в каком возрасте читать айвенго

Книги для детей школьного возраста.

Дорогие мамочки, любители и ценители книг!

Как вы знаете, в группе появилось несколько постов, в комментариях к которым мы общими усилиями составляем списки интересных книг:

Предлагаем всем вместе составить списки лучших произведений для детей.

Убедительная просьба! ПОЖАЛУЙСТА, оставляйте свои комментарии в таком виде:

1. Автор
2. Название книги
3. Краткая аннотация
4. Собственные впечатления от книги
5. Укажите для какого возраста подойдёт эта книга и для девочек или мальчиков (может быть для тех и других)

Будьте внимательны! В этом посте предлагаем только книги ДЛЯ ДЕТЕЙ ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА!

Как пример, приведу одну из своих любимых книг, вернее две:

2. «Динка» и «Динка прощается с детством»

3. » Автобиографическая повесть Валентины Осеевой «Динка» любима многими поколениями читателей. Маленькая героиня повести, отчаянная, искренняя и непосредственная, попадает в забавные и непростые ситуации, обретает друзей, учится расставаниям, усваивает мудрые и нескончаемые уроки жизни.»

«Динка прощается с детством» является продолжением известной автобиографической повести В. А. Осеевой «Динка». Динка повзрослела, но не изменился ее характер. Она по-прежнему непоседлива и любопытна, а зловещие и загадочные события, произошедшие на хуторе, куда Динка приехала на лето, не могут оставить ее равнодушной. Девочка клянется во всем разобраться.»

4. Очень мне нравится эта девочка с характером. С удовольствием читала о её жизни и о взаимоотношениях с Лёнькой.

СПАСИБО ВСЕМ, кто откликнется!

в каком возрасте читать айвенго. rose. в каком возрасте читать айвенго фото. в каком возрасте читать айвенго-rose. картинка в каком возрасте читать айвенго. картинка rose. Дорогие мамочки, любители и ценители книг!

в каком возрасте читать айвенго. heart. в каком возрасте читать айвенго фото. в каком возрасте читать айвенго-heart. картинка в каком возрасте читать айвенго. картинка heart. Дорогие мамочки, любители и ценители книг!НАШ СПИСОК КНИГ ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ в каком возрасте читать айвенго. heart. в каком возрасте читать айвенго фото. в каком возрасте читать айвенго-heart. картинка в каком возрасте читать айвенго. картинка heart. Дорогие мамочки, любители и ценители книг!
(будет по возможности дополняться)

Близнец Виктор «Земля светлячков» (8-10 лет, для мальчиков и девочек)

Верн Ж. «Таинственный остров» (от 12 лет, для мальчиков и девочек)

Волков «Семь подземных королей» (7-10, для мальчиков и девочек)

Гэллико Пол «Дженни» (от 8 лет, для мальчиков и девочек)

Клепов И. О. «Тайна Золотой Долины» (от 10 до 13 лет, для мальчиков и девочек)
«Четверо из России»

Крюс Джеймс «Тим Талер, или Проданный смех» 9-11 лет, для мальчиков и девочек)

Нестайко Всеволод «Тореодоры из Васюковки» (9-11 лет, для мальчиков и девочек)

Осеева В. «Динка» (10 лет, для мальчиков и девочек)
«Динка прощается с детством» (10 лет, для мальчиков и девочек)

Парр Мария «Вафельное сердце» (от 10 лет, для мальчиков и девочек)

Рауд Эно «Муфта, Полботинка и Моховая Борода» (от 7 до 9, для мальчиков и девочек)

Скотт В. «Айвенго» (12-13, для мальчиков и девочек)

Сьюэлл Анна «Черный красавчик» (от 9, для мальчиков и девочек)

Твен Марк «Приключения Тома Сойера» (от 8 лет, для мальчиков и девочек)
«Приключения Гекльберри Финна» (от 8 лет, для мальчиков и девочек)

Толкиен «Хоббит. туда и обратно» (от 9, для мальчиков и девочек)
«Братство кольца» (от 9, для мальчиков и девочек)

Шефир Бодо «Пес по имени Мани или азбука денег» (от 8 до 10, для мальчиков и девочек)

Янссон Туве»Мумми-тролль и комета»
«Мумми-тролль и шляпа волшебника»

Источник

Вальтер Скотт «Айвенго»

Айвенго

Другие названия: Ивангое или возвращение из крестовых походов; Айвено

Язык написания: английский

Перевод на русский: — Е. Бекетова (Айвенго) ; 1936 г. — 44 изд. — Е. Бекетова; стихи в переводе Ю. Ременниковой; под редакцией Б. Энгельгардта (Айвенго) ; 1936 г. — 1 изд. — Е. Бекетова; стихи в переводе Вяч.Вс. Иванова (Айвенго) ; 1953 г. — 3 изд. — Е. Бекетова; стихи в переводе Вяч.Вс. Иванова; под редакцией А. Гавриловой (Айвенго) ; 1962 г. — 2 изд. — А. Бельский (Айвенго) ; 2001 г. — 1 изд. — А. Климов (Айвенго) ; 2015 г. — 1 изд. — Е. Бекетова; стихи в переводе Ю. Ременниковой; под редакцией А. Гавриловой (Айвенго) ; 2021 г. — 1 изд. Перевод на украинский: — Ю. Лисняк, Г. Лозинська (Айвенго) ; 2005 г. — 2 изд.

Времена, когда жили и правили Ричард Львиное Сердце и принц Джон, всегда привлекали писателей всех жанров. «Айвенго» — пожалуй самое известное из всех. Благородный герой, любовь, интриги, турниры и битвы — классический набор для романтического исторического романа. Ну а когда это подается языком сэра Вальтера Скотта, получается шедевр на все времена и для любого возраста.

В России узнали о романе Скотта менее чем через год после его первой публикации. В январе 1821 г. в Санкт-Петербурге была поставлена пьеса «Иваной, или Возвращение Ричарда Львинаго сердца. Романтическая Комедия в пяти Действиях. В Англинском роде, с большим спектаклем, Ристалищем, Сражениями, Дивертиссементом, Песнями, Балладами и Хорами. Взятая из сочинения Валтера Скота К. А. А. Шаховским». (Имя Айвенго поначалу переводился как Иваной.) Первый перевод «Айвенго» на русский язык вышел в 1823 г.

лауреат100 самых вдохновляющих романов по версии BBC / BBC list of 100 “most inspiring” novels, 2019 // Приключения

— «Айвенго» / «Ivanhoe» 1952, США, Великобритания, реж: Ричард Торп

— «Тёмный рыцарь» / «Dark Knight» 2000, Великобритания, реж: Кит Клэкстон, Терри Марсел, Харли Коклисс и др.

Издания на иностранных языках:

Доступность в электронном виде:

Несмотря на то, что в «Айвенго» соблюдены определенные элементы рыцарского романа (заглавный герой идеал рыцарственности без страха и упрека, а Ричард Львиное Сердце — идеал без страха упрека в кубе, злодеи отвратительно злодеисты, а дамзельки прекрасны как Богоматерь), он достаточно реалистичен, жесток и кровав (жил бы Скотт в наше время, сериалы ставили бы по его романам, а не по Мартину), а от будничного описания костоломного рыцарского турнира кровь стынет в жилах, особенно когда автор как бы между делом перечисляет, сколько сквайров и баронов умерли, сколько покалечились, а сколько навсегда остались инвалидами. Злодей-храмовник в нужный момент демонстрирует вполне положительные если не качества, то чувства, гроссмейстер ордена — жестокий аскет — вызывает уважение своей принципиальностью, Айвенго в глаза упрекают в том, что он сначала делает, а потом думает, а король Ричард регулярно получает авторских пинков за то, что будучи отличным воином, был плохим монархом. Классический хэппи-энд, когда все герои награждены, а все злодеи повержены, сбалансирован эпизодом штурма замка бандой Джона Локсли (он же Робин Гуд) и великолепно выписанной сценой суда над «еврейской ведьмой», и все это на фоне разборок саксонской и норманской знати.

В целом роман, написанный почти двести лет назад, неожиданно для меня оказался весьма интересным как в смысле сюжета, оригинальности стиля, так и исторических декораций с колоритными персонажами.

Несколько «вспышек памяти» из прошлого:

1-я) Я, еще дошкольник, впечатленный рисунками Валерия Слаука из только что вышедшего издания 1980 года, берусь (нет, не за карандаш или кисть, а за пластилин) воссоздавать героев книги, которую я еще не читал (в силу возраста), а только знаю сюжет из пересказа моих родителей. Рыцари — каждый в доспехах индивидуальной конструкции. Как сейчас помню — решетку забрала у Чёрного Рыцаря создавал путем нанесения точечных уколов рядами обыкновенной спичкой. Черный Рыцарь облачен в доспехи бордового цвета (смесь красного и коричневого брусков пластилина), а шлем — желтый: не всегда материала было в достатке, но плюмаж из подушечного перышка на шлеме был всегда.

2-я) Уже школьник, примерно 2-й. 3-й класс, прочитал ВЕСЬ роман. Понял совершенно ВСЕ нюансы: и желания Буагильбера относительно Ревекки (тогда я мысленно ставил ударение в его фамилии как БуагИльбер), и отверженность еврея Исаака (при том, что очень слабо представлял тогда себе, чем евреи отличаются от остальных, спроси напрямую — и не ответил бы, вот что значит советский интернационализм), про алчность барона Фрон де Бефа, слегка разочарован невнятным образом Леди Ровены (какая она в жизни — дура, или умная, решительно непонятно, кусок мороженого — и всё), Чёрный Рыцарь — Ричард Львиное сердце — это как Атос-+д`Артаньян в одном лице, в общем, «Приключения продолжаются. »

3-я) Лето 1987 года. Не менее трех раз прочитан роман, и всё из-за ощущения удовольствия при прочтении, просмотрен фильм «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго», впечатления — средние, но не «провал» — смотреть можно. А лучше — смотреть для того времени абсолютно хитовый, новаторский британский цикл про Робин Гуда — с Майклом Прэедом в главной роли. Там и Львиному Сердцу есть место, только он чуть другой, не такой, как в моём восприятии «Айвенго», но та самая « память детства» уже играет свою роль — вновь всплывают в памяти и пластилиновые рыцари, хранящиеся долгое время в холодильнике, чтобы не оплывали от жары, и уже к тому времени созданные свои версии рисунков В. Слаука и И. Кускова (не с тем же уровнем мастерства, понятно, но все же. ), и тут же всплывает веха.

4-я) 2012 год. Четверть века спустя, я еду домой в такси, одновременно развлекая себя перелистыванием только что мимоходом купленной книги издательства «Альфа Книга», где «Айвенго» и «Квентин Дорвард» представлены с иллюстрациями английских художников ХIХ века.

Теперь меня, человека, оглашенного, в том числе, сведениями об истории ХI. ХII века в исполнении авторов века ХХ-го, что Айвенго — это внук Ивана Х@ева, витязя из свиты Елизаветы Ярославны, дочери Ярослава Мудрого, и многими другими фактами, роман Вальтера Скотта — не более, чем хранилище реминисценций с иллюстрациями, которые мне до сего времени были неведомы, их-то я с удовольствием рассматриваю.

. и неожиданно для себя очень глубоко погружаюсь в текст. Поскольку я уже умею быстро читать, то за 35..40 минут поездки успеваю прочесть примерно треть романа, без купюр. и получить новое, неизведанное доселе удовольствие, как от совершенно незнакомого, качественного литературного произведения! Куда делись мои прежние оценки романа, как несколько заторможенного, с неверными темпами, но все же интересного произведения? Здесь — все к месту, все — в точку!

Чего же я теперь, в 2018 году, ожидаю от этой книги?

Наверное, новых «вспышек», 5-й, 6-й и последующих. Она на это способна.

Источник

Айвенго

в каком возрасте читать айвенго. 220px Ivanhoe book. в каком возрасте читать айвенго фото. в каком возрасте читать айвенго-220px Ivanhoe book. картинка в каком возрасте читать айвенго. картинка 220px Ivanhoe book. Дорогие мамочки, любители и ценители книг!

За последующие двести лет роман был переиздан множество раз и переведён на многие языки мира. Для русскоязычного читателя претендует на роль альфы, убедительно оттесняя «Квентина Дорварда» и «Роб Роя».

Содержание

Персонажи [ править ]

в каком возрасте читать айвенго. 220px Ivanhoe rebecca. в каком возрасте читать айвенго фото. в каком возрасте читать айвенго-220px Ivanhoe rebecca. картинка в каком возрасте читать айвенго. картинка 220px Ivanhoe rebecca. Дорогие мамочки, любители и ценители книг!

Сюжет [ править ]

Седрику это не понравилось — он намеревался выдать Ровену за Ательстана Конингсбургского, потомка последнего короля саксонской династии, и таким образом восстановить её. Сам же Ательстан, тот ещё флегматик, относился к брачной перспективе индифферентно. Он вообще больше всего на свете любил поесть, причём ценил не столько тонкий вкус, сколько обилие трапезы.

Айвенго вернулся на родину в скромном костюме пилигрима, и его не узнали, тем более что он «похудел и стал смуглее с тех пор, как прибыл в Палестину с острова Кипра в свите Ричарда». Почему он не оделся как рыцарь? В книге есть какие-то неопределённые намёки на то, что «подвергся преследованиям со стороны французской партии», но «избавился от преследований своих врагов». И уже подходя к родному замку, он встретил двух норманнских рыцарей-монахов — Эймера де Мольверера и Бриана де Буагильбера. Как потом выяснилось, в Палестине у последнего с Айвенго установились плохие отношения. Причиной этому послужили, во-первых, досада Буагильбера на неудачный исход его товарищеского поединка с Айвенго на ристалище в Акре, где храмовника — опытного и заслуженного ветерана — из-за вины его лошади победил какой-то юнец (знакомая картина, верно?), а во-вторых — острое соперничество Ричарда и французского короля Филиппа Августа, чью сторону, как уроженец Франции, принял гордый командор.

Айвенго послужил им и их многочисленной свите проводником, поскольку эти господа заблудились, следуя указаниям встреченных ими рабов Седрика. Именно с этими двумя людьми, Гуртом и Вамбой, читатель и знакомится в первую очередь. Оба в дальнейшем сыграют важную роль в сюжете и проявят себя как верные слуги своего доброго господина.

Вся эта компания подошла к замку Седрика, который, следуя обычаям гостеприимства, предоставил им ужин и кров. По ходу дела парочка рыцарей успела повосхищаться красотой Ровены, потом обсуждали рыцарский турнир в Акре, потом заявились Гурт с Вамбой и получили разнос от хозяина. А затем Седрику доложили, что некий Исаак из Йорка просит дать ему приют. Гости возражали, но Седрик велел его впустить, аргументируя тем, что если Бог терпит народ еретиков столько лет, то можно как-нибудь потерпеть один вечер. Впустить-то старика-еврея впустили, но никто не хотел подвинуться, чтобы он мог сесть — даже сарацинские рабы Буагильбера. Только пилигрим Айвенго, гревшийся у очага, уступил ему место.

После ужина Ровена пожелала выслушать рассказ пилигрима о Палестине и узнать что-нибудь о судьбе любимого. Но и она не узнала Айвенго, и он не раскрылся. Потом рыцарь пошёл спать и выбрал клетушку между Гуртом и Исааком. Едва взошло солнце, он пришёл к еврею и предупредил его: Буагильбер велел «следить за тем, куда поедет еврей, схватить его, когда он подальше отъедет от здешней усадьбы, и отвести в замок Филиппа де Мальвуазена или Реджинальда Фрон де Бефа». Он «сказал своим мусульманским невольникам что-то на языке, не известном никому из присутствующих»… кроме Айвенго.

Понимая, что спасибо в карман не положишь, Исаак нашёл способ отблагодарить его, не потратив ни пенни: дал записочку к приятелю, чтобы тот позволил Айвенго взять для участия в предстоящем турнире снаряжение и коня, худшие из которых годились и для короля. Нет, наш герой ни о чём не просил — но Исаак слышал, как звякнули рыцарские шпоры под одеянием паломника. Потом пилигрим кое-что шепнул на ухо Гурту, и тот резво пошёл выполнять указания, чем немало удивил Вамбу.

Турнир в Ашби, организованный и. о. короля принцем Джоном, недостойным младшим братом Ричарда, шёл несколько дней. Уже в первый Джон с приятелями-норманнами вёл себя не как аристократ, а как какой-нибудь булли из заштатной школы. Исаак тоже пришёл поглядеть (и наверняка не только), да ещё и взял с собой дочку Ревекку, сногсшибательную красавицу-брюнетку, которой любители прекрасного пола заинтересовались не меньше, чем Ровеной. Она тоже была здесь, с отцом, Ательстаном и шутом.

Состязания проводились не только среди благородных дворян, но и простолюдинов — свободных крестьян-йоменов, которые шли на войну с луками. Победителем стал некий Робин Локсли, который вёл себя настолько дерзко, что принц Джон велел приглядеть за этим нахалом.

Исаак взял меньше, чем Гурт рассчитывал, а когда свинопас уже собрался уходить, к нему тихонько подошла Ревекка и уже от своего имени дала ещё один увесистый кошелёк. На обратном пути Гурта тормознули работнички ножа и топора, но когда они выяснили, что он оруженосец того славного молодца, который так здорово отделал ненавистного им Буагильбера, то отпустили с миром и деньгами, которыми Гурт намеревался выкупиться на волю. Одного из разбойников при этом Гурт хорошенько отделал дубинкой в честной драке.

А потом оказалось, что он ранен, и довольно серьёзно — сразу после награждения не слишком куртуазно упал в обморок. Только сняв с него доспехи, распорядители турнира обнаружили, что чемпион схлопотал копьем в бок. Ровена просила отца подобрать пострадавшего, но Седрик всё ещё дулся на сына и категорически отказал. Зато он увидел Гурта, возмутился, что тот шляется хрен знает где вместо того, чтобы выполнять свои обязанности, и велел Вамбе его связать. Тот и связал… по дружбе не очень надёжно. Так что позже тот развязался.

Ревекка тоже попросила отца подобрать Айвенго, потому что помнила: благодаря этому христианину её отец жив. Исаак тоже возражал на том основании, что если христианин умрёт в доме еврея, то еврея обвинят в его смерти. Но дочери уступил, тем более что она обладала глубокими медицинскими познаниями.

Всё это была присказка. А сказка будет впереди. Да, вы верно поняли: это длинная книга (хотя и раза в два покороче «Войны и мира»).

Через некоторое время Седрик с компанией уехал с турнира и на опушке леса встретил Исаака с дочерью. Слуги, которых нанял еврей, разбежались из страха перед разбойниками. Ревекка попросила разрешения присоединиться к каравану Седрика и получила позволение. И вскоре выяснилось, что опасения были оправданны. На путников напала куча вооружённых людей в зелёной одежде и похитила всех, кроме Вамбы, который благоразумно удрал и спрятался. Когда все ушли, Вамба и присоединившийся к нему Гурт размышляли, что предпринять. И тут к ним из леса вышел ещё один такой разбойник. Такой же… да, как оказалось, не такой. Он выяснил, что случилось, выразил возмущение, а потом затрубил в рог, и из неоткуда появилась целая команда ребят в зелёном. Он велел им выяснить, что произошло с пленными. Оказалось, что их доставили в замок Торкильстон, принадлежащий Фрон де Бефу. Атаманом этих молодцов был побывавший на турнире Робин Локсли aka Робин Гуд.

На этом надо сделать паузу и перенестись в глубину леса, по которому ехал рыцарь в чёрном панцире с закрытым лицом. Он остановился перед домишком и попросил обитателя дать ему приют. Жилец представился монахом-отшельником и предупредил, что из еды у него есть только горох, а из питья — только вода. Рыцарь сообщил, что его прозвище — Чёрный Лентяй, и согласился. Впрочем, по ходу дела выяснилось, что у отшельника есть и пирог с олениной, и вино… Рыцарь сослался на обычай, чтобы угощающий его хозяин мог присоединиться к трапезе, не изображая из себя ханжу-подвижника. Они мило наслаждались едой и беседой, пока к ним не заявился Робин собственной персоной и не позвал монаха присоединиться к походу на замок. Ведь это был знаменитый отец Тук, мастер боевого фехтования на шестах и силач. Рыцарь был неприятно удивлён поведением де Бефа и выразил желание принять участие в освобождении пленников.

Пока лесные братья собирали силы, три рыцаря — Фрон де Беф, де Буагильбер и их приятель Морис де Браси, организовавшие похищение, — занялись разборками с пленниками. С Седриком и Ательстаном обошлись вполне почтительно и достойно. Де Браси принялся флиртовать с богатой наследницей леди Ровеной, а потом намекнул, что от её решения зависит судьба находящихся в замке Айвенго и Седрика, доведя этим девушку до рыданий — и внезапно обнаружилось, что бравый наёмник не переносит девичьих слёз. Буагильбер… правильно, он со страшной силой запал на Ревекку и предложил ей стать его любовницей. Она пригрозила храмовнику, что выбросится из окна замка, что лишь ещё более усилило влечение к ней. А Фрон де Беф отправился в подвал требовать выкуп от Исаака, и тот согласился заплатить 1000 фунтов серебра — за себя и за дочь. Реджинальд ответил, что девушка принадлежит Буагильберу, так что выкуп — только за старика. Тогда Исаак платить решительно отказался, и разозлённый Фрон де Беф велел его пытать.

Но пытку пришлось прервать, не начав — к замку подошли парламентёры, требовавшие освобождения пленных. Из трёх рыцарей читать умел только Буагильбер. Норманны были удивлены и наглым требованием в письме, и странной компанией подписавшихся — рыцарь, йомен и двое рабов. Разумеется, ответ был отрицательным.

Ну что же! Если засевшие в замке рыцари не хотят по-хорошему — будет по-плохому! И простолюдины — разбойники Робин Гуда и присоединившиеся к ним крестьяне Седрика — под предводительством Чёрного Рыцаря пошли на штурм, за которым по просьбе раненого наблюдала и рассказывала Ревекка. По ходу сражения Фрон де Беф был смертельно ранен Чёрным Рыцарем, однако бросившийся на помощь другу Буагильбер заставил Чёрного Рыцаря поспешно отступить и позволил людям барона унести своего господина в замок. В итоге хорошие парни, конечно же, победили, пленных (почти всех) освободили. Урфрида подожгла башню, в которой заживо сгорели и Фрон де Беф, и она сама. Де Браси попал в плен к Чёрному Рыцарю, который его освободил по доброте душевной. А вот Буагильбер смог прорваться из окружения, в процессе этого ударил Ательстана по голове мечом и поскакал с Ревеккой в Темплстоу.

Назавтра «считать они стали раны, товарищей считать». Седрик очень переживал из-за смерти Ательстана. Тем не менее, разобравшись в роли, которую сыграл Гурт во всей этой истории, господин даровал ему свободу. Потом из подвала замка вышел бравый Тук, которого было потеряли, навеселе и с Исааком на поводке уздечке. Попутно разбойники отловили весёлого аббата. Исаак очень переживал из-за того, что лишился дочери. Робин Гуд пожалел его и отказался от своей доли выкупа, вспомнив, что некогда «Ревекка выкупила из йоркской тюрьмы и держала у себя в доме, пока он совсем не выздоровел» йомена по имени Дик Самострел, а на прощанье дала денежку. Аббата же в качестве скидки на выкуп заставили написать письмо в обитель храмовников с просьбой об освобождении Ревекки.

Итак, начинается второй акт представления. Все участники сражения расходятся своими путями. Де Браси поскакал к принцу Джону, чтобы сообщить ему, что Ричард вернулся в Англию. Исаак поехал спасать дочь, Эймер — доставлять письмо с той же просьбой. Гурт и Вамба увезли раненого Айвенго в аббатство святого Ботольфа, Седрик повёз тело Ательстана в его замок, а Чёрный Рыцарь после беседы с Айвенго поехал туда же.

Но судьба, конечно же, не позволила героям спокойно завершить свои дела. Буагильбер привёз свою прекрасную пленницу в Темплстоу, главой которой был его старинный друг Альберт де Мальвуазен, и уверен, что здесь он спокойно сможет её уломать. Но тут с внезапной проверкой прибыл гроссмейстер Ордена Лука де Бомануар — человек очень религиозный, суровый и нетерпимый. Бомануара страшно возмутило моральное разложение храмовников, а уж узнав, что в крепости держат пленную еврейку, с которой, по слухам, один из братьев состоит в любовной связи, гроссмейстер решает устроить над девушкой суд по обвинению в колдовстве — потому что чем же ещё объяснить безумную страсть брата Бриана? Ясное дело, демоница его околдовала!

На суде среди прочих свидетелей выступил и Хигг. Он работал столяром у Исаака, внезапно слёг, и Ревекка стала лечить его каким-то бальзамом, пахнувшим пряностями, который вернул ему способность двигаться — хотя и не совсем, а только на костылях. Ревекка держалась с достоинством, отвергала все обвинения и наконец потребовала суда поединком — на эту мысль её натолкнула записка, переданная ей Буагильбером, который всё ещё хочет её спасти, и невнятно-загадочное слово «письмена…». Единственным, кто согласился отнести её письмо отцу, был бедняга Хигг, которому повезло вскоре встретить Исаака.

Тут появился Ричард: «Я опоздал, Буагильбер должен был умереть от моей руки». Он попытался арестовать тамплиеров, замешанных в заговоре Джона, но де Бомануар заявил, что король не имеет на это права. А Ревекка с отцом быстренько слиняли, пока Ричарду не пришло в голову наказать Исаака за то, что он давал деньги принцу.

Ричард вернулся на престол. Сам братец Джон не получил даже выговора, но сторонники его заговора получили своё: Филипп и Альберт Мальвуазены были казнены, Фиц-Урс отделался изгнанием из Англии («Лев не питается падалью»), де Браси, отошедший от заговора ещё раньше, тоже уехал во Францию. Седрик был приближен ко двору и наконец дал согласие на свадьбу сына с Ровеной.

А Ревекка с отцом навсегда уезжают. «У моего отца есть брат, пользующийся особым расположением Мухаммеда Боабдила, короля гранадского. Туда мы и отправимся и будем жить там спокойно и без обиды, заплатив дань, которую мусульмане взимают с людей нашего племени». На прощание Ревекка просит Ровену показать ей своё прекрасное лицо и принять на память «ожерелье и серьги из бриллиантов несметной ценности». «Я никогда больше не буду носить драгоценностей». Она станет одной из тех женщин, что «…посвящают свои мысли Богу, а дела — подвигам любви к людям. Они ухаживают за больными, кормят голодных, помогают бедным».

Хэппи-энд (вроде как). Но фанфикеры не дремлют!

Тропы и штампы [ править ]

«Я родом из Уэльса!» — второй говорит. — Об этом есть в песенке старой рассказ, — Он кровью поклялся, что он родовит. Вдовы был, конечно, немыслим отказ. «Я Морган ап Гриффит ап Хью, — я Давид Ап Тюдор ап Рейс», — свой повёл он рассказ; Вдова же в ответ: «Меня это страшит: Как выйти мне замуж за стольких зараз?»

— Лучше быть прикованным к ложу, чем исцелиться, принимая снадобья нечестивых еретиков, и начать ходить. И лучше также вооружённой рукой отнять у еврея его сокровища, нежели принимать от него подарки или работать на него за деньги. — Ох, — сказал крестьянин, — у меня есть два брата, они служат у раввина, так я передам им слова вашего преподобия, что лучше ограбить еврея, чем служить ему честно и усердно. — Что за вздор болтает этот негодяй! Гоните его вон! — сказал Бомануар.

Тропы вокруг книги [ править ]

Адаптации [ править ]

Театр [ править ]

Литература [ править ]

Кино [ править ]

Самые известные экранизации (все иностранные называются просто Ivanhoe).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *