «кричалкам», она практически в неё и превратилась. Но стоит вдуматься в слова — и открывается её истинный смысл.
В каждом куплете упоминается один из трёх возрастов, одна из трёх ипостасей мужчины — сопливый мальчишка, гоняющий банку вместо футбольного мяча, молодой парень, пытающийся восстать против существующего порядка, и немощный, убогий старик. И ребёнок, и парень, и старик создают слишком много шума, они — «big disgrace», то есть «позорище», они помеха для тех, кто хочет жить спокойно и не замечать проблем. К каждому из них обращается песня — «Мы тебя встряхнём, раскачаем, поднимем».
Будь эта песня написана в 60-е годы, её бы в Европе сочли революционным призывом, но обстановка конца 70-х позволила притупить социальный смысл. Мальчишки, старики и мужчины шли не на баррикады, а на стадионы, чтобы там «встряхнуться», утолить свою вечную страсть к борьбе и приключениям, и подпевали Фредди.
С тех пор мало что изменилось — песня по-прежнему на острие фанатского спроса и по количеству каверов и цитирований занимает одно из лидирующих мест.
We Will Rock You перевод
Эквиритмический перевод песни легендарных Queen «We Will Rock You» из альбома News of the World
Послушать и подпеть: https://www.youtube.com/watch?v=-tJYN-eG1zk
МЫ ВАС РАСКАЧАЕМ
Варианты названия и припева: «Раскачает Рок вас», «Мы сыграем Рок вам»
Ты пацан и всех бесит шум твой.
Улица твой дом ты стать мужиком собира-
ешься. В грязи лицо!
Позор большой!
Гонят тебя, ты не нужен такой!
Вместе!
Мы вас раскачаем!
Мы вас раскачаем!
Вот, ты возмужал, крутым стал.
Пистолет в руке, мир забрать себе собира-
ешься. В крови лицо!
Позор большой!
Флаг твой повсюду и на нем ты герой!
Мы вас раскачаем!
Вместе!
Мы вас раскачаем!
Парень, стал ты стар и беден.
И глядишь с мольбой, ты найти покой собира-
ешься. В грязи лицо!
Стыд большой!
Уж лучше пусть тебя заменит кто-то другой!
Мы вас раскачаем!
Вместе!
Мы вас раскачаем!
Ну ка вместе!
Мы вас раскачаем!
Мы вас раскачаем!
Buddy you’re a boy make a big noise
Playin’ in the street gonna be a big man some day
You got mud on yo’ face
You big disgrace
Kickin’ your can all over the place
Singin’
We will we will rock you
We will we will rock you
Buddy you’re a young man hard man
Shouting in the street gonna take on the world some day
You got blood on yo’ face
You big disgrace
Wavin’ your banner all over the place
Singin’
We will we will rock you
We will we will rock you
Buddy you’re an old man poor man
Pleadin’ with your eyes gonna make You some peace some day
You got mud on your face
Big disgrace
Somebody betta put you back into your place
We will we will rock you
We will we will rock you
Everybody
We will we will rock you
We will we will rock you
Перевод песни We will rock you (Five)
We will rock you
Мы вас порвем
Buddy you’re a boy
Make a big noise playin’ in the street
Gonna be a big man some day
You got blood on your face, big disgrace
Kicking your can all over the place
(singing)
We will, we will rock you
We will, we will rock you
How about little something to get you in the mood
Know what I mean?
Watch your back, we got queen on this track
Bring the feedback, and let it drop
As long as five bring the funk
Queen bring the rock
And it don’t stop
Buddy you’re a young man
Hard man, shouting in the street
Gonna take on the world some day
You got blood on your face, big disgrace
Waving your banner all over the place
(singing)
We will, we will rock you
We will, we will rock you
We will, we will rock you
Go, go, go, go, go, go, go, go,
Buddy you’re an old man, poor man
pleading with your eyes
Gonna make you some peace some day
You got mud on your face, big disgrace
Somebody better put you back in your place
(singing)
We will, we will rock you
We will, we will rock you
We will, we will rock you.
Мы несем полную разруху,
Едва мы где-то появляемся.
Лучше поверь своим глазам,
Мы будем и дальше продолжать.
И снова начали,
И поразили всех движением.
Пошли на второй заход,
Мы снова вспомним это – и будем кричать громко
Ты просто мальчик,
Громко шумящий на улице.
Когда-нибудь ты всё-таки вырастешь,
У тебя на лице кровь, ужасный позор,
Ты пинаешь банку по всей улице.
(поём)
Мы вас всех порвём
Мы вас всех порвём
Как насчет того, чтобы поднять себе настроение,
Понимаешь, к чему я?
Смотри в оба, это мелодия Queen.
Неси усилители, включай на всю катушку,
Пока зажигают Five,
Queen будет в этой песне,
И она не заканчивается.
Ты молодой человек,
Сильный, кричишь на улице.
Хочешь однажды сделать этот мир.
У тебя кровь на лице, ужасный позор,
Повсюду размахиваешь своим флагом.
(поём)
Мы вас всех порвем
Мы вас всех порвем
Мы вас всех порвем
Вперед, вперед, вперед, вперед…
Ты бедный старик
С мольбой в глазах,
Который уйдет на покой однажды.
На твоем лице грязь, ужасный позор.
Кто-нибудь однажды укажет тебе твое место
(поем)
Мы вас всех порвем
Мы вас всех порвем
Мы вас всех порвем…
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
We will rock you
Buddy you’re a boy
Make a big noise playin’ in the street
Gonna be a big man some day
You got blood on your face, big disgrace
Kicking your can all over the place
(singing)
We will, we will rock you
We will, we will rock you
How about little something to get you in the mood
Know what I mean?
Watch your back, we got queen on this track
Bring the feedback, and let it drop
As long as five bring the funk
Queen bring the rock
And it don’t stop
Buddy you’re a young man
Hard man, shouting in the street
Gonna take on the world some day
You got blood on your face, big disgrace
Waving your banner all over the place
(singing)
We will, we will rock you
We will, we will rock you
We will, we will rock you
Go, go, go, go, go, go, go, go,
Buddy you’re an old man, poor man
pleading with your eyes
Gonna make you some peace some day
You got mud on your face, big disgrace
Somebody better put you back in your place
(singing)
We will, we will rock you
We will, we will rock you
We will, we will rock you.
Мы вас порвем
Мы несем полную разруху,
Едва мы где-то появляемся.
Лучше поверь своим глазам,
Мы будем и дальше продолжать.
И снова начали,
И поразили всех движением.
Пошли на второй заход,
Мы снова вспомним это – и будем кричать громко
Ты просто мальчик,
Громко шумящий на улице.
Когда-нибудь ты всё-таки вырастешь,
У тебя на лице кровь, ужасный позор,
Ты пинаешь банку по всей улице.
(поём)
Мы вас всех порвём
Мы вас всех порвём
Как насчет того, чтобы поднять себе настроение,
Понимаешь, к чему я?
Смотри в оба, это мелодия Queen.
Неси усилители, включай на всю катушку,
Пока зажигают Five,
Queen будет в этой песне,
И она не заканчивается.
Ты молодой человек,
Сильный, кричишь на улице.
Хочешь однажды сделать этот мир.
У тебя кровь на лице, ужасный позор,
Повсюду размахиваешь своим флагом.
(поём)
Мы вас всех порвем
Мы вас всех порвем
Мы вас всех порвем
Вперед, вперед, вперед, вперед…
Ты бедный старик
С мольбой в глазах,
Который уйдет на покой однажды.
На твоем лице грязь, ужасный позор.
Кто-нибудь однажды укажет тебе твое место
(поем)