что такое агъдау на осетинском

æгъдау

1 æгъдау

фæндæгтыл цæуыны æгъдæуттæ – правила дорожного движения

ирон æвзаджы орфографи æмæ пунктуацийы æгъдæуттæ – орфографические и пунктуационные правила осетинского языка

2 æгъдау

3 æгъдауæвæрæг

4 æгъдауæвæрæг

5 æгъдауæвæрæн

æгъдауæвæрæн фæткитæ − устанавливающие порядки, правила

6 æгъдауæй

7 æгъдауæй

8 æнæгъдау

9 йæхи æгъдауæй

Чи зоны, чиныгкæсæгмæ уый фæкæсдзæнис æнахуыргомау, æрымысæгау, фæлæ уæ бауырнæд, мысгæ йæ не ’рчындæуыди, куыддæрты йæхи ‘гъдауæй афтæ рауади, æмæ йыл æндæр ном сæвæрæн ницы амалæй уыдис. – Может быть, читателю оно покажется несколько странным и выисканным, но можно уверить, что его никак не искали, а что сами собою случились такие обстоятельства, что никак нельзя было дать другого имени, и это произошло именно вот как. (Н. Гоголь, Шинель)

10 æнæгъдау

11 файтæгъдау

еци файтæгъдау уой фæсте исхудтонцæ «Фæстаг хадзи» − это торжественное мероприятие потом назвали «Последний хадж» (101; 63)

12 мидæгъдау

13 мæрдæгъдау

14 фыдæгъдау

15 хæдæгъдау

16 хæрзæгъдау

17 æдæгъдау

18 бæгъдауæн

19 медæгъдау

20 мæрдæгъдау

См. также в других словарях:

Æгъдау — см. Æгъдау – перевод Æгъдау, социалон нормæ – традици кæй сфидар кодта, ахæм индивиды кæнæ æгас этносы æнæмæнг хи дарыны æгъдау бæрæг царды уавæры. Æгъдаумæ гæсгæ архайын, æгъдау æххæст кæныныл адæймаджы æфтауынц куыд йæ мидзондахаст, афтæ æгас… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

æгъдау — з.б.п., дæуттæ … Орфографический словарь осетинского языка

æгъдауæвæрд — з.б.п., дтæ, дтытæ … Орфографический словарь осетинского языка

æгъдауæвæрæг — з.б.п., рджытæ … Орфографический словарь осетинского языка

Æгъдау – перевод — см. Æгъдау Обычай, социальная норма – установленное традицией обязательное правило стереотипного поведения индивида или всего этноса в конкретной жизненной ситуации. Соблюдение обычая обеспечивается как внутренними убеждениями индивида, так еще… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ — см. НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ – перевод Зианы æвæрæн бон йе ‘нусон хæдзар уæлмæрды цæттæ вæйы. Пысылмон хъæуты дæр райдыдтой зиантæн чырын кæнын, æцæг ын йæ сæр фылдæр хатт йæ уæлæ не вæрынц, кæнæ та йын кæнгæ дæр не скæнынц. Чырынæн байбын нæ къахынц.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ — см. ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ – перевод Æгъдаумæ гæсгæ хæрнæджы фынгæвæрды алцыдæр æмбæлы къæйттæ къæйттæй. Зианы фынгыл уынаффæ кæны фынджы хистæр. Дыккаг хистæр – æрцæуæг адæмæй, æртыккаг хистæр – зианджыны мыггагæй, иннæтæ бадынц куыдхистæрæй.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ – перевод — см. НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ Надгробные речи и похоронный ритуал. В день похорон «æнусон хæдзар» – могила покойника – бывает готова. Во многих мусульманских селах в последнее время покойников стали хоронить в гробах, правда, крышку гроба не закрывают, а… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ – перевод — см. ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ Поминальный Стол. На поминальном столе всё должно стоять парами. Стол ведет старший из соседей или односельчан, за второго старшего сидит старший от приезжих, за третьего – представитель фамилии, кто нибудь из… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

мидæгъдау — з.б.п., дæуттæ … Орфографический словарь осетинского языка

мæрдæгъдау — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка

Источник

Ӕгъдау

1 æгъдау

фæндæгтыл цæуыны æгъдæуттæ – правила дорожного движения

ирон æвзаджы орфографи æмæ пунктуацийы æгъдæуттæ – орфографические и пунктуационные правила осетинского языка

2 æгъдау

3 æгъдауæвæрæг

4 æгъдауæвæрæг

5 æгъдауæвæрæн

æгъдауæвæрæн фæткитæ − устанавливающие порядки, правила

6 æгъдауæй

7 æгъдауæй

8 æнæгъдау

9 йæхи æгъдауæй

Чи зоны, чиныгкæсæгмæ уый фæкæсдзæнис æнахуыргомау, æрымысæгау, фæлæ уæ бауырнæд, мысгæ йæ не ’рчындæуыди, куыддæрты йæхи ‘гъдауæй афтæ рауади, æмæ йыл æндæр ном сæвæрæн ницы амалæй уыдис. – Может быть, читателю оно покажется несколько странным и выисканным, но можно уверить, что его никак не искали, а что сами собою случились такие обстоятельства, что никак нельзя было дать другого имени, и это произошло именно вот как. (Н. Гоголь, Шинель)

10 æнæгъдау

11 файтæгъдау

еци файтæгъдау уой фæсте исхудтонцæ «Фæстаг хадзи» − это торжественное мероприятие потом назвали «Последний хадж» (101; 63)

12 мидæгъдау

13 мæрдæгъдау

14 фыдæгъдау

15 хæдæгъдау

16 хæрзæгъдау

17 æдæгъдау

18 бæгъдауæн

19 медæгъдау

20 мæрдæгъдау

См. также в других словарях:

Æгъдау — см. Æгъдау – перевод Æгъдау, социалон нормæ – традици кæй сфидар кодта, ахæм индивиды кæнæ æгас этносы æнæмæнг хи дарыны æгъдау бæрæг царды уавæры. Æгъдаумæ гæсгæ архайын, æгъдау æххæст кæныныл адæймаджы æфтауынц куыд йæ мидзондахаст, афтæ æгас… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

æгъдау — з.б.п., дæуттæ … Орфографический словарь осетинского языка

æгъдауæвæрд — з.б.п., дтæ, дтытæ … Орфографический словарь осетинского языка

æгъдауæвæрæг — з.б.п., рджытæ … Орфографический словарь осетинского языка

Æгъдау – перевод — см. Æгъдау Обычай, социальная норма – установленное традицией обязательное правило стереотипного поведения индивида или всего этноса в конкретной жизненной ситуации. Соблюдение обычая обеспечивается как внутренними убеждениями индивида, так еще… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ — см. НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ – перевод Зианы æвæрæн бон йе ‘нусон хæдзар уæлмæрды цæттæ вæйы. Пысылмон хъæуты дæр райдыдтой зиантæн чырын кæнын, æцæг ын йæ сæр фылдæр хатт йæ уæлæ не вæрынц, кæнæ та йын кæнгæ дæр не скæнынц. Чырынæн байбын нæ къахынц.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ — см. ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ – перевод Æгъдаумæ гæсгæ хæрнæджы фынгæвæрды алцыдæр æмбæлы къæйттæ къæйттæй. Зианы фынгыл уынаффæ кæны фынджы хистæр. Дыккаг хистæр – æрцæуæг адæмæй, æртыккаг хистæр – зианджыны мыггагæй, иннæтæ бадынц куыдхистæрæй.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ – перевод — см. НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ Надгробные речи и похоронный ритуал. В день похорон «æнусон хæдзар» – могила покойника – бывает готова. Во многих мусульманских селах в последнее время покойников стали хоронить в гробах, правда, крышку гроба не закрывают, а… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ – перевод — см. ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ Поминальный Стол. На поминальном столе всё должно стоять парами. Стол ведет старший из соседей или односельчан, за второго старшего сидит старший от приезжих, за третьего – представитель фамилии, кто нибудь из… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

мидæгъдау — з.б.п., дæуттæ … Орфографический словарь осетинского языка

мæрдæгъдау — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка

Источник

æгъдау

1 æгъдау

фæндæгтыл цæуыны æгъдæуттæ – правила дорожного движения

ирон æвзаджы орфографи æмæ пунктуацийы æгъдæуттæ – орфографические и пунктуационные правила осетинского языка

2 æгъдау

3 ӕгъдау

4 æгъдауæвæрæг

5 æгъдауæвæрæг

6 æгъдауæвæрæн

æгъдауæвæрæн фæткитæ − устанавливающие порядки, правила

7 ӕгъдауӕвӕрӕг

8 æгъдауæй

9 æгъдауæй

10 ӕгъдауӕй

11 æнæгъдау

12 ӕнӕгъдау

13 йæхи æгъдауæй

Чи зоны, чиныгкæсæгмæ уый фæкæсдзæнис æнахуыргомау, æрымысæгау, фæлæ уæ бауырнæд, мысгæ йæ не ’рчындæуыди, куыддæрты йæхи ‘гъдауæй афтæ рауади, æмæ йыл æндæр ном сæвæрæн ницы амалæй уыдис. – Может быть, читателю оно покажется несколько странным и выисканным, но можно уверить, что его никак не искали, а что сами собою случились такие обстоятельства, что никак нельзя было дать другого имени, и это произошло именно вот как. (Н. Гоголь, Шинель)

14 æнæгъдау

15 файтæгъдау

еци файтæгъдау уой фæсте исхудтонцæ «Фæстаг хадзи» − это торжественное мероприятие потом назвали «Последний хадж» (101; 63)

16 ӕдӕгъдау

17 мидæгъдау

18 мæрдæгъдау

19 фыдæгъдау

20 хæдæгъдау

См. также в других словарях:

Æгъдау — см. Æгъдау – перевод Æгъдау, социалон нормæ – традици кæй сфидар кодта, ахæм индивиды кæнæ æгас этносы æнæмæнг хи дарыны æгъдау бæрæг царды уавæры. Æгъдаумæ гæсгæ архайын, æгъдау æххæст кæныныл адæймаджы æфтауынц куыд йæ мидзондахаст, афтæ æгас… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

æгъдау — з.б.п., дæуттæ … Орфографический словарь осетинского языка

æгъдауæвæрд — з.б.п., дтæ, дтытæ … Орфографический словарь осетинского языка

æгъдауæвæрæг — з.б.п., рджытæ … Орфографический словарь осетинского языка

Æгъдау – перевод — см. Æгъдау Обычай, социальная норма – установленное традицией обязательное правило стереотипного поведения индивида или всего этноса в конкретной жизненной ситуации. Соблюдение обычая обеспечивается как внутренними убеждениями индивида, так еще… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ — см. НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ – перевод Зианы æвæрæн бон йе ‘нусон хæдзар уæлмæрды цæттæ вæйы. Пысылмон хъæуты дæр райдыдтой зиантæн чырын кæнын, æцæг ын йæ сæр фылдæр хатт йæ уæлæ не вæрынц, кæнæ та йын кæнгæ дæр не скæнынц. Чырынæн байбын нæ къахынц.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ — см. ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ – перевод Æгъдаумæ гæсгæ хæрнæджы фынгæвæрды алцыдæр æмбæлы къæйттæ къæйттæй. Зианы фынгыл уынаффæ кæны фынджы хистæр. Дыккаг хистæр – æрцæуæг адæмæй, æртыккаг хистæр – зианджыны мыггагæй, иннæтæ бадынц куыдхистæрæй.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ – перевод — см. НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ Надгробные речи и похоронный ритуал. В день похорон «æнусон хæдзар» – могила покойника – бывает готова. Во многих мусульманских селах в последнее время покойников стали хоронить в гробах, правда, крышку гроба не закрывают, а… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ – перевод — см. ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ Поминальный Стол. На поминальном столе всё должно стоять парами. Стол ведет старший из соседей или односельчан, за второго старшего сидит старший от приезжих, за третьего – представитель фамилии, кто нибудь из… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

мидæгъдау — з.б.п., дæуттæ … Орфографический словарь осетинского языка

мæрдæгъдау — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка

Источник

æнæгъдау

1 æгъдау

фæндæгтыл цæуыны æгъдæуттæ – правила дорожного движения

ирон æвзаджы орфографи æмæ пунктуацийы æгъдæуттæ – орфографические и пунктуационные правила осетинского языка

2 æгъдау

3 æгъдауæвæрæг

4 æгъдауæвæрæг

5 æгъдауæвæрæн

æгъдауæвæрæн фæткитæ − устанавливающие порядки, правила

6 æгъдауæй

7 æгъдауæй

8 æнæгъдау

9 йæхи æгъдауæй

Чи зоны, чиныгкæсæгмæ уый фæкæсдзæнис æнахуыргомау, æрымысæгау, фæлæ уæ бауырнæд, мысгæ йæ не ’рчындæуыди, куыддæрты йæхи ‘гъдауæй афтæ рауади, æмæ йыл æндæр ном сæвæрæн ницы амалæй уыдис. – Может быть, читателю оно покажется несколько странным и выисканным, но можно уверить, что его никак не искали, а что сами собою случились такие обстоятельства, что никак нельзя было дать другого имени, и это произошло именно вот как. (Н. Гоголь, Шинель)

10 æнæгъдау

11 файтæгъдау

еци файтæгъдау уой фæсте исхудтонцæ «Фæстаг хадзи» − это торжественное мероприятие потом назвали «Последний хадж» (101; 63)

12 мидæгъдау

13 мæрдæгъдау

14 фыдæгъдау

15 хæдæгъдау

16 хæрзæгъдау

17 æдæгъдау

18 бæгъдауæн

19 медæгъдау

20 мæрдæгъдау

См. также в других словарях:

Æгъдау — см. Æгъдау – перевод Æгъдау, социалон нормæ – традици кæй сфидар кодта, ахæм индивиды кæнæ æгас этносы æнæмæнг хи дарыны æгъдау бæрæг царды уавæры. Æгъдаумæ гæсгæ архайын, æгъдау æххæст кæныныл адæймаджы æфтауынц куыд йæ мидзондахаст, афтæ æгас… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

Æгъдау – перевод — см. Æгъдау Обычай, социальная норма – установленное традицией обязательное правило стереотипного поведения индивида или всего этноса в конкретной жизненной ситуации. Соблюдение обычая обеспечивается как внутренними убеждениями индивида, так еще… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

æгъдау — з.б.п., дæуттæ … Орфографический словарь осетинского языка

æгъдауæвæрд — з.б.п., дтæ, дтытæ … Орфографический словарь осетинского языка

æгъдауæвæрæг — з.б.п., рджытæ … Орфографический словарь осетинского языка

НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ — см. НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ – перевод Зианы æвæрæн бон йе ‘нусон хæдзар уæлмæрды цæттæ вæйы. Пысылмон хъæуты дæр райдыдтой зиантæн чырын кæнын, æцæг ын йæ сæр фылдæр хатт йæ уæлæ не вæрынц, кæнæ та йын кæнгæ дæр не скæнынц. Чырынæн байбын нæ къахынц.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ — см. ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ – перевод Æгъдаумæ гæсгæ хæрнæджы фынгæвæрды алцыдæр æмбæлы къæйттæ къæйттæй. Зианы фынгыл уынаффæ кæны фынджы хистæр. Дыккаг хистæр – æрцæуæг адæмæй, æртыккаг хистæр – зианджыны мыггагæй, иннæтæ бадынц куыдхистæрæй.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ – перевод — см. НЫГÆНЫНЫ ÆГЪДАУ Надгробные речи и похоронный ритуал. В день похорон «æнусон хæдзар» – могила покойника – бывает готова. Во многих мусульманских селах в последнее время покойников стали хоронить в гробах, правда, крышку гроба не закрывают, а… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ – перевод — см. ХÆРНÆДЖЫ ФЫНДЖЫ ÆГЪДАУ Поминальный Стол. На поминальном столе всё должно стоять парами. Стол ведет старший из соседей или односельчан, за второго старшего сидит старший от приезжих, за третьего – представитель фамилии, кто нибудь из… … Словарь по этнографии и мифологии осетин

мидæгъдау — з.б.п., дæуттæ … Орфографический словарь осетинского языка

мæрдæгъдау — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка

Источник

Что такое агъдау на осетинском

что такое агъдау на осетинском. 561b9e62 9bfd 482a a982 0a0242532ac2. что такое агъдау на осетинском фото. что такое агъдау на осетинском-561b9e62 9bfd 482a a982 0a0242532ac2. картинка что такое агъдау на осетинском. картинка 561b9e62 9bfd 482a a982 0a0242532ac2. 1 æгъдау

В общественной и духовной жизни осетин исключительное значение всегда придавалось хранимому в веках неписаному моральному кодексу «æгъдау». В. И. Абаев трактовал его как древний обычай, норму поведения. Уточним, что восходит эта норма к жизненной этике аланов, ее самой древней, базовой части, которую можно назвать культурой воинской чести. Архаические идеалы воплотились в æгъдау в виде духовных ценностей, норм общественной морали, этикета, правовых канонов, поведенческих стереотипов, способных стабилизировать все сферы народной жизни, включая общение с высшими силами. Æгъдау – это воплощенные в действиях представления осетин о «Порядке» в самом глобальном его понимании. Æгъдау состоит из многих компонентов. В первую очередь это хистæриуæг (старшинство), кæстæриуæг (младшинство), «уæздандзинад», который следует понимать как благородство, приличие, фсарм (скромность), уаг (пристойность в речи или за столом), нымд (стыдливость), лæгдзинад (в дословном переводе – мужчинство) и др. Важно понимать, что все эти нравственно-поведенческие программы существуют только во взаимной и тесной связи. Масштабы газетной статьи не позволят рассмотреть их подробно, а только в самом общем обзоре.

В попытке воссоздания основной концепции æгъдау необходимо обратиться к наиболее древнему источнику – нартовскому эпосу осетин. Нравственные назидания присутствуют во многих сказаниях, однако только в одном из них содержится прямое, развернутое и предельно конкретное послание создателей эпоса своим потомкам – это «Собрание нартов, или Кто из нартов самый лучший». Именно к этому сказанию осетины могут обращаться в поисках духовного и ментального наследия своих предков – тех исторических народов, которые стали авторами и реальными прообразами мифов о героических нартах. Основной завет вложен в уста почтенного Урузмага: «От рождения и до конца жизни своей, как бы тяжело ни сложилась судьба, надо со славой и честью пронести имя человека». В культурном пространстве скифо-сармато-аланского единства следование понятиям чести понималось как сверхцель земного человеческого бытия, и не менее того. Неудивительно, что главной целью всех личностных устремлений и дерзновений нартов является снискание ими доброй славы в памяти потомков. Так каковы же они в реальности – принципы «славы», «чести» и «доброго имени» человека? Каковы конкретные требования æгъдау – исторически сложившегося древнего аланского (осетинского) «порядка»? Дадим слово самим славным нартам. Итак, «нарты только до тех пор были настоящими нартами, пока…

1. «…небо не смело греметь над их головами, умели умирать они за свой народ, и из уст нарта выходила одна лишь правда. Наш народ только тогда может называться по-настоящему народом, когда гордо держит он голову и ни перед кем ее не клонит». Можно убедиться, что качества, связанные с храбростью и боевым братством, были важнейшей частью «правильной» судьбы мужчины и свойственной его народу этике. В этом же ряду указаны личностные характеристики правдивости и готовности к самопожертвованию во имя высокой цели.

По мнению известного итальянского ученого Франко Кардини, к воинской идеологии и соответствующему культурному антуражу скифов, сарматов и аланов восходят истоки средневекового европейского рыцарства как уникального социального и культурного явления. Наряду с боевым искусством североиранское конное воинство демонстрировало и специфическую рыцарскую этику. Уйдя в века, воинское/рыцарское мировоззрение, нравственные нормы и поведенческие стереотипы древних и средневековых индоиранцев сослужили хорошую службу, утвердив гуманистические идеалы и представления о великодушии и сдержанности сильного человека, не распространявшего воинские притязания на тех, кого по физическим характеристикам нельзя считать себе равным.

В самых ранних сюжетах эпоса представлены конкретные манеры, убеждения, нормы и требования, предъявлявшиеся к воину-рыцарю и его правилам ведения боя. В первую очередь это запрет добивать лежачих и раненых: «Не подобает мне рубить тебя еще раз. Нарты Ахсартаггата поражают с первого, подобного молнии удара». Не пристало также не объявить о планируемом нападении заранее: «Знай, что я нарт Батрадз. С войной я пришел к тебе, выходи навстречу». Как «человек чести» нарт чтит мирные жилища – боевое столкновение недопустимо в пределах видимости мирных поселений, по осетинскому традиционному этикету, мужчина даже не вхож в дом, в котором отсутствует мужчина. Воинская этика предполагала и много других нюансов, перечислить их в рамках одной статьи невозможно.

Тем не менее упомянем еще один строгий принцип – ответственность перед обществом за потерю соратников. Сырдон, к примеру, так остановил нартов, сговорившихся бросить его в пути на произвол судьбы: «Прощайте, нартские воины! Но когда девушки будут поджидать вас, стоя на кургане, и недосчитаются одного, скажут: «Видно, продали нарты товарища». Угроза девичьим укором совсем не случайна, – за женщинами признавалось абсолютное право влияния на общественное мнение и личный авторитет мужчин.

Другое важнейшее условие «доброго имени» – защита основ морали, эти полномочия достойный мужчина должен принять на себя добровольно. Так, Батрадз был признан лучшим из нартов, в том числе, и потому, что он «никому не позволит совершить при себе бесчестье». В æгъдау включены также и некоторые требования к внешнему облику. Эпический Тотрадз, облачившись в доспехи своего отца и взобравшись на его коня, так обращается к матери: «Посмотри на меня: если я красив как наездник, то еду к нартам, если же нет – не еду».

2. Следующим важнейшим принципом æгъдау является способность сдержать себя в гневе (эмоциях вообще) и быть скромным в физических потребностях: «Нарты были лучшими, пока каждый умел сдерживать свои страсти». Нарты «воздержаны были в еде и в ронге меру знали; не предавались обжорству и разгулу…и не теряли стыда, не теряли отвагу и разум». Очевидно, что доходившая до аскетизма стойкость почиталась у аланов не менее отваги и должна была быть обязательным свойством героя. Аммиан Марцелин, в частности, отмечал, что ели аланы очень мало. Ценности, связанные с умеренностью, сохраняли свой престиж и далее, поскольку обуздание телесных потребностей стало целью и смыслом главных воспитательных усилий осетин. Дух воина должен быть крепок, а стремление к удовольствиям может ослабить его.

Возвращаясь к непосредственным особенностям народной жизни, отметим, что вынужденная (и только внешняя) отцовская отстраненность компенсировалась усиленным вниманием дедушек, роль которых в системе народной педагогики осетин была колоссальной. Старики могли водить с собою внуков, что имело очень мощный эффект в воспитании образцовой личности. В качестве зрителей юноши могли присутствовать и на ныхас. В целом мужчина даже в юном возрасте не мог рассчитывать на родительское потакание своим слабостям, он должен был стремиться к самостоятельности, добиваться одобрения старших своими достойными поступками и исполнением кодекса «кæстæриуæг». Это соответствовало идеалу юноши, как у Коста: «Джигит, каких я не встречал, был славой, гордостью народа».

3. Поведенческим кодексом «кæстæриуæг» руководствовался каждый, кто следовал æгъдау: «Только до той поры народ наш будет называться нартами, пока младшие будут уважать старшего и почет оказывать ему». Во всем этом очень важно осознание того, что с годами должны усиливаться не только личный авторитет и полномочия достойного старшего, но и степень его ответственности за успешные перспективы младших и порядок в обществе. Каждому жизненному этапу, связанному с взрослением (и неминуемым старением), соответствовал определенный тип модели поведения. Традиционным общественным этикетом расписаны социальные ожидания от каждого возраста, на самом обобщенном уровне это отражено в следующем эпическом эпизоде: «Уархаг решил повидаться с ханом Аварии. «Для этого случая мне нужны товарищи», – подумал он и пригласил Сослана, Хамица, Урузмага, Субалци. А их пригласил, потому что Урузмаг как старик пригодится возглавить стол. Хамиц – метко ответить, Сослан – проявить себя верхом или в стрельбе, Субалци, как младший пригодится услужить».

Поскольку идеальный образ младшего вполне понятен, обратимся к особенностям «старшинства». В чем состоит хистæриуæг? Л. Штедер, посетивший Северную Осетию в 1781 году, распознал главный принцип воспитания: «Красноречие может много сделать среди них, убеждение – еще больше, а пример делает все». Подобный тип педагогического воздействия возлагал огромную ответственность на каждого взрослого человека, но прежде всего – на самых старших, которые никоим образом не должны были уронить себя в глазах общества. Едва ли это давалось легко, поскольку требовало постоянных самоограничений, ведь молодым можно было преподать урок только собственным примером – своим обликом, поступками, каждым словом, всей своей жизнью старшие должны были являть образец личности. Только наблюдая за ними и в официозных обстоятельствах, и в повседневной рутине, дети постигали нормы достойного поведения и правила чести собственного народа. Жесткий моральный самоконтроль старших поколений лежал в основе всех педагогических усилий. В общении с младшим необходимо признавать, уважать и поддерживать его личность и чувство собственного достоинства. Зачастую похвала действовала сильнее прямого порицания и тем более – жесткого укора. В целом молодежи до́лжно уделяться особенное внимание – это непререкаемое правило присутствует как в эпосе, так и в этнографической жизни осетин. Юношей, отличившихся в соревнованиях, торжественно и публично славили самые почетные старики. Некоторые нартовские походы (балц) назначались исключительно для молодежи, руководить ими, то есть обучать юношей, влиять на них, назначался самый славный и авторитетный воин – Батрадз. Старшие обязаны были вести достойную жизнь, никогда не забывать о необходимости являть собою пример, личностный идеал, образец для подражания.

4. Важнейшим принципом æгъдау являются нормы общения с противоположным полом, и важной частью лæгдзинад было бережное отношение к женщинам: «Этот дар старейшины присудили тому, кто из молодежи нашей больше всего благородства проявил по отношению к женщинам и наиболее снисходителен был к жене своей». И в этом опять победил нарт Батрадз, признанный лучшим. Вообще, мир нартов существует в реальности исключительно из-за высокого престижа женщины и даже женского наставничества, связанного с Шатаной. Она, дочь главного осетинского святого, именуемая Матерью нартов, помогает воинам триумфально побеждать в лучшие времена их жизни и выживать в худшие. Мужчины ищут ее совета, с глубоким почтением присылают ей подношения со своих победных пиров. В целом нартовская женщина – это воительница, способная постоять за себя, примеров чему достаточно в эпосе осетин. Трудно найти в нем описания каких-либо мужских страхов, опасаются нарты только одного – упрека женщины, ее насмешливого порицания. И делают все, чтобы этого избежать. Почтительное отношение к женщинам долго оставалось важным требованием мужского кодекса «лæгдзинад».

В очерке Инала Канукова (1850–1898) «В осетинском ауле» содержится обычный для тех лет стандарт мужского поведения, он, кстати, сохранился и позднее: «У дороги. стояла большая кавалькада вооруженных с ног до головы всадников, которые при виде приближения женщин слезли с коней и почтительно их пропустили. Проходя мимо них, женщины, понурив взоры, проходили молча… Если всадник едет навстречу идущей женщине, то он считает долгом приличия слезть с коня и, ведя его на поводу, пропустить мимо женщину и тогда уже садиться. То же самое, если бы всадник стоял, а женщина проходила бы». Надо сказать, что женщины редко появлялись на улицах без сопровождения. Но если такое случалось, первый же встреченный ею всадник обязан был сопроводить ее в качестве охраны, следуя поодаль и не вступая в разговоры, так он выполнял требования самого раннего, «рыцарского» пласта æгъдау. Всем также известно, что женщина могла остановить поединок враждующих мужчин, достаточно было сбросить с себя платок, и это стало носить общекавказский характер. Примеров высокого статуса женщины в общественном быту осетин довольно много в этнографических материалах.

6. «Только до той поры народ наш может называться нартским, пока мы будем прислушиваться к словам друг друга». Способность к сплоченности и взаимопониманию является важнейшим принципом æгъдау.

Л. Штедер заметил у осетин то «справедливое и уступчивое поведение», которого требовал от них древний «закон». Особенности политической культуры и народной дипломатии осетин можно найти в описаниях народного собрания – ныхас, обычая гостеприимства и многих других древних институтов общественного согласия.

Поведенческие нормы æгъдау в разных областях народной жизни строились в соответствии с этими главными принципами самого древнего пласта всеобъемлющего «осетинского порядка». Его отчетливое воинское содержание инерционно сохранялось во влиянии на систему ценностей осетин и в последующие эпохи. Как пример – сразу после присоединения Осетии к России у этого народа сформировалась многочисленная военная интеллигенция. Выбор военной профессии для мужчины считался у осетин наиболее достойным и престижным вплоть до победы рыночных отношений в 90-х гг. XX века. Архаические представления воинского происхождения значимо повлияли на мировоззрение, этические и эстетические представления народа. Из них был соткан и упомянутый ранее неписаный кодекс мужского поведения, не вполне утраченный и в наши дни. Культивируемый в веках состязательный дух, постоянное соревновательное стремление к победе как основной принцип лæгдзинад могли сказаться в наибольшем процентном числе осетин-героев Великой

Отечественной войны, олимпийских чемпионов и др.

Таковы основные принципы чести, унаследованные осетинским народом от предков, увековечивших в эпосе свой главный призыв – никогда «не терять свое достоинство и свою совесть».

что такое агъдау на осетинском. 44fe75de a3f0 453a b406 07b5559f1476. что такое агъдау на осетинском фото. что такое агъдау на осетинском-44fe75de a3f0 453a b406 07b5559f1476. картинка что такое агъдау на осетинском. картинка 44fe75de a3f0 453a b406 07b5559f1476. 1 æгъдау

что такое агъдау на осетинском. 920ee904 e344 4873 a0d9 6d751c9b2ea9. что такое агъдау на осетинском фото. что такое агъдау на осетинском-920ee904 e344 4873 a0d9 6d751c9b2ea9. картинка что такое агъдау на осетинском. картинка 920ee904 e344 4873 a0d9 6d751c9b2ea9. 1 æгъдау

что такое агъдау на осетинском. c31edea2 80d1 4b29 b3fe 3d2a3e81a676. что такое агъдау на осетинском фото. что такое агъдау на осетинском-c31edea2 80d1 4b29 b3fe 3d2a3e81a676. картинка что такое агъдау на осетинском. картинка c31edea2 80d1 4b29 b3fe 3d2a3e81a676. 1 æгъдау

что такое агъдау на осетинском. 7e10d8f4 d1d4 4e8d bc7b 21c4e11cc084. что такое агъдау на осетинском фото. что такое агъдау на осетинском-7e10d8f4 d1d4 4e8d bc7b 21c4e11cc084. картинка что такое агъдау на осетинском. картинка 7e10d8f4 d1d4 4e8d bc7b 21c4e11cc084. 1 æгъдау

что такое агъдау на осетинском. 5af987bc 0382 4a95 8249 92faa9ab69c7. что такое агъдау на осетинском фото. что такое агъдау на осетинском-5af987bc 0382 4a95 8249 92faa9ab69c7. картинка что такое агъдау на осетинском. картинка 5af987bc 0382 4a95 8249 92faa9ab69c7. 1 æгъдау

что такое агъдау на осетинском. 817ea871 2274 4e80 8761 add9c24e2d67. что такое агъдау на осетинском фото. что такое агъдау на осетинском-817ea871 2274 4e80 8761 add9c24e2d67. картинка что такое агъдау на осетинском. картинка 817ea871 2274 4e80 8761 add9c24e2d67. 1 æгъдау

что такое агъдау на осетинском. e483a842 e9e9 4184 b462 735d8c137eea. что такое агъдау на осетинском фото. что такое агъдау на осетинском-e483a842 e9e9 4184 b462 735d8c137eea. картинка что такое агъдау на осетинском. картинка e483a842 e9e9 4184 b462 735d8c137eea. 1 æгъдау

что такое агъдау на осетинском. af5db3c8 ff9e 47b7 8493 cb77397831bc. что такое агъдау на осетинском фото. что такое агъдау на осетинском-af5db3c8 ff9e 47b7 8493 cb77397831bc. картинка что такое агъдау на осетинском. картинка af5db3c8 ff9e 47b7 8493 cb77397831bc. 1 æгъдау

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *