в каком году перестали писать ъ знак в конце слов

Какъ писать въ старой орѳографіи?

Все, что нужно знать про ять, фиту и твердый знак

Что такое старая (дореформенная, дореволю­ционная) орфография?

Это орфография русского языка, бывшая в употреблении с петровских времен до реформы правописания 1917–1918 годов. За эти 200 лет она, конечно, тоже менялась, и мы будем говорить о правописании конца XIX — начала ХХ века — в том состоянии, в котором его застала последняя ре­форма.

Чем старая орфография отличается от современной?

В русском алфавите до реформы 1917–1918 годов было больше букв, чем сей­час. Помимо 33 нынешних букв, в азбуке имелись i («и десятерич­ное», читается как «и»), ѣ (ять, читается как «е», в курсивном начертании выглядит как ѣ), ѳ (фита, читается как «ф») и ѵ (ижица, чита­ется как «и»). Кроме того, гораздо более широко ис­пользовалась буква «ъ» (ер, твердый знак). Большинство отли­чий дореформен­ной орфографии от ныне­шней имеют отношение к использо­ванию этих букв, но есть и ряд дру­гих, например использование иных оконча­ний в некоторых падежах и числах.

Как употреблять ъ (ер, твердый знак)?

Это самое легкое правило. В дореформенном правописании твердый знак (он же ер) пишется в конце всякого слова, оканчивающегося на согласную: столъ, телефонъ, Санктъ-Петербургъ. Это касается и слов с шипящими соглас­ными в конце: мячъ, ужъ замужъ невтерпежъ. Исключение — слова, оканчиваю­щиеся на «и краткое»: й считался гласной. В тех словах, где мы сейчас пишем на конце мягкий знак, в дореформенной орфографии тоже нужен он: олень, мышь, сидишь.

Как употреблять i («и десятеричное»)?

Это тоже очень просто. Его нужно писать на месте нынешнего и, если сразу после него идет другая гласная буква (в том числе — по дореволюционным правилам — й): линія, другіе, пріѣхалъ, синій. Единственное слово, где написание і не подчиняется этому правилу, — это міръ в значении «земля, Вселенная». Таким образом, в дореформенном правописании существо­вало противопо­ставление слов миръ (отсутствие войны) и міръ (Вселенная), кото­рое исчезло вместе с упразднением «и десятеричного».

Как употреблять ѳ (фиту)?

Буква «фита» использовалась в ограниченном списке слов греческого проис­хождения (причем этот список с течением времени сокращался) на месте ны­неш­него ф — в тех местах, где в греческом была буква «тета» (θ): Аѳины, ака­ѳистъ, Тимоѳей, Ѳома, риѳма и др. Вот список слов с фитой:

Имена собственные: Агаѳья, Анѳимъ, Аѳанасій, Аѳина, Варѳоломей, Голіаѳъ, Евѳимій, Марѳа, Матѳей, Меѳодій, Наѳанаилъ, Парѳенонъ, Пиѳагоръ, Руѳь, Саваоѳъ, Тимоѳей, Эсѳирь, Іудиѳь, Ѳаддей, Ѳекла, Ѳемида, Ѳемистоклъ, Ѳеодоръ (Ѳёдоръ, Ѳедя), Ѳеодосій (Ѳедосій), Ѳеодосія, Ѳеодотъ (Ѳедотъ), Ѳеофанъ (но Фофанъ), Ѳеофилъ, Ѳера­понтъ, Ѳома, Ѳоминична.

Географические названия: Аѳины, Аѳонъ, Виѳанія, Виѳезда, Виѳинія, Виѳлеемъ, Виѳсаида, Геѳсиманія, Голгоѳа, Карѳагенъ, Коринѳъ, Мара­ѳонъ, Парѳія, Парѳенонъ, Эѳіопія, Ѳаворъ, Ѳеодосія, Ѳермофилы, Ѳес­салія, Ѳессалоники, Ѳивы, Ѳракія.

Народы (и жители городов): коринѳяне, парѳяне, скиѳы, эѳіопы, ѳиване.

Имена нарицательные: анаѳема, акаѳистъ, апоѳеозъ, апоѳегма, ариѳметика, диѳирамбъ, еѳимоны, каѳолическій (но католическій), каѳедра, каѳизма, киѳара, левіаѳанъ, логариѳмъ, мараѳонъ, миѳъ, миѳологія, моноѳелитство, орѳографія, орѳоэпія, паѳосъ (страсть, но Пафосъ — остров), риѳма, эѳиръ, ѳиміамъ, ѳита.

Когда писать ѵ (ижицу)?

Почти никогда. Ижица сохранилась только в слове мѵро (миро — церковный елей) и в некоторых других церковных терминах: ѵподіаконъ, ѵпостась и др. Эта буква также греческого происхождения, соответствует греческой букве «ипсилон».

Что надо знать про окончания?

«А бобренокъ сидитъ, глаза на всѣхъ таращитъ. Не понимаетъ ничего. Дядя Ѳедоръ ему молока далъ кипяченаго» («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).

«Вотъ онъ [шарикъ] пролетѣлъ послѣдній этажъ большущаго дома, и высунулся изъ окна и махалъ ему вслѣдъ, а онъ еще выше и немножко вбокъ, выше антеннъ и голубей, и сталъ совсѣмъ ма­ленькій…» («Денискины разсказы»).

«Ну и что? — говоритъ Шарикъ. — Необязательно большую корову покупать. Ты купи маленькую. Есть такія спеціальныя коровы для ко­товъ. Козы называются» («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).

«А деньги я вамъ высылаю — сто рублей. Если у васъ останутся лишнія, пришлите обратно» («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).

«Въ то время у мамы былъ отпускъ, и мы гостили у ея родныхъ, въ од­номъ большомъ колхозѣ» («Денискины разсказы»).

Что надо знать про приставки?

В приставках, оканчивающихся на согласную з (из-, воз-, раз-), она сохраняется перед по­следующим с: разсказъ, возсіялъ, изсякъ. В приставках без- и чрез-/через- конеч­ное з сохраняется всегда: безполезный, черезчуръ.

Самое сложное: как писать ять?

Правила употребления буквы «ять» так просто, увы, не опи­шешь. Именно ять создавал большое количество проблем дореволюционным гимназистам, кото­рым приходилось заучивать длинные списки слов с этой буквой (примерно так же, как нынешние школьники учат «словарные слова»). Широко известно мнемоническое стихотворение «Бѣлый бѣдный блѣдный бѣсъ», хотя оно было не единственным в своем роде. Все дело в том, что напи­сания с ятем в основ­ном подчинялись этимологическому принципу: в более ранний период исто­рии русского языка букве «ять» соответствовал отдельный звук (средний между [и] и [э]), который позднее в большинстве диалектов слился в произ­ношении со звуком [э]. Различие же на письме сохранялось еще несколько столетий, пока в ходе реформы 1917–1918 годов ять не был повсеместно заменен на букву «е» (за некоторыми исключениями, о которых ниже).

Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькій тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.

Вѣдай, братъ, что клѣть и клѣтка,
Рѣшето, рѣшетка, сѣтка,
Вѣжа и желѣзо съ ять —
Такъ и надобно писать.

Наши вѣки и рѣсницы
Защищаютъ глазъ зѣницы,
Вѣки жмуритъ цѣлый вѣкъ
Ночью каждый человѣкъ…

Вѣтеръ вѣтки поломалъ,
Нѣмецъ вѣники связалъ,
Свѣсилъ вѣрно при промѣнѣ,
За двѣ гривны продалъ въ Вѣнѣ.

Днѣпръ и Днѣстръ, какъ всѣмъ извѣстно,
Двѣ рѣки въ сосѣдствѣ тѣсномъ,
Дѣлитъ области ихъ Бугъ,
Рѣжетъ съ сѣвера на югъ.

Кто тамъ гнѣвно свирѣпѣетъ?
Крѣпко сѣтовать такъ смѣетъ?
Надо мирно споръ рѣшить
И другъ друга убѣдить…

Птичьи гнѣзда грѣхъ зорить,
Грѣхъ напрасно хлѣбъ сорить,
Надъ калѣкой грѣхъ смѣяться,
Надъ увѣчнымъ издѣваться…

Что же делать нынешнему любителю дореформенной орфографии, желающе­му постичь все тонкости правописания ятя? Нужно ли идти по следам гимна­зистов Российской империи и учить наизусть стихи про бедного беса? К сча­стью, все не так безнадежно. Есть ряд закономерностей, которые в совокупно­сти охватывают значительную часть случаев написания ятя — соответственно, их соблюдение позволит избежать самых распространенных ошибок. Рассмо­трим эти закономерности поподробнее: сперва опишем случаи, где ятя не мо­жет быть, а затем — написания, где ять быть должен.

Во-первых, ять не пишется на месте того е, которое чередуется с нулем зву­ка (то есть с пропуском гласной): левъ (не *лѣвъ), ср. льва; ясенъ (не *ясѣнъ), ср. ясный и т. д.

Во-вторых, ять не пишется на месте е, которое сейчас чередуется с ё, а также на месте самого ё: весна (не *вѣсна), ср. вёсны; медовый, ср. мёдъ; исключения: звѣзда (ср. звёзды), гнѣздо (ср. гнёзда) и некоторые другие.

В-четвертых, ять не пишется в корнях слов явно иноязычного (неславянского) происхождения, в том числе собственных именах: газета, телефонъ, анекдотъ, адресъ, Меѳодій и т. д.

Что касается написаний, где ять должен быть, назовем два основных правила.

Первое, наиболее общее правило: если в слове сейчас пишется е перед твердым согласным и оно не чередуется с нулем звука или с ё, с весьма боль­шой вероятностью на месте этого е в дореформенной орфографии нужно пи­сать ять. Примеры: тѣло, орѣхъ, рѣдкій, пѣна, мѣсто, лѣсъ, мѣдный, дѣло, ѣхать, ѣда и многие другие. Важно учитывать упомянутые выше ограничения, связанные с полногласием, неполногласием, заимствованными словами и т. д.

Второе правило: ять пишется на месте нынешнего е в большинстве грамма­тических морфем:

— в падежных окончаниях косвенных падежей существительных и ме­стоимений: на столѣ, къ сестрѣ, въ рукѣ, мнѣ, тебѣ, себѣ, чѣмъ, съ кѣмъ, всѣ, всѣми, всѣхъ (косвенные падежи — все, кроме именительного и ви­нительного, в этих двух падежах ять не пишется: утонулъ въ морѣ — предложный, поѣхали на море — винительный);

— в суффиксах превосходной и сравнительной степени прилагательных и наречий -ѣе (-ѣй) и -ѣйш-: быстрѣе, сильнѣе, быстрѣйшій, сильнѣйшій;

— в основообразующем суффиксе глаголов на -ѣть и образованных от них существительных: имѣть, сидѣть, смотрѣть, имѣлъ, сидѣлъ, смо­трѣлъ, имѣніе, покраснѣніе и т. п. (в существительных на -еніе, образо­ванных от других глаголов, нужно писать е: сомненіе — ср. сомневать­ся; чтеніе — ср. читать);

— на конце большинства предлогов и наречий: вмѣстѣ, кромѣ, возлѣ, послѣ, налегкѣ, вездѣ, гдѣ, внѣ;

— в приставке нѣ-, имеющей значение неопределенности: нѣкто, нѣчто, нѣкий, нѣкоторый, нѣсколько, нѣкогда (когда-то). При этом отрица­тельная приставка и частица пишется с «е»: негдѣ, не за что, не съ кѣмъ, некогда (нет времени).

Наконец, есть два случая, где ять в окончании нужно писать на месте нынеш­него и: онѣ и однѣ — «они» и «одни» по отношению к существительным жен­ского рода, а в случае с однѣ — и в косвенных падежах: однѣхъ, однѣмъ, однѣми.

«Ну что же. Пусть будетъ пуделемъ. Комнатныя собаки тоже нужны, хоть онѣ и безполезныя» («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).

«Посмотри, что твой Шарикъ намъ устраиваетъ. Придется теперь но­вый столъ покупать. Хорошо еще, что я со стола всю посуду убралъ. Остались бы мы безъ тарелокъ! Съ однѣми вилками («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).

Кроме того, в нелегкой борьбе с правилами употребления ятя может помочь знание других славянских языков. Так, очень часто на месте ятя в соответству­ющем польском слове будет написано ia (wiatr — вѣтеръ, miasto — мѣсто), а в украинском — і (діло — дѣло, місто — мѣсто).

Как мы уже сказали выше, следование этим правилам убережет от ошибок в большинстве случаев. Однако, учитывая, что в правилах употребления ятя множество нюансов, исключений, исключений из исключений, никогда не по­мешает проверить по справочнику написание, если вы в нем сомневаетесь. Авторитетный дореволюционный справочник — «Русское правописание» Якова Грота, удобный современный онлайн-словарь — www.dorev.ru.

А нет ли чего попроще?

Есть. Вот сайт «Славеница», на котором можно перевести большинство слов в старую орфографию автоматически.

Источник

«Ъ» и «ѣ» как знаки элиты. Пижонство на старых правилах русской орфографии

10 октября 1918 года в силу вступила масштабная реформа русской орфографии: из алфавита были выброшены буквы, в том числе вычеркнутой оказалась непроизносимая «ѣ», которая некогда считалась признаком грамотности. Почти столетие спустя наличие «ять» в логотипе компании для многих стало мистическим признаком авторитетности. Лайф о том, почему устаревшие правила русского языка оказались столь привлекательными для маркетинговой машины.

98 лет назад русская орфография подверглась значительным изменениям: были вычеркнуты из алфавита буквы «фита» ( Ѳ ), «и десятеричное» (I) и ставшая сегодня модной «ять» (ѣ). Также пролетарская реформа изменила и правила употребления твёрдого знака или, как его называли при императоре, «ер»: больше непроизносимую букву не нужно было ставить в конце слов, оканчивающихся на согласную: смысла не было. Однако с нововведениями, как показала история, были и всё ещё остаются несогласными предприниматели.

По данным «СПАРК-Интерфакс», более 50 российских компаний использовали в названии слово «ять» и ещё 219 организаций — твёрдый знак. В подавляющем большинстве случаев «ъ» и «ѣ» употребляют в сферах торговли (как розничной, так и оптовой), чуть реже — в названиях строительных и юридических фирм. Как отмечают эксперты, бренды на старый манер — попытка искусственно привить компании историю и традиции.

Под магическое влияние старых правил русского языка попали пивной ресторан «Дурдинъ», ресторан «Кафе Пушкинъ», пекарни «Хлѣб насущный», водка » Ѣ «, газета «Коммерсантъ», клуб смешанных единоборств «Р.О.Д.Ъ», санкт-петербургский ресторан «Ресторанъ». И таких примеров можно привести десятки.

Компания BQB, которая занималась разработкой бренда водки «Ять» (логотип компании выглядит как неиспользуемая ныне буква «ѣ»), на своём официальном сайте отмечает, что Николай I отказался во время своего правления (первая половина XIX века. — Прим. Лайфа) упразднять непроизносимую букву, аргументировав это тем, что она — «знак отличия грамотных господ от неграмотных». А потому, как заявляет агентство, рекламируемый алкоголь — «продукт для грамотных господ, понимающих толк в настоящей русской водке».

А глава клуба смешанных единоборств «Р.О.Д.Ъ.» Иван Иванов сказал, что твёрдым знаком в названии организации он хотел подчеркнуть, что все, кто придёт заниматься, будут идти до конца и достигать своих целей.

— Когда мы придумывали название, мы решили опираться на самый важный корень в русском языке — «род». Именно с ним связано самое дорогое у человека: родители, родина, например. Это то, за что можно биться, ради чего становиться лучше. Также мы хотели показать твёрдость наших намерений и тех, кто к нам придёт, поэтому также добавили «ъ», — говорит Иванов.

Профессор кафедры русского языка филологического факультета МГУ Елена Галинская в свою очередь рассказала, что буква «ѣ» была упразднена, потому что со временем стало понятно, что она дублирует «е» по своему звучанию.

— Когда-то звуки были разные, но со временем обе буквы зазвучали как «э». Разница была только на письме. Детям в гимназиях приходилось заучивать список слов (стишками), в которых употреблялась буква «ять». Поэтому можно сказать, что только очень грамотные люди могли «ѣ» использовать, — говорит Галинская. — Твёрдый знак в 11 веке считался гласной буквой (то есть в слове «хлеб» после звука «п» было нечто похожее на короткое «ы». — Прим. Лайфа), потом стало ясно, что нужно избавляться от избыточности в орфографии.

По мнению профессора, предприниматели, которые используют в названиях компаний «ять» или твёрдый знак на конце, — пижоны.

— Ещё хорошо, если правильно используют. К примеру, пекарня у «Парка Культуры» раньше (сейчас убрали) называла себя «Хл ѣб насущный» (cеть пекарен Le Pain Quotidien. — Прим. Лайфа), но это неверно. Если вы используете «ять», то надо руководствоваться полноценно старыми правилами орфографии. Согласно им правильно нужно было написать «Хлѣбъ насущный».

Получить оперативный комментарий от пекарни Le Pain Quotidien не удалось.

Как пояснил источник на рынке, устаревшая буква в названии используется для того, чтобы обратить на себя внимание взрослой аудитории (старше 40 лет).

— Эти люди нередко воспринимают «ять» или даже твёрдый знак в конце слова как символ, если можно так назвать, «мягкого диссидентства». В советское время часто «ять» использовали те, кто не хотел мириться с властью пролетариев. Ведь со старыми правилами орфографии ушла целая эпоха, — говорит собеседник. — Также мы пытались приблизить себя к предпринимателям XIX века: Григорию Елисееву, Савве Морозову. А вдруг наш бренд такой же старый? Мы апеллировали к сверхпамяти потребителей. Всё-таки «ять» умели употреблять правильно в царской России далеко не все, это действительно буква для интеллигентных людей.

Лайф в свою очередь спросил читателей о том, какие ассоциации вызывает буква «ять» и твёрдый знак после согласной. Выяснилось, что некоторые россияне сразу представляют тексты на церковнославянском, а другие и вовсе негативно реагируют на «ѣ», называя такой нейминг безвкусицей.

Стоит отметить, что мода на старую орфографию дошла и до социальных сетей. К примеру, во «ВКонтакте» существуют группы «Дореволюционный советчикъ» (на неё подписано более 50 тыс. человек) и «Уб ѣежище на родномъ языкѣ. Мой домъ и моя крѣпость» (более 3 тыс. подписчиков). И ряд членов первого паблика (он открыт для всех) не просто читают посты админов, написанные по старому стилю, но в такой же манере и комментируют записи: » Право, господа, оная барышня — дивная сирена. Иные судари къ ея ногамъ полъ міра бы сложили», » Сие и смѣхъ, и грѣхъ». И судя по тому, каким (без всякого сарказма) высоким штилем россияне пытаются общаться на странице паблика, одни находят такие группы забавными (здесь «новый язык», а потому можно вспомнить «эффект упячки»), другие же, возможно, действительно чувствуют себя частью особой интеллигентной прослойки.

Член Гильдии маркетологов Николас Коро подчеркнул, что сама по себе буква не может принести ничего бизнесу, она должна быть органичным дополнением легенды бренда.

— Нарочитое проявление архаики (то есть древности. — Прим. Лайфа) в виде утраченных из алфавита букв не связано с монархическими тенденциями в бизнесе или некой ностальгией. Это визуальный знак связи времён. Создаётся псевдолегенда, которая говорит, что бренд пережил советское время, что он следует традициям, — объясняет Коро. — Также использование «ять» или твёрдого знака может быть полноценной адресацией к имперскому тренду. А он есть.

При этом маркетолог отметил, что в выборе «ъ» и «ѣ» нет ничего особенного. Рано или поздно исчезающие буквы будут предпринимателями использованы.

— Наглядный пример — буква «ё». Её сейчас уже не печатают нигде с точками. Внешне сегодня она точно такая же, как «е», а потому уже скоро, возможно, исчезнет. Потому уже сегодня появляются бренды, которые нарочито выставляют «ё» с точками. Ведь, с одной стороны, в этой букве есть некая сленговая составляющая (рэперская), с другой — лексические, в том числе и ненормативные подтексты.

Глава PR-агентства Nota Bene Наталья Буланова подчеркнула, что «с потолка» никто в название своей компании «ять» или твёрдый знак на конце не внедряет.

— Бренд должен соответствовать. Это прямая отсылка к старорусским традициям. И неважно, сколько лет компании (даже три года, например). Она хочет показать потребителю, что ей можно доверять, — говорит Буланова. — И это не надоело российскому покупателю. Нельзя сказать, что такое явление сплошь и рядом. Такой «фокус» с рождением легенды срабатывает потому, что мало кто будет заморачиваться и искать в Интернете, сколько лет компании, есть ли у неё история. Чисто визуально это заставляет поверить в качество, если речь идёт о мелкой покупке (колбаса, например). Если же человек покупает машину или квартиру, то, конечно, ни в какие сказки он не поверит.

Источник

Использование ъ на конце слов в русском языке в 18 веке

История появления буквы Ъ

В чем же тогда смысл этой буквы? Есть два удобоваримых варианта этого объяснения.

Первый вариант касался самого старославянского письма. Поскольку знакомых нам пробелов в то время просто не было, именно она помогала грамотно делить строку на слова. В качестве примера: «къБогомъизъбраномуцарю».

Второй объяснение связывают с церковнославянским произношением слов. Именно ЕРь не приглушала при чтении слова звонкое согласное, как это наблюдаем в современном русском языке.

Разные по смыслу слова грипп и гриб мы произносим одинаково – (грип). Подобной звуковой фонетики не было в старославянском языке. Все слова как писались, так и произносились. Например: рабъ, другъ, хлебъ. Это объяснялось тем, что деление слогов в старославянском языке подчинялось одному закону, который звучал так:

«В старославянском языке, окончание слова не может иметь согласных звуков. Иначе слог окажется закрытым. Чего не может быть согласно этому закону».

Ввиду выше сказанного решили приписывать ЕРь (Ъ) в конце слов, где есть согласные. Вот и получается: Гастрономъ, Трактиръ, Ломбардъ или Адресъ.

Кроме выше приведенных двух причин, есть еще и третья. Оказывается, буква Ъ использовалась для обозначения мужского рода. Например, в именах существительных: Александръ, волшебникъ, лобъ. Вставляли ее и в глаголы, например: положилъ, селъ, (прош. время мужс. род).

Со временем, функцию разделителя слов буква Ъ выполняла все реже и реже. А вот «бесполезная» Ъ в конце слов по прежнему держала свои позиции. По словам вышеупомянутого языковеда Успенского Л.В. эта маленькая «закорючка» могла занимать до 4% объема всего текста. А это миллионы и миллиона страниц ежегодно.

Реформы 18 века

Реформы, которые начал Петр с 1708 по 1710 годы в первую очередь затронули церковный шрифт. Филигранные «закорючки» церковных букв были замены общегражданскими. Такие буквы как «Омега», «Пси» или «Юсы» ушли в небытие. Появились знакомые нам буквы Э и Я.

В Российской Академии Наук стали задумываться о рациональности использовании некоторых букв. Так мысль об исключении из алфавита «Ижицы» у академиков возникла аж в 1735 году. А в одном из типографских изданий той же академии, через несколько лет вышла статья без пресловутой буквы Ъ в конце.

Контрольный выстрел для буквы Ъ

В первые годы 20 столетия о реформе русского языка уже говорили Московские и Казанские языковеды. 1904 год стал первым шагом в этом направлении. При Академии Наук была создана специальная комиссия, целью которой было упрощение русского языка. Одним из вопросов на комиссии была пресловутая буква Ъ. Тогда русский алфавит потерял «Фита» и «Ять». Новые правила правописания были представлены в 1912 году, но, к сожалению, цензуру они тогда так и не прошли.

Но буква Ъ осталась. Осталась просто как 28 буква алфавита. В современном русском языке она играет уже другую роль. Но об этом совсем другая история.

Источник

Для чего использовали «еръ» в конце слов и почему эта буква пропала

Буква «еръ» была в русском алфавите с самого его создания. Осталась она там и после петровских реформ, но пропала после прихода к власти большевиков.

Не все восприняли пропажу твёрдого знака положительно. Приверженцы старых традиций упорно продолжали употреблять его на письме.

Фактрум выяснил, с какой целью «еръ» писали в конце слов, и за что букву так невзлюбили большевики.

в каком году перестали писать ъ знак в конце слов. dlya chego ispolzovali er v konce slov i pochemu ehta bukva propala. в каком году перестали писать ъ знак в конце слов фото. в каком году перестали писать ъ знак в конце слов-dlya chego ispolzovali er v konce slov i pochemu ehta bukva propala. картинка в каком году перестали писать ъ знак в конце слов. картинка dlya chego ispolzovali er v konce slov i pochemu ehta bukva propala. Все, что нужно знать про ять, фиту и твердый знак

История буквы «Ъ»

Буква «еръ», как и остальные 42 буквы старославянского языка, вошла в азбуку, составленную Кириллом и Мефодием. В то время эту букву использовали для разделения слова на отдельные слоги, а также чтобы разбить строку на слова вместо пробела. К тому же, согласно древним правилам старославянского языка, слово могло оканчиваться только на «ъ», «й», «ь» и гласную букву, поэтому «еръ» ставили после согласной в конце слова. А ещё использовали твёрдый знак для разделения согласной и гласной буквы на стыке приставки и корня. Кроме того, при помощи «еръ» обозначали слова мужского рода, например, столъ, и глаголы — бежалъ, ушёлъ. А после падения редуцированных фонем «ъ» исчез из многих восточнославянских языков.

В 1710 году царь Пётр I провёл реформу и изменил кириллический алфавит. Создав гражданскую азбуку, отличающуюся большей простотой, царь повелел изучать её, при этом церковь продолжила пользоваться старославянским алфавитом. Введение гражданской азбуки значительно облегчило жизнь и работу педагогам, ведь количество букв уменьшилось до 38. При этом «еръ» остался на своём месте, и его продолжили использовать в конце слов.

Как проходила реформа русского правописания 1918 года

Впервые вопрос об изменении орфографии поднимался ещё в 1904 году. Тогда на суд Императорской академии наук был вынесен план по исключению лишних букв из русского алфавита. Академики думали целых семь лет, а детальная проработка всех нюансов заняла у них ещё год. Однако дальше рекомендаций в то время не дошло, было выпущено лишь несколько книг, написанных по новым правилам.

Такое положение дел с русским гражданским алфавитом продолжалось вплоть до революции 1917 года. Пришедшие к власти большевики всего спустя год решили взяться и за алфавит, стремясь уничтожить все пережитки прошлого. Под раздачу попали буквы «еръ», «ять», «фита» и «и десятеричное». Твёрдый знак убрали на конце слов после согласных, но оставили в середине слова («адъютант», «подъём»).

В ноябре 1918 со всех печатных заводов и типографий изъяли матрицы и литеры с убранными из алфавита буквами. В результате для обозначения твёрдого знака внутри слова стали применять знак апострофа и писать «об’ект» вместо «объект». Советская власть получила монополию на печать книжной продукции, поэтому за исполнением декрета о новом правописании следили весьма строго. Но не все согласились с реформой большевиков, многие грамотные люди продолжали писать «еръ» в личных письмах и заметках. За старые правила ратовали писатели Бунин, Ильин, Иванов, они даже направляли письма с критикой в Министерство народного просвещения, но их усилия были тщетны.

Основная причина избавления от буквы «еръ»

Известный лингвист Успенский сразу после проведения реформы подсчитал, что в среднем буква «твёрдый знак» занимала четыре процента от общего объёма текста. В качестве аргумента он привёл количество букв «еръ» в дореволюционном издании «Войны и мира». Если собрать все твёрдые знаки из всех томов и напечатать их отдельно, то это займёт больше 70 страниц.

Ратуя за уменьшение расходов на печать книг, листовок и плакатов, большевики убрали букву «еръ» из алфавита. Кроме того, отсутствие лишних букв позволяло быстрее обучить неграмотных людей писать и читать.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *