в какой сказке братьев гримм есть ведьма
Сказка Лесная старуха
(Лесная колдунья)
Лесная колдунья:
Случилось бедной работнице проезжать со своими хозяевами чрез дремучий лес. Не проехали они и половины дороги, вдруг из тёмной чащи леса выскочили разбойники и бросились убивать всех, кто попался им под руку. Бедная девушка, от страха, выскочила из повозки, и когда разбойники ушли со своею добычею, девушка вышла из-за кустов и увидала всё случившееся великое несчастье.
— Что мне теперь бедной делать? — говорила она, заливаясь горькими слезами. — Дороги я не найду, спросить не у кого: здесь нет живой души; верно мне суждено погибнуть голодной смертью!
Ещё раз посмотрела она во все стороны, но не нашла никаких следов.
Между тем наступил вечер. Бедняжка поручила себя воле Божьей, села под дерево и решилась на этом месте ждать решения своей судьбы.
Недолго сидела она; вдруг видит: летит белый голубь с золотым ключиком в клюве и, спустившись к ней на плечо, подал ей ключик и сказал человеческим голосом:
— Видишь ли ты вон то большое дерево? Оно заперто замочком. Поди, отопри его этим ключиком: там найдёшь вдоволь съестных припасов и можешь кушать на здоровье, сколько душе хочется.
Молодая девушка отправилась к указанному дереву, без труда отперла замочек и нашла там блюдечко молока с накрошенным белым хлебом, так что могла наесться досыта. Наевшись, она сказала:
— Теперь у нас дома курочки садятся, и мне бы хотелось лечь в мою постельку: я так устала.
Не успела она сказать это, как белый голубь снова спустился к ней на плечо, держа другой золотой ключик в клюве, и говорит:
— Отопри вон то, другое дерево, и ты найдёшь там постельку.
Девушка, усердно помолясь Богу, чтобы Он сохранил её под своим покровом во время сна, легла и спокойно заснула.
Утром белый голубь в третий раз прилетел к ней с золотым ключиком и сказал:
— Отвори вон то дерево: ты найдёшь там платья.
Девушка отворила третье дерево и увидела великолепные наряды, украшенные драгоценными каменьями и золотом; таких нарядов, вероятно, ни одна принцесса не нашивала.
Таким образом прожила она несколько дней в лесу; белый голубь навещал её и заботился доставлять ей всё, что нужно было — и то была тихая, славная жизнь!
Раз прилетел голубь и говорит ей:
— Хочешь из любви ко мне сделать что-нибудь для меня?
— От всего сердца всё, что ни прикажешь, — отвечала девушка.
— Так слушай же, что я тебе буду говорить: я проведу тебя к избушке; ты войди туда и увидишь: у самого очага сидит там старуха и скажет тебе она: «Здравствуй», но ты, ради самого Бога, ничего не отвечай ей, что бы она там ни делала и ни говорила, а иди себе направо к двери; отворишь дверь и войдёшь ты в другую комнату: там, на столе, увидишь множество разных перстней и колец, которые блестят и сверкают, но берегись до них дотрагиваться, а отыщи маленькое гладкое колечко, которое тоже находится в том числе. Как только ты его найдёшь, неси скорее ко мне.
Девушка немедленно отправилась к избушке, вошла в неё и действительно увидала: пред очагом сидит старуха, которая, увидев её, вытаращила глаза от удивления и сказала:
Девушка, ничего не отвечая, направилась прямо к двери, что была направо.
— Куда? — закричала старуха, хватая её за платье и стараясь удержать. — Здесь я хозяйка; никто без моего позволения не смеет входить туда.
Но девушка молча освободилась из рук старухи и прямо прошла в другую комнату.
Там, на столе, лежало множество перстней, которые ослепляли её глаза своим блеском — так и переливались радужными цветами. Но она отбросила от себя драгоценные перстни и стала искать простое, гладенькое колечко, но никак не могла найти.
Ищет, ищет девушка колечко и вдруг нечаянно увидела, что старуха с клеткой в руках подкралась к столу и сейчас же собралась опять бежать.
Девушка бросилась на неё, выхватила из рук клетку с птицей и когда подняла клетку кверху, сейчас увидала, что в ней сидит птица и держит в клюве гладкое колечко.
Обрадовалась девушка, выхватила колечко и давай Бог ноги из избушки вон, а сама думает: «Прилетит белый голубь и возьмёт колечко», но голубь долго-долго не прилетал. Девушка прислонилась к дереву, а сама всё ждёт своего белого голубя. Стоит она да стоит, вдруг показалось ей, что будто дерево, не дерево, а что-то словно мягкое и живое, будто оно склоняет к ней свои ветки; и в самом деле ветки окружили её, и что же видит она? Ветки уж не ветки, а две руки. Она оглянулась и видит: стоит не дерево, а прекраснейший юноша, который обнял её и нежно поцеловал.
— Ты избавила меня от колдовства злой колдуньи, которая превратила меня в дерево и только на несколько часов в день позволяла принимать образ белого голубя; и пока гладкое колечко сохранялось у неё, я никак не мог принять человеческого образа. Ты спасла меня — будь же моею женою.
В ту же минуту избавились от колдовства все его служители и лошади, которые тоже были превращены в деревья, и все окружили его. Прекрасный юноша был царский сын. Все поехали в его государство: там они весёлую свадьбу отпировали и жили себе счастливо.
В какой сказке братьев гримм есть ведьма
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Сказка сказок братьев Гримм (окончание)
Итак смелые братья отправились в лес и в чаще нашли башню до небес без дверей, но с окном.
Ясно, что это башня Рапунцель, которая одновременно спящая красавица и Зеркальная королева в одном прекрасном лице Моники Беллуччи.
Иллюстрация Т. С. Гэлбрайта.
Гай Диас рисует образ королевы и её трон.
Королева похожа на иллюстрацию художника А.Ватсона 1927 года. У неё такой же головной убор и косы.
Однако образ королевы неоднозначен. Сцена венчания переносит нас в далекие времена.
Даже в момент церемонии она смотрится в волшебное зеркальце. Вот уж, как сказал Пежинский : «Зеркало самая подходящая книга для женщины». Гадать по зеркалу, а не по книге дамам сподручнее.
Гиллиам не дает ответа, однако мы помним, что находимся в Тюрингии, а в стародавние времена эти территории, также, как Паннония и многое другое были частью византийского государства. В середине 5 века границы Византии были поколеблены нашествием гуннов под предводительством знаменитого Аттилы. Бич божий, так называли его христиане. Также называется роман Евгения Замятина.
Аттила ходил походами на Константинополь, грабил, наводил ужас и вошел в историю, как имя нарицательное. Эпосы писались по мотивам его жизни и походов.
Он был некрасив, невысок, с редкой бородой. Средневековое изображение Аттилы.
Вполне подходит визуально для жениха королевы.
Как не вспомнить венгерскую графиню конца 16 века Эржебет Батори, которая купалась в крови девушек по той же причине.
Это известная картина под названием «Офелия» работы художника Джона Эверетта Миллеса. Снова мы видим усмешку режиссера, который нас подкалывает.,
Герои стараются разбудить похороненных девушек старым дедовским способом.
Художник тут подсмотрел платье с гольбейновской картины.
Хотя косы не скидывают, храбрый Леджер лезет наверх.
Забыв, что поцелуи женщин бывают совершенно колдовскими.
Хотя от поцелуя с Моникой Белуччи удержаться сложно.
5 действительно страшных сказок братьев Гримм
Существует несколько подходов к объяснению сказки. Так, последователи психологической школы Карла Густава Юнга полагают, что королева-мачеха являет собой архетип тени: темную сторону любой личности. Другая любопытная версия говорит о том, что сюжет сказки сопоставим с античными астрономическими представлениями: Белоснежка и семь гномов ассоциируются с Луной в сопровождении Солнца, Земли и пяти планет.
Интересен подход американских социологов к этой истории. Они считают, что сказка о Белоснежке прививает девочкам неправильные стереотипы, так как слишком большое внимание уделяется красоте Белоснежки. Таким образов, внешность ставится во главу угла, а образование и карьера отходят на второй план. Правда, в свете любви американцев к кукле Барби такие претензии к сказке кажутся необоснованными.
Еще один небезызвестный сказочный сюжет, повествующий о брате и сестре, которые попадают в лапы к ведьме-каннибалу, живущей в лесном доме, построенном из сладостей.
От первого до последнего слова в этой сказке веет ужасом. Во-первых, фигура отца, отправляющего родных детей в лес на верную погибель под давлением своей жены, мачехи Гензеля и Гретель. Во-вторых, образ старухи, заставляющей сестру откармливать своего брата. В-третьих, сами дети. В этой сказке они не являются жертвами в традиционном понимании этого слова: брат и сестра оказываются весьма находчивыми малышами, а в жестокости отчасти не уступают своей тюремщице. Гретель обманом заманивает ведьму в печь и дотла сжигает ее. После этого дети грабят дом старухи. Они возвращаются к отцу и на вырученные от награбленного деньги живут в достатке.
Сказка, ставшая своеобразной Библией для поколений девочек. Даже некоторые современные Золушки проникаются мыслью, что если во всем себе отказывать и безропотно сносить унижения, то в итоге получишь поощрение в виде прекрасного принца на белом коне. Некоторые ждут этого принца всю свою жизнь.
В целом повествование сказки ровное, без излишнего натурализма, но кровожадных эпизодов хватает. Особенно выделяется один. Когда принц приходит к отцу Золушки и говорит, что возьмет в жены только ту, кому подойдет потерянная на балу туфелька, одна из сестер ампутирует себе палец, чтобы обувка пришлась впору.
Принц забирает девушку с собой, но два белых голубка поют, что башмачок весь в крови. Принц уличает невесту в обмане и поворачивает коня назад.
Кстати, по мнению последователей учения Зигмунда Фрейда, прозрачная хрустальная туфелька является символом непорочности. В таком контексте манипуляции с обувью становятся понятнее.
Существует две основные версии истории про девочку, которая ходила через лес с корзинкой снеди, навещать свою бабушку.
В версии Шарля Перро история заканчивается плохо: Красная шапочка становится жертвой кровожадного волка. Перро закончил сказку моралью, наставляющей юных девиц опасаться соблазнителей. В версии Гримм финал более оптимистичен: проходившие мимо бабушкиной избушки дровосеки услышали шум, вбежали внутрь, убили волка и освободили старушку и девочку.
Самые страшные сказки братьев Гримм
Якоб Людвиг Карл Гримм и его младший брат Вильгельм еще в молодости стали членами кружка романтиков. Целью кружка было возрождение интереса взрослых и детей к древней культуре и литературе Германии, к народному творчеству. Братья прославились своими сказками, но в первую очередь они являлись профессиональными лингвистами.
К нам сказки братьев Гримм попали сильно адаптированными. Первоисточники отличаются редкой кровожадностью, а если заинтересоваться глубинным смыслом известных сказок — волосы встанут дыбом. Некоторые из произведений, если вдуматься, настолько ужасны, что даже серьезная адаптация не делает их пригодными для чтения детям. Особенно если привлечь к толкованию сюжетов психологов.
«Белоснежка»: жестокость и людоедство
Однако необходимо было предоставить королеве доказательства совершенного злодеяния, и слуга, недолго думая, приносит ей легкое и печень оленя. Королева, чтобы в полной мере насладиться свое победой, торжественно съедает внутренние органы, как она думает, ненавистной красотки.
Кадр из фильма «Белоснежка: месть гномов»
По мнению последователей школы психологии Карла Густава Юнга, в сказочном образе злой королевы выведен архетип тени, символизирующей темную сторону любого человека.
Со своей стороны, американские психологи сделали вывод: сказка «Белоснежка» вредна для девочек, так как учит их воспринимать внешнюю красоту слишком серьезно, уделять ей чрезмерное внимание. Ведь именно красота Белоснежки в сказке является ее основным достоинством, за нее она пострадала, за нее и получает в конце награду.
«Гензель и Гретель»: жестокость взрослых и детей, каннибализм
Кадр из фильма «Гензель и Гретель»
рмливать своего брата, будто рождественского гуся, чтобы потом съесть.
Но еще страшнее — образы детей. Сначала их жаль, но потом читатель с ужасом понимает: детки-то еще те монстры! Гретель хитростью заманивает свою тюремщицу — лесную ведьму — в печь и хладнокровно сжигает старуху живьем. Находчивые и жестокие дети, завершив казнь, грабят старухин дом и возвращаются домой, нагруженные добром, которое и позволяет им впоследствии безбедно жить вместе с отцом. Мачеха же внезапно умирает. Специалисты полагают, что по сути в этой сказке мачеха и злая ведьма — одно и то же лицо.
Столь кровожадный сюжет навеян, вероятно, Великим голодом, который разразился в Европе в 1315-1317 годах. Тогда, по дошедшим до нашего времени слухам, в городах и деревнях было распространено людоедство, а многие родители, отчаявшись прокормить детей, действительно прогоняли их из дома в лес, надеясь, что те сами как-нибудь прокормятся.
«Золушка»: самоистязание во имя будущего счастья и членовредительство
Во-первых, сказка последовательно настраивает девочек на мысль, что, если безропотно сносить все унижения и быть покорной и трудолюбивой, рано или поздно на горизонте возникнет принц на белом коне и работящая робкая девушка будет вознаграждена за свои старания. Многие верят.
Во-вторых, сказка изобилует кровожадными эпизодами. Старшая сестра Золушки, стараясь влезть в слишком маленькую туфельку и стать женой принца, по совету матери отрубает себе большой палец на ноге. Мать ей говорит — мол, ничего страшного, зато станешь королевой, и уж тогда-то тебе не придется ходить пешком, будешь в карете ездить!
Кровь льется рекой, это замечает принц и отказывается жениться на обманщице. Вторая сестра решает ампутировать себе пятку, но результат оказывается таким же.
Интересно, что психологи, проповедующие методы Зигмунда Фрейда, толкуют хрустальную прозрачную туфельку Золушки как символ невинности. Что же, тогда описанные манипуляции с туфелькой становятся понятнее: соперниц у невинной и чистой Золушки нет.
«Красная Шапочка»: жестокая расплата за нарушение правил поведения
Известны две версии «Красной Шапочки»: Шарль Перро описал леденящие душу приключения доверчивой девочки, которая наказана за свое легкомыслие страшной смертью в пасти голодного волка, братья Гримм же подарили девочке жизнь, добавив в сказку дровосеков, которые распороли волку брюхо и спасли бабушку и ее внучку. И все же подобное наказание за невинный, в сущности, проступок — желание поговорить с незнакомцем, кажется чрезмерным.
«Смерть в кумовьях»: покорность судьбе, безнадежность, фатализм
Речевая интерпретация образа ведьмы в сказках братьев Гримм
Дата публикации: 16.11.2015 2015-11-16
Статья просмотрена: 1910 раз
Библиографическое описание:
Баркова, И. А. Речевая интерпретация образа ведьмы в сказках братьев Гримм / И. А. Баркова, Н. А. Крупнова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 22.1 (102.1). — С. 170-173. — URL: https://moluch.ru/archive/102/23196/ (дата обращения: 25.10.2021).
Сказки — это метеориты литературного небосклона, загадочные, стародавние, отражающие легенды о создании мира, а зачастую и воспоминания о битвах и ужасах Тридцатилетней войны, о суевериях и кострах, на которых сжигали ведьм.
В сказках братьев Гримм женщины, как правило, — это желчные, раздражительные, тщеславные, чудовищные существа, выступающие в роли колдуний, связанных с нечистой силой. Ведьмы в сказках могут превращать героинь в утку или другое животное, а сами занимать их место или на их место «определять» своих дочерей («Ложная жена»). Выйдя замуж, ведьма старается выгнать из дома детей мужа (традиционные сказки о мачехе и падчерице). Может выкрасть у женщин детей, мстить собственным дочерям или братьям.
В сказках братьев Гримм ведьма появляется в 50-ти текстах, в 20 случаях в виде сверхъестественного злобного древнего существа женского пола. Наиболее показательный пример — ведьма в сказке «Гензель и Гретель», которая демонстрирует необыкновенную жестокость, даже с признаками каннибализма. Однозначные черты ведьмачества проявляют и волшебницы в сказках «Йоринда и Йорингель», «Найденыш», «Рапунцель», а также в «Госпоже Труде». Можно отнести к ведьмам искусных в чародействе мачех («Братец и сестрица», «Белоснежка», «Белая и черная невесты»). Ведьма в качестве злой волшебницы фигурирует в «Вороне», «Шестерых лебедях», «Барабанщике». Но она может быть нарисована не только черной краской. Например, в «Гусятнице у колодца» колдунья становится приносящей счастье феей. Как демоническое существо ведьма способна изменять свой облик: представать в образе другой женщины, превращаться в животное (черную кошку, сову — своих частых спутников). Живет она обычно в глубине леса, в маленьком, незаметном или невидимом домишке. Неприглядное убранство жилища соответствует злобному характеру хозяйки, проявлениям враждебности к любому человеческому существу, которое становится ее случайным посетителем. Ведьма может одолеть героя (героиню) с помощью магических действий, поварского искусства, изготовления колдовского зелья («Загадка»), превратить протагониста в дерево («Старуха в лесу») или камень («Два брата»). Однако в конце концов герои сказок побеждают ведьму тем или иным способом и наказывают ее. У братьев Гримм ведьму шесть раз сжигают, пять раз вешают, пять раз топят в бочке или мешке, ведьм трижды разрывают дикие звери, их трижды ослепляют, дважды обезглавливают. Следует вспомнить в этой связи средневековые процессы над ведьмами.
Другая ипостась «злобной старухи» проявляется, когда она выступает в роли «наставницы» девушек периода полового созревания («Рапунцель», «Шиповничек», «Дева Мален»). В данном случае можно сослаться на реликты обрядовых действий первобытного общества (наставления старейшей хранительницы родовых обычаев племени, удаление девушки пубертатного периода в особую хижину).
Для европейского фольклора характерен также амбивалентный образ ведьмы: она может быть необыкновенно красивой, перед ее обольстительностью невозможно устоять, одновременно чаровница является существом недобрым, увлекающим на погибель. В отличие от русской Бабы Яги, которая совершает и полезные для человека дела, фольклорная немецкая ведьма — исключительно отрицательный персонаж, воплощение зла.
В нашей работе, «Речевая интерпретация образа ведьмы в сказках братьев Гримм», мы рассматриваем речевую интерпретацию колдуньи на примере трех сказок братьев Гримм, в которых она изображена наиболее ярко: «Горшок каши», «Рапунцель» и «Гензель и Гретель».
В сказке «Горшок каши» ведьма появляется в самом начале произведения, её встречает девочка Гретхен в лесу. Стоит отметить, что в этой сцене в большом количестве — 13 наименований — используются существительные с суффиксами эмоционально-экспрессивной оценки: четырежды «старушка», один раз «бабушка», шесть раз «горшочек», один раз «ягодки», один раз «корзинка». Все они относятся к мелиоративной группе эмоционально окрашенных суффиксов, то есть выражают одобрение. Приведенные существительные с суффиксами субъективной оценки придают тексту яркость, образность, выразительность и предопределяют отношение юного читателя к антагонисту сказки — колдунье. Здесь она выступает не в роли злой ведьмы, а в образе доброй «сгорбленной старушки», попросившей девочку угостить её малиной. Следовательно, поступки колдуньи лишены злого умысла: она одаривает Гретхен за её доброту волшебным горшочком, в дальнейшем избавившим от голода сначала девочку и ее мать, а затем и весь город.
Кроме этого, анализируя данный фрагмент на морфологическом уровне, мы находим в нём частое употребление глаголов изъявительного наклонения прошедшего времени третьего лица женского рода: «попросила», «взяла», «побежала», «протянула», «съела», «поблагодарила», «сказала» (употреблённое дважды); глагола настоящего времени третьего лица «говорит»; глагола настоящего времени первого лица «вижу», а также глаголов повелительного наклонения, использование которых придаёт высказыванию оттенок разговорной непринуждённости: «угости», «кушай», «прими», «посмотри» (используется дважды), «вари», «(не) вари». Обилие глаголов позволяет ребенку проследить за динамичным развитием событий, увидеть быструю смену действий в процессе непринуждённого диалога между Гретхен и ведьмой. Используя в своей речи много глаголов, колдунья тем самым дает девочке четкие инструкции по обращению с магическим предметом — горшочком.
Особого внимания в речевом плане заслуживает дважды произнесённое ведьмой заклинание: первое
Вправо, влево посмотри!
Горшочек, кашу вари!
Вправо, влево посмотри!
В заклинании, связанном с действием горшочка, насчитывается четыре побудительных по цели высказывания и восклицательных по интонации предложения. Кроме того, колдунья дважды прибегает к риторическим обращениям, которые делают её речь яркой и выразительной, что особо важно для восприятия юного читателя: «Горшочек, кашу вари!», «Горшочек, больше не вари!» [1, с.36]. Вообще слово «горшочек» в речи ведьмы звучит пять раз. Данная лексема вынесена и в название сказки. Благодаря этому можно заключить, что этот предмет выступает полноправным героем произведения.
В этом же заклинании дважды употребляются пары однородных обстоятельств места «вправо» — «влево», являющиеся ещё и антонимами, обладающими большими выразительными возможностями. В заклинании колдуньи используется такое выразительное средство как синтаксический параллелизм — сходное построение двух частей заклинания, которые, соотносясь, помогают создать в воображении ребенка яркий, запоминающийся образ: в начале первой части — два обстоятельства места, выраженные наречиями, затем простое глагольное сказуемое, выраженное глаголом в повелительном наклонении, и в начале второй части — тоже два обстоятельства места, выраженные наречиями, затем простое глагольное сказуемое, выраженное глаголом в повелительном наклонении. Представление заклинания в виде простой парной рифмовки также способствует тому, чтобы оно легко отложилось в памяти юного читателя.
Говоря об особенностях создания образа ведьмы на синтаксическом уровне языка, прежде всего отметим словосочетание, называющее реалии происходящего, созданное авторами сказки по схеме «наречие + глагол» — «ласково сказала», где компоненты словосочетания связаны одним из видов подчинительной связи — примыканием: связь между главным и зависимым словом осуществляется только по смыслу. Обратим внимание и на реплику ведьмы, обращённую к Гретхен, построенную по типу сложноподчинённого предложения с придаточным изъяснительным с подразумевающимся, но опущенным подчинительным союзом «что» в диалоге между ними: «Вижу, ты доброе дитя» [1, с.35]. К тому же слово «дитя» в речи ведьмы также показывает её доброе, ласковое отношение к девочке.
Опираясь на вышеприведенные примеры, можно заключить, что все использованные во фрагменте сказки языковые средства помогают создать в воображении ребенка образ доброй «сгорбленной старушки», наделенной колдовскими чарами, призванными творить во благо. Но добрая колдунья — это, пожалуй, исключение из правил. И в этом юный читатель вскоре убедится, читая произведения братьев Гримм.
Так, уже в начале еще одной широко известной сказки братьев Гримм, «Рапунцель», дается следующая характеристика ведьмы: «…сад этот принадлежал одной колдунье, она обладала большим могуществом, и все на свете ее боялись» [1, 50]. Это короткое, но яркое и однозначное пояснение сразу же позволяет читателю составить мнение о героине. Становится ясно, что это отрицательный персонаж, что и подтверждается последующим эпизодом конфронтации ведьмы с соседом, который проникает в сад колдуньи, дабы украсть листья рапунцеля для своей жены. Ведьма, узнав о его преступлении, ставит жестокое условие: «Ты должен будешь отдать мне ребенка, который родится у твоей жены» [1, с.50].
Проводя параллель со сказкой «Горшок каши», стоит подчеркнуть, что у старухи-колдуньи в этой сказке появляется имя собственное — ее зовут фрау Готель.
Следует отметить, что рапунцель — это дикое растение с ярко-зелеными, сочными листьями и длинными, толстыми, белыми корнями. И его листья, и его корни съедобны. В сказке особо отмечается свежий зеленый цвет рапунцеля, символизирующий его природную ценность. В итоге ведьма называет девочку по имени растения, которого так желала отведать мать ребенка. Возникает символическая идентичность ребенка с целебным, питательным растением. То, что главная героиня сказки получила такое имя, можно интерпретировать так: растение рапунцель превратилось, или трансформировалось, в человеческую личность. В этом случае человеку предназначено судьбой то, что символизирует данное растение — душевное исцеление (что происходит с матерью девочки). Но вместе с тем девочку изолируют от мира людей; с самого рождения она попадает в заточение и приносит мир только в душу колдуньи, которая до ослушания Рапунцель относится к девочке «как мать родная» [1, с.51].
Рапунцель, Рапунцель, проснись,
произнесенное дважды самой колдуньей и дважды королевичем, представляет в синтаксическом плане в первом случае простое побудительное невосклицательное предложение, осложненное дважды повторенным обращением «Рапунцель, Рапунцель» и двумя однородными простыми глагольными сказуемыми «проснись», «спусти», выраженными глаголами в форме повелительного наклонения. В трех других случаях заклинание представляет из себя уже простое побудительное восклицательное предложение, осложненное теми же синтаксическими средствами. В первом случае заклинание — предложение без восклицательного знака, что говорит о частотности, регулярности его использования колдуньей, и поэтому произносится оно без особых эмоциональных чувств. Это рутинное действие. В дальнейшем оно произносится королевичем, что воспринимается Рапунцель, а значит и юным читателем, как нечто экстраординарное.
В тексте используется и выразительное средство фонетики — прямая ономатопея (звукоподражание): «чик-чик!», произнесенное с восклицательной интонацией. Этот художественный прием связан с созданием звукового образа лязгающих ножниц, отрезающих волосы Рапунцель. Ономатопея основана на использовании звуковых повторов, которые имитируют в тексте звуки реального мира. Также такое прямое звукоподражание помогает юному читателю более полно представить яркую картину происходящего.
При описании внешности ведьмы большое внимание уделяется ее глазам «она глянула на него [королевича] своим злобным, язвительным взглядом» [1, с.52]. Глаза — зеркало души, и поэтому у злой колдуньи просто по определению не может быть теплого, ласкового взгляда. Возможно, акцентируя внимание на этой детали, братья Гримм стремились подготовить читателя к встрече уже не с книжными, а настоящими злодеями.
Большое количество восклицательных предложений говорит об экспрессивности речи и поведения ведьмы. Из двенадцати реплик, произнесенных ею, насчитывается восемь восклицательных предложений и два вопросительных. Это говорит о большом спектре эмоциональных состояний героини. Например, при характеристике речи колдуньи четыре раза встречается глагол «крикнула», по одному разу междометие «Ага!» и обращение «Ах ты мерзкая девчонка!», произнесенные с особой восклицательной интонацией.
Образность речи колдуньи подчеркивается с помощью такого тропа, как иносказание (аллегория). Так ведьма говорит о пропавшей Рапунцели: «…но красавицы-птички нет больше в гнезде, и она уже не поет. Ее унесла кошка, а тебе она выцарапает к тому же глаза» [1, с.52]. Колдунья при помощи аллегории раскрывает для юного читателя свое отношение к поступку Рапунцель и привносит в свою речь образность, которая служит, в первую очередь, для более яркого и полного восприятия ребенком (особенно самым младшим) сказки. Кроме того, данное высказывание позволяет провести параллель с образом «птички в клетке», который может быть применим к Рапунцель, заточенной на долгие годы в недоступной башне.
Но, пожалуй, самая знаменитая из сказок братьев Гримм, в которых задействована ведьма, — это сказка «Гензель и Гретель», где колдунья необыкновенно жестока.
Знакомство с ведьмой начинается с описания ее внешности. Сначала это «старая-престарая бабка», которая ходит, «опираясь на костыль», и говорит «тоненьким голоском». Она гостеприимна, сочувствует детям, обращается к ним «милые детки» и со словами «милости просим» приглашает в свою «избушку». Такая форма обращения и использование существительных с суффиксами субъективной оценки, как оказывается в дальнейшем, передают ироничное и презрительное отношение колдуньи к детям, показывая ее скрытую жестокость.
Сочинительный противительный союз «но» в предложении «Но старуха только претворялась такой доброй, а была она на самом деле злой ведьмой, что подстерегает детей, а избушку из хлеба построила для приманки» [1, с.65] создает своеобразный переход от показного добродушия ведьмы к злобной сущности колдуньи. Стилистический прием антитеза, построенный в этом предложении на антонимах «добрый» — «злой», подчеркивает двуличность ведьмы. Эта фигура речи помогает резко противопоставить полярные состояния колдуньи. Для создания антитезы, в данном случае, используются общеязыковые антонимы, призванные усилить выразительность и эмоциональность речи, воссоздать яркий, наполненный эмоциями образ ведьмы.
Неоднократно при описании внешности колдуньи, так же, как и в сказке «Рапунцель», обращается внимание на ее глаза. Сначала это обобщенное представление облика всех ведьм: «у ведьм всегда бывают красные глаза, и видят они вдаль плохо». Затем портрет становится более детальным: у ведьмы «слабые глаза», она «не могла разглядеть, что это такое, и думала, что то пальцы Гензеля», когда он протягивал ей косточку. Зато у колдуньи «нюх, как у зверей, и она чует близость человека» [1, с.65]. В данном контексте демонстрируется четкое отделение ведьмы от других людей, и подчеркивается, что именно ее анималистические инстинкты позволяют ей заниматься каннибализмом. Еще одной важной деталью в облике колдуньи выступает «костлявая рука». Изображение физического уродства в данном случае говорит об уродстве внутреннем, и, так как целевая аудитория сказки — дети, это делается крайне прямолинейно.
Большим отличием ведьмы из сказки «Гензель и Гретель» от других колдуний является присутствие внутренней монологической речи героини: «…пробормотала про себя: «То-то приготовлю я себе лакомое блюдо»» [1, с.65]. Это служит для раскрытия намерений колдуньи. Дети — невинные существа, они не могут предположить подобного развития событий, и именно поэтому страшная участь Гензеля и Гретель озвучивается именно ею.
Реплики ведьмы — это, чаще всего, приказы по отношению к Гензелю и Гретели, выраженные глаголами в повелительном наклонении: «вставай», «притащи», «свари», «протяни—ка», «пошевеливайся», «принеси-ка», «нечегохныкать», «полезай», «погляди», «смотри». В речи колдуньи часто встречаются междометия: трижды «ну», один раз «эй», один раз «э». От обращения «милые детки» в начале сказки не осталось и следа. Теперь ведьма обращается к Гретель не иначе как «лентяйка», «глупая гусыня». Такое отношение колдуньи к детям не случайно: они для нее — пища, низшие существа, не достойные уважения. Их единственное предназначение в глазах колдуньи — послужить ей обедом, в случае Гензеля, или прислугой, в случае Гретели.
И если в предыдущих сказках, которые были проанализированы нами ранее, одну ведьму просто не за что наказывать, а другая бесследно исчезает из жизни Рапунцели и королевича, то в сказке «Гензель и Гретель» за особые злодеяния наступает и жестокая расплата: Гретель толкнула колдунью в печь, «и сгорела проклятая ведьма в страшных мучениях» [1, с.66].
В заключение хотелось бы добавить, что сказки братьев Гримм и немецкая романтика с их утопичностью, сентиментальностью, романтичностью, сюжетными изломами, призрачностью лунного света — это, по единодушному мнению мира, квинтэссенция немецкости. Братьев Гримм вдохновляла «вера в святость и правдивость детских сказок», с которыми, по их мнению, «мало что может сравниться по богатству свежих, вечно юных фактов» [1, с.458]. Под «фактами» они понимали исконные воспоминания и вечные страхи, поэтические истины и инкапсулированные мечты.
Несмотря на это, существует популярное мнение, что сказки братьев Гримм, а конкретно образ ведьмы, изображенный в них, слишком жестоки для детей. Многие не хотят, чтобы их дети повстречались с чем-то страшным, ужасающим, способным напугать даже на страницах книг. Конечно, обязанность родителей состоит в том, чтобы защищать и направлять своих детей. Но невозможно оберегать их постоянно. Придет время, когда каждый ребенок должен столкнуться с тем, что его пугает, и родители не всегда будут рядом, чтобы защитить его. Сказки помогают детям приобрести знания, с помощью которых, казалось бы, безвыходные ситуации могут быть преодолены с мужеством и отвагой.
Ведь как справедливо отметил известный английский журналист Гилберт Кит Честертон: «Сказки рассказывают детям не о том, что драконы существуют. Дети и так знают, что они существуют. Сказки рассказывают о том, что драконов можно победить» [2, с.113].