в каком году вышло первое издание краткого этимологического словаря шанского
Этимологические словари русского языка Шанского (ЭСРЯ)
Кроме того, издаётся целая серия этимологических словарей русского языка (обычно называемого ЭСРЯ МГУ), которая началась под редакцией Николая Шанского и продолжается под редакцией Анатолия Журавлева. Он также есть в открытом доступе в Интернете, откуда имеющиеся тома скачаны и помещены на наш сайт. Описания его отдельных томов приведены в нашей библиографии по этимологическим словарям русского языка, где вы можете заказать их по ссылкам на книжные магазины.
В интернет-магазине «Озон» можно заказать как однотомные школьный (2000, 3-е изд.), и краткий (1971, 2-е изд.), так и многотомные этимологические словари русского языка Шанского.
Взяв за основу школьный ЭСРЯ, будем этот раздел поплнять сведениями и из других словарей Николая Максимовича Шанского (с соответствующими пометками).
Разделы страницы о русских этимологических словарях Шанского:
Первый, «краткий» словарь Шанских (для учителя)
Тем не менее, как всякая научная работа, данный словарь опирается на достижения всей предыдущей научной литературы: авторы пользуются не только предшествующими этимологическими словарями русского языка, но и аналогичными словарями других славянских языков, а также специальными исследованиями и статьями. Кроме того, для полного усвоения словарных статей требуются знания по истории русского языка и по старославянскому языку в объёме программы для пединститутов, а также знакомство с основными вопросами русского словообразования и этимологии.
Как создавался краткий словарь Шанского-Бархударова
Словарь возник на основе этимологических справок по словам, которые авторы делали на лекциях и практикумах по исторической грамматике русского языка в советских вузах, начиная с 1948 года (в МГУ, Рязанском пединституте, Московском учительском институте, Московских городском и областном пединститутах и др.).
Распределение материала между авторами Краткого ЭСРЯ:
Предисловие к Краткому словарю написал его редактор член-корреспондент АН СССР С. Г. Бархударов.
Авторы словаря старались возможно просто, ясно и кратко излагать очень трудные вопросы и в этом достигли успехов. Из всех попыток создания для школы научно-популярного словообразовательно-этимологического словаря настоящий Краткий словарь является самым обстоятельным, серьёзным и вполне научным трудом. Этому замечательному учебному пособию предшествовали следующие этимологические словари, которые создавались для школьных учителей, или которыми они пользовались:
Первое издание краткого этимологического словаря Шанского (1961)
Первое издание словаря (Николай Шанский, Валерий Иванов, Тамара Шанская) увидело свет в 1961 году и содержало объяснение около 5000 слов русского языка. Оно вызвало многочисленные отклики как в Советском Союзе, так и за рубежом. В подавляющем большинстве рецензий он получил положительную оценку, был воспринят как очень полезное и нужное пособие, интересное не только в научно-популярном плане, но и в этимологическом. Рецензии на него были опубликованы, в частности:
В них содержалось немало критических замечаний, в соответствии с которыми авторы вели работу по подготовке своего словаря сначала ко второму изданию, а затем и к третьему.
Второе издание краткого этимологического словаря Шанского (1971)
Второе издание словаря можно заказать в Озоне.
Третье издание краткого этимологического словаря Шанского (1975)
Третье издание словаря можно заказать в Озоне. Или почитать электронную копию (DJVU 7,1 Мбайт).
Ссылки в сети на краткий этимологический словарь русского языка Шанских и Иванова (обзоры, чтение, скачивание):
Школьный словарь Шанского и Бобровой
В этом словаре (4-е изд., стереотип. Ч М.: Дрофа, 2001. Ч 400 с.) в научно-популярной форме подробно толкуется происхождение наиболее употребительных слов современного русского языка, их родословная, источники поступления в нашу речь, исходный языковой материал и способ образования, первоначальное звучание и изменение значений. Статьи школьного словаря более краткие, чем в «кратком словаре» Шанских (1961, 1971, 1975), но зато есть новые слова. Словарь ориентирован не на школьного учителя, а именно для школьников.
Из предисловия к школьному словарю Шанского-Бобровой
В Словаре в научно-популярной форме толкуется происхождение наиболее употребительных слов современного русского языка, прежде всего тех, родословная которых по разным причинам невольно и постоянно вызывает интерес у носителей языка, привлекает их внимание к филологии как науке, расширяет их лингвистический кругозор, повышает общую культуру речи, позволяет им глубже проникнуть в тайны нашего языка, лучше понять значение и усвоить правильное написание слов.
В словарных статьях обычно содержатся сведения о том, исконно или заимствованно данное слово; как и на базе чего оно возникло; откуда и когда пришло в русский язык, если оно неисконное (хронология не указывается лишь для старославянизмов, которые все были усвоены в древнерусскую эпоху [не факт]); какой признак был положен в основу названия или почему данная реалия получила именно такое имя; как слово звучало и какой вид имело ранее, почему оно живет сейчас именно в такой форме и с такой семантикой.
Сопоставительный материал других языков приводится лишь в качестве отдельных иллюстраций выдвигаемых положений. Прежде всего привлекаются слова, наиболее близкие по, звучанию и значению к этимологизируемому, а среди них те, которые наиболее просты с графической точки зрения.
Литература вопроса [разумеется, обширная] в словарной статье (в силу учебности Словаря) не дается. Всего в Словаре толкуется около 10 000 слов [больше, чем в Кратком словаре].
Рубрикация школьного словаря Н.М. Шанского
Для удобства словарь Николая Максимовича Шанского разделён на рубрики по первым двум начальным буквам.
| А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | Й | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ы | Ь | Э | Ю | Я |
| А | АА | АБ | АВ | АГ | АД | АЕ | АЖ | АЗ | АИ | АЙ | АК | АЛ | АМ | АН | АО | АП | АР | АС | АТ | АУ | АФ | АХ | АЦ | АЧ | АШ | АЩ | АЭ | АЮ | АЯ | |
| Б | БА | БД | БЕ | БЖ | БЗ | БИ | БЛ | БО | БР | БУ | БЫ | БЬ | БЭ | БЮ | БЯ | |||||||||||||||
| В | ВА | ВБ | ВВ | ВГ | ВД | ВЕ | ВЖ | ВЗ | ВИ | ВК | ВЛ | ВМ | ВН | ВО | ВП | ВР | ВС | ВТ | ВУ | ВХ | ВЦ | ВЧ | ВШ | ВЩ | ВЫ | ВЬ | ВЭ | ВЮ | ВЯ | |
| Г | ГА | ГВ | ГД | ГЕ | ГЖ | ГЗ | ГИ | ГЛ | ГН | ГО | ГР | ГУ | ГЫ | ГЬ | ГЭ | ГЮ | ГЯ | |||||||||||||
| Д | ДА | ДВ | ДД | ДЕ | ДЖ | ДЗ | ДИ | ДК | ДЛ | ДМ | ДН | ДО | ДР | ДУ | ДЩ | ДЫ | ДЬ | ДЭ | ДЮ | ДЯ | ||||||||||
| Е | ЕБ | ЕВ | ЕГ | ЕД | ЕЖ | ЕЗ | ЕИ | ЕЙ | ЕК | ЕЛ | ЕМ | ЕН | ЕО | ЕП | ЕР | ЕС | ЕТ | ЕУ | ЕФ | ЕХ | ЕЦ | ЕЧ | ЕШ | ЕЩ | ЕЯ | |||||
| Ж | ЖА | ЖБ | ЖВ | ЖГ | ЖД | ЖЕ | ЖЖ | ЖЗ | ЖИ | ЖЙ | ЖЛ | ЖМ | ЖН | ЖО | ЖР | ЖУ | ЖЫ | ЖЬ | ЖЭ | ЖЮ | ЖЯ | |||||||||
| З | ЗА | ЗБ | ЗВ | ЗГ | ЗД | ЗЕ | ЗЖ | ЗЗ | ЗИ | ЗЙ | ЗЛ | ЗМ | ЗН | ЗО | ЗР | ЗУ | ЗЫ | ЗЬ | ЗЭ | ЗЮ | ЗЯ | |||||||||
| И | ИА | ИБ | ИВ | ИГ | ИД | ИЕ | ИЖ | ИЗ | ИИ | ИЙ | ИК | ИЛ | ИМ | ИН | ИО | ИП | ИР | ИС | ИТ | ИУ | ИФ | ИХ | ИЦ | ИЧ | ИШ | ИЩ | ИЭ | ИЮ | ИЯ | |
| Й 10 | ЙЕ 2 | ЙО 8 | ||||||||||||||||||||||||||||
| К | КА | КВ | КЕ | КИ | КЛ | КМ | КН | КО | КР | КС | КТ | КУ | КХ | КШ | КЫ | КЬ | КЭ | КЮ | КЯ | |||||||||||
| Л | ЛА | ЛГ | ЛЕ | ЛЖ | ЛИ | ЛЛ | ЛО | ЛС | ЛУ | ЛЧ | ЛЫ | ЛЬ | ЛЭ | ЛЮ | ЛЯ | |||||||||||||||
| М | МА | МГ | МЕ | МИ | МЛ | МН | МО | МР | МУ | МЧ | МШ | МЩ | МЫ | МЬ | МЭ | МЮ | МЯ | |||||||||||||
| Н | НА | НГ | НЕ | НЗ | НИ | НО | НР | НУ | НЫ | НЬ | НЭ | НЮ | НЯ | |||||||||||||||||
| О | ОА | ОБ | ОВ | ОГ | ОД | ОЕ | ОЖ | ОЗ | ОИ | ОЙ | ОК | ОЛ | ОМ | ОН | ОО | ОП | ОР | ОС | ОТ | ОУ | ОФ | ОХ | ОЦ | ОЧ | ОШ | ОЩ | ОЭ | ОЮ | ОЯ | |
| П | ПА | ПЕ | ПЗ | ПИ | ПЛ | ПО | ПР | ПС | ПУ | ПФ | ПЧ | ПШ | ПЩ | ПЫ | ПЬ | ПЭ | ПЮ | ПЯ | ||||||||||||
| Р | РА | РВ | РД | РЕ | РЖ | РИ | РО | РУ | РЫ | РЬ | РЭ | РЮ | РЯ | |||||||||||||||||
| С | СА | СБ | СВ | СГ | СД | СЕ | СЖ | СЗ | СИ | СК | СЛ | СМ | СН | СО | СП | СР | СС | СТ | СУ | СФ | СХ | СЦ | СЧ | СШ | СЩ | СЫ | СЬ | СЭ | СЮ | СЯ |
| Т | ТА | ТВ | ТЕ | ТИ | ТЙ | ТК | ТЛ | ТМ | ТО | ТР | ТУ | ТЧ | ТЩ | ТЫ | ТЬ | ТЭ | ТЮ | ТЯ | ||||||||||||
| У | УА | УБ | УВ | УГ | УД | УЕ | УЖ | УЗ | УИ | УЙ | УК | УЛ | УМ | УН | УО | УП | УР | УС | УТ | УУ | УФ | УХ | УЦ | УЧ | УШ | УЩ | УЭ | УЮ | УЯ | |
| Ф | ФА | ФЕ | ФИ | ФЛ | ФО | ФР | ФУ | ФЫ | ФЬ | ФЭ | ФЮ | ФЯ | ||||||||||||||||||
| Х | ХА | ХВ | ХЕ | ХИ | ХЛ | ХМ | ХН | ХО | ХР | ХТ | ХЫ | ХЬ | ХЭ | ХЮ | ХЯ | |||||||||||||||
| Ц | ЦА | ЦВ | ЦЕ | ЦИ | ЦО | ЦУ | ЦЫ | ЦЭ | ||||||||||||||||||||||
| Ч | ЧА | ЧВ | ЧЕ | ЧИ | ЧЛ | ЧМ | ЧО | ЧР | ЧТ | ЧУ | ЧЫ | ЧЭ | ЧЮ | |||||||||||||||||
| Ш | ША | ШВ | ШЕ | ШИ | ШК | ШЛ | ШМ | ШН | ШО | ШП | ШР | ШТ | ШУ | ШХ | ШЫ | ШЬ | ШЭ | ШЮ | ||||||||||||
| Щ | ЩА | ЩЕ | ЩИ | ЩО | ЩУ | |||||||||||||||||||||||||
| Э | ЭА | ЭБ | ЭВ | ЭГ | ЭД | ЭЕ | ЭЖ | ЭЗ | ЭИ | ЭЙ | ЭК | ЭЛ | ЭМ | ЭН | ЭО | ЭП | ЭР | ЭС | ЭТ | ЭУ | ЭФ | ЭХ | ЭЦ | ЭЧ | ЭШ | ЭЩ | ЭЭ | ЭЮ | ЭЯ | |
| Ю | ЮА | ЮБ | ЮВ | ЮГ | ЮД | ЮЕ | ЮЖ | ЮЗ | ЮИ | ЮЙ | ЮК | ЮЛ | ЮМ | ЮН | ЮО | ЮП | ЮР | ЮС | ЮТ | ЮУ | ЮФ | ЮХ | ЮЦ | ЮЧ | ЮШ | ЮЩ | ЮЭ | ЮЮ | ЮЯ | |
| Я | ЯА | ЯБ | ЯВ | ЯГ | ЯД | ЯЕ | ЯЖ | ЯЗ | ЯИ | ЯЙ | ЯК | ЯЛ | ЯМ | ЯН | ЯО | ЯП | ЯР | ЯС | ЯТ | ЯУ | ЯФ | ЯХ | ЯЦ | ЯЧ | ЯШ | ЯЩ | ЯЭ | ЯЮ | ЯЯ |
Сетевые ресурсы на школьный словарь Шанского
Различные редакции этого словаря (и других школьных этих авторов) можно заказать в сетевом книжном магазине «Озон»:
Ссылки в сети Интернет на школьный этимологический словарь Шанского:
Многотомный словарь Шанского и Журавлёва (ЭСРЯ МГУ)
Этимологический словарь русского языка, издаваемый коллективом МГУ под ред. Н. М. Шанского с 1963 года (ЭСРЯ МГУ), ориентирован на литературный русский язык и особое внимание к истории слов. С 1999 года (выпуск 9) этот словарь выходит под объединённой редакцией А. Ф. Журавлёва и Н. М. Шанского.
При беглом сравнении этого многотомника с кратким словарём для учителей, разница видится следующая:
Сведения и источники по каждому выпуску ЭСРЯ МГУ
Здесь можно скачать скан-копию или заказать бумажный носитель отдельных томов словаря Шанского-Журавлева (в графе «Статей» приводится количество этимологизируемых лексических единиц):
На сайте готовятся веб-страницы с копипастным материалом из этих выпусков.
Сетевые ресурсы по серии ЭСРЯ МГУ
Веб-ссылки на многотомник Шанского-Журавлёва об истории русских слов:
Этимологические словари Шанского на Словороде (сайт Игоря Гаршина)
Разделы страницы о русских этимологических словарях Шанского:
Первый, «краткий» словарь Шанских
Как создавался краткий словарь Шанского-Бархударова
Словарь возник на основе этимологических справок по словам, которые авторы делали на лекциях и практикумах по исторической грамматике русского языка в советских вузах, начиная с 1948 года (в МГУ, Рязанском пединституте, Московском учительском институте, Московских городском и областном пединститутах и др.).
Распределение материала между авторами Краткого ЭСРЯ:
Предисловие к Краткому словарю написал его редактор член-корреспондент АН СССР С. Г. Бархударов.
Сравнение с предшествующими этимословарями — школьными пособиями
Авторы словаря старались возможно просто, ясно и кратко излагать очень трудные вопросы и в этом достигли успехов. Из всех попыток создания для школы научно-популярного словообразовательно-этимологического словаря настоящий Краткий словарь является самым обстоятельным, серьёзным и вполне научным трудом. Этому замечательному учебному пособию предшествовали следующие этимологические словари, которые создавались для школьных учителей, или которыми они пользовались:
Первое издание краткого этимологического словаря Шанского (1961)
Первое издание словаря (Николай Шанский, Валерий Иванов, Тамара Шанская) увидело свет в 1961 году и содержало объяснение около 5000 слов русского языка. Оно вызвало многочисленные отклики как в Советском Союзе, так и за рубежом. В подавляющем большинстве рецензий он получил положительную оценку, был воспринят как очень полезное и нужное пособие, интересное не только в научно-популярном плане, но и в этимологическом. Рецензии на него были опубликованы, в частности:
В них содержалось немало критических замечаний, в соответствии с которыми авторы вели работу по подготовке своего словаря сначала ко второму изданию, а затем и к третьему.
Второе издание краткого этимологического словаря Шанского (1971)
Второе, исправленное и дополненное издание словаря (Николай Шанский, Валерий Иванов, Тамара Шанская, под редакцией члена-корреспондента АН СССР С. Г. Бархударова) вышло в свет через 10 лкт после публикации первого издания. Издан «Просвещением» в 1971 году, 542 страницы. Цвет обложки — серый. В него авторы включили более 1000 новых слов. Многие этимологии изложены подробнее и обстоятельнее. Исправлены опечатки и неточности в объяснениях, расширены иллюстрации из славянских и других индоевропейских языков. Переработка 1-го издания проводилост авторами с учетом многочисленных откликов, которые вызвал словарь у читателей в СССР и за границей.
Второе издание словаря можно заказать в Озоне.
Третье издание краткого этимологического словаря Шанского (1973)
В 3-м, исправленном и дополненном издании словаря (Н. Шанский, В. Иванов, Т. Шанская, ред. Бархударов С.Г.) объяснено происхождение свыше б тысяч наиболее употребительных в русском языке слов. Издан «Просвещением» в 1973 году, 544 страницы. Цвет обложки — зелёный. Были сделаны дальнейшие уточнения, исправления и добавлен ряд новых слов.
Третье издание словаря можно заказать в Озоне. Или почитать электронную копию (DJVU 7,1 Мбайт).
Ссылки в сети на краткий этимологический словарь русского языка Шанских и Иванова (обзоры, чтение, скачивание):
Школьный словарь Шанского и Бобровой
В словаре в научно-популярной форме подробно толкуется происхождение наиболее употребительных слов современного русского языка, их родословная, источники поступления в нашу речь, исходный языковой материал и способ образования, первоначальное звучание и изменение значений. Статьи школьного словаря более краткие, чем в «кратком словаре» Шанских (1971), но зато есть новые слова. Словарь ориентирован не на школьного учителя, а именно для школьников.
Различные редакции этого словаря можно заказать в сетевом книжном магазине «Озон»:
Из предисловия к школьному словарю Шанского-Бобровой
В Словаре в научно-популярной форме толкуется происхождение наиболее употребительных слов современного русского языка, прежде всего тех, родословная которых по разным причинам невольно и постоянно вызывает интерес у носителей языка, привлекает их внимание к филологии как науке, расширяет их лингвистический кругозор, повышает общую культуру речи, позволяет им глубже проникнуть в тайны нашего языка, лучше понять значение и усвоить правильное написание слов.
В словарных статьях обычно содержатся сведения о том, исконно или заимствованно данное слово; как и на базе чего оно возникло; откуда и когда пришло в русский язык, если оно неисконное (хронология не указывается лишь для старославянизмов, которые все были усвоены в древнерусскую эпоху [не факт]); какой признак был положен в основу названия или почему данная реалия получила именно такое имя; как слово звучало и какой вид имело ранее, почему оно живет сейчас именно в такой форме и с такой семантикой.
Сопоставительный материал других языков приводится лишь в качестве отдельных иллюстраций выдвигаемых положений. Прежде всего привлекаются слова, наиболее близкие по, звучанию и значению к этимологизируемому, а среди них те, которые наиболее просты с графической точки зрения.
Литература вопроса [разумеется, обширная] в словарной статье (в силу учебности Словаря) не дается. Всего в Словаре толкуется около 10 000 слов [больше, чем в Кратком словаре].
Рубрикация школьного словаря Н.М. Шанского
Для удобства словарь Николая Максимовича Шанского разделён на рубрики по первым двум начальным буквам.
Сетевые ресурсы на школьный словарь Шанского
Ссылки в сети Интернет на школьный этимологический словарь Шанского:
Многотомный словарь Шанского и Журавлёва (ЭСРЯ МГУ)
Этимологический словарь русского языка, издаваемый коллективом МГУ под ред. Н. М. Шанского с 1963 года (ЭСРЯ МГУ), ориентирован на литературный русский язык и особое внимание к истории слов. С 1999 года (выпуск 9) этот словарь выходит под объединённой редакцией А. Ф. Журавлёва и Н. М. Шанского.
При беглом сравнении этого многотомника с кратким словарём для учителей, разница видится следующая:
Сведения и источники по каждому выпуску ЭСРЯ МГУ
Здесь можно скачать скан-копию или заказать бумажный носитель отдельных томов словаря Шанского-Журавлева (в графе «Статей» приводится количество этимологизируемых лексических единиц):
Часть V. Рецензии на этимологические словари
Этимологический словарь русского языка. Том I, выпуск 1 (А), 2 (Б). Автор-составитель Н. М. Шанский, изд. МГУ, 1963–1965 435
Появление первых двух выпусков нового «Этимологического словаря русского языка» представляет собой выдающееся событие в нашей этимологической науке. Еще совсем недавно – каких-нибудь 10–15 лет назад – во многом устаревший этимологический словарь А. Г. Преображенского был, по существу, единственным справочником подобного рода, который находился в распоряжении у специалистов по русскому языку. Появление фундаментального трехтомного этимологического словаря известного немецкого слависта М. Фасмера – при всех несомненных достоинствах этого словаря – не могло полностью устранить образовавшийся пробел. В последние годы было опубликовано большое количество серьезных книг и статей, посвященных как общим принципам этимологического анализа, так и конкретным исследованиям в области этимологии русских слов. В Московском университете более или менее систематически выходят «Этимологические исследования по русскому языку» (вып. 1–5, 1960–1966). В Институте русского языка АН СССР в 1963 и 1965 гг. были опубликованы два больших сборника «Этимология». В 1965 г. вышел 1-й том русского перевода этимологического словаря М. Фасмера с дополнениями О. Н. Трубачева. Значительное количество статей из области русской и славянской этимологии ежегодно публикуется в многочисленных сборниках и журналах– как у нас, так и за рубежом. Наконец, новые этимологические словари родственных славянских языков также содержат много интересных фактов и наблюдений, которые должны быть использованы в работах по русской этимологии.
Обобщить и критически обработать весь этот богатый материал, значительно расширить его и составить новый этимологический словарь русского языка, который отвечал бы современному уровню нашей этимологической науки, – вот основная задача, стоящая перед коллективом Этимологического кабинета МГУ, который возглавляет чл.-корр. АПН РСФСР Н. М. Шанский, являющийся автором-составителем рецензируемого словаря. Насколько можно судить по первым двум выпускам этимологического словаря, эта основная задача в процессе работы над ним успешно выполняется.
По своему типу новый «Этимологический словарь русского языка» существенно отличается от словарей Α. Г. Преображенского и М. Фасмера. В этимологической науке уже давно сложилось два основных направления, которые по-разному подходят к основной задаче этимологического исследования. Одни ученые считают, что этимология должна установить то «исходное» или «истинное» значение, которое слово имело в момент своего возникновения. В исследованиях этого типа важное значение приобретает анализ соответствий в родственных языках, многочисленные сопоставления корней. Словарные статьи в этимологических словарях такого рода обычно строятся по методу этимологических гнезд (ср., например, словарь А. Г. Преображенского).
Представители второго направления считают, что установление «исходного» значения слова не исчерпывает задач этимологического исследования, которое должно полностью осветить всю «биографию» слова, отразить как можно полнее его фонетическую, словообразовательную и семантическую историю. Естественно, что при таком подходе к этимологическому анализу история каждого слова в отдельности представляет самостоятельный интерес, а группировка слов в этимологические гнезда может только препятствовать исследованию. Поэтому в словарях данного типа каждое слово обычно выделяется в отдельную самостоятельную статью.
Рецензируемый словарь относится к словарям второго типа. В отличие от словаря А. Г. Преображенского, где даже при наличии определенного опыта этимологической работы далеко не сразу найдешь нужное тебе слово, словарь Н. М. Шанского очень удобен в пользовании. Как известно, в изданиях справочного характера это качество имеет немаловажное значение.
Но основное отличие словаря Η. М. Шанского от других этимологических словарей русского языка заключается в том особом внимании, которое постоянно уделяется словообразовательно-историческому аспекту исследования. Не абстрактное «корнеискательство», а конкретная история живого слова положена в основу нового этимологического словаря. Если перед нами заимствование, то указывается не только язык, из которого данное слово было заимствовано, но и эпоха заимствования, отмечается время и место первой фиксации этого слова в памятниках письменности, древнейшее место ударения (если оно засвидетельствовано) и т. д. Все это позволяет во многих случаях уточнить, а иногда и вновь установить конкретные исторические пути заимствования слова. Как известно, этимология заимствований может быть доведена до самых своих «истоков» лишь на материале того языка, из которого соответствующее слово было заимствовано. Обычно авторы этимологических словарей ограничиваются в этих случаях простыми ссылками на этимологические словари тех языков, откуда произведено заимствование. В рецензируемом словаре, как правило, приводится весь основной материал, относящийся к этимологии рассматриваемого слова – даже если на протяжении его истории имели место неоднократные заимствования из одного языка в другой. Все это представляет собой несомненные достоинства нового этимологического словаря.
Большое место отводится в этом словаре также анализу многочисленных калек, особенно – старославянского происхождения (кальки с греческого). Этот материал представлен в словаре Н. М. Шанского значительно полнее, чем в этимологических словарях А. Г. Преображенского и М. Фасмера.
Анализируя слова, не относящиеся к числу иноязычных заимствований или калек, Η. М. Шанский отдает явное предпочтение так называемой «ближней» этимологии. Слова с «дальней», 436 особенно – индоевропейской этимологией, по большей части, освещаются им кратко и традиционно – со ссылками на словари Э. Бернекера, Ю. Покорного, М. Фасмера и других.
Особенно важное значение Н. М. Шанский всегда придавал словообразовательному аспекту этимологического исследования. «Поскольку слово представляет собой единицу, обладающую той или иной словообразовательной структурой, при научном этимологизировании оно обязательно должно быть поставлено в какой-либо словообразовательный ряд. Это. должно быть основным правилом этимологического анализа» (Шанский 1959: 39–40). Большое внимание Н. М. Шанский уделяет выявлению последовательности в развитии словообразовательных процессов, выделению промежуточных словообразовательных звеньев (Шанский 1962: 14–25). Все эти особенности исследовательского метода Η. М. Шанского нашли свое отражение в рецензируемом этимологическом словаре.
Возьмем для сравнения статьи быть в словарях А. Г. Преображенского и Η. М. Шанского. В первом из этих словарей статья быть занимает более двух столбцов убористого шрифта, в ней приводятся многочисленные славянские формы и их индоевропейские соответствия с различными вариантами огласовки корня. В словаре Н. М. Шанского статья быть состоит всего из нескольких строк, где приведены основные славянские соответствия, отмечено семантическое развитие «пухнуть, расти» → »становиться» → «быть» и даны ссылки на этимологические словари, в которых приводится более подробный индоевропейский и славянский материал.
Обратимся теперь к статье беличий в словаре Η. М. Шанского. На первый взгляд, самое появление такой статьи в этимологическом словаре русского языка может показаться странным. Ни А. Г. Преображенский, ни М. Фасмер не выделяют слово беличий в особую статью. Да и в самом словаре Η. М. Шанского нет особых статей для таких производных, как, например, барсучий, барочный и т. п. Этимологическая связь слова беличий с белка и далее – с бел(ый) представляется совершенно несомненной, а поэтому, казалось бы, нет никаких оснований для выделения этого слова в самостоятельную статью. И все же эти основания есть – основания словообразовательно-исторического характера.
Дело в том, что обычным производным от белка должно было бы быть прилагательное белочий, а не беличий. В то же время слово беличий могло возникнуть лишь на базе существительного белица (ср. девичий – девица и т. п.). Это уточнение к этимологии слова беличий, насколько мне известно, впервые было предложено в КЭСРЯ. 437 Против словообразовательной реконструкции беличий ← белица высказался проф. П. Я. Черных, который в рецензии на КЭСРЯ писал, что слово белица «белка» не отмечено ни в письменных памятниках, ни в говорах русского языка (Черных 1961: 98). Ошибочность этого утверждения была убедительно доказана Η. М. Шанским, которому удалось обнаружить слово белица »белка» в памятниках письменности (Шанский 1962: 16–17).
Конечно, далеко не всегда реконструируемые автором-составителем промежуточные словообразовательные звенья обнаруживаются впоследствии в письменных памятниках или в диалектах. Но пример со словами беличий и белица наглядно показывает реальность предлагаемых реконструкций, которые целиком основываются на анализе надежно засвидетельствованных словообразовательных моделей.
Ссылки на статьи быть и беличий, разумеется, не дают скольконибудь полного представления о рецензируемом словаре, но они позволяют подчеркнуть ту словообразовательно-историческую направленность, которая заметно отличает этот словарь от этимологических словарей А. Г. Преображенского и М. Фасмера.
Коллектив авторов нового словаря во главе с Η. М. Шанским провел большую работу по значительному расширению традиционного этимологического словника. Особенно много новых словарных статей (сравнительно с М. Фасмером, не говоря уже о А. Г. Преображенском) было включено в первый выпуск нового словаря (буква А) – главным образом за счет иноязычных заимствований. Возможно, что подобное расширение словника кому-нибудь покажется неправомерным; будут говорить, что таким словам, как аблятив, аболиционизм, абсцисса и т. п. – место в словаре иностранных слов, а не в этимологическом словаре русского языка. Полная неосновательность последнего утверждения станет сразу же очевидной, если мы сопоставим, например, статьи абсцисса из «Словаря иностранных слов» И. В. Лехина и Ф. Н. Петрова (изд. 4-е. М., 1954) и из рецензируемого этимологического словаря русского языка.