в каком году написан шантарам
Шантарам (роман)
Грегори Дэвид Робертс
2003 (Scribe Publications, Австралия)
Шантарам — роман австралийского писателя Грегори Дэвида Робертса. Впервые издан в Австралии, в 2003 году. В 2010 году вышел в России. Основой для книги послужили события собственной жизни автора. Основное действие романа разворачивается в Индии, в Бомбее (Мумбаи) в 1980-х годах.
Сюжет
Главный герой — бывший наркоман и грабитель, сбежавший из австралийской тюрьмы, где отбывал девятнадцатилетний срок заключения. После некоторого времени, проведенного в Австралии и Новой Зеландии, по фальшивому паспорту на имя Линдсея Форда он приезжает в Бомбей. Благодаря личным качествам быстро заводит знакомых и друзей среди местных жителей и живущих в Бомбее иностранцев. Крестьянка, мать индийского друга героя, нарекает его индийским именем Шантарам, что означает в переводе с маратхи: «мирный человек» или «человек, которому Бог даровал мирную судьбу». Зарабатывает на жизнь, выступая в качестве посредника в мелких нелегальных сделках. Поселяется в трущобах, где оказывает медицинскую помощь их жителям. Заводит множество знакомств в криминальных кругах. По доносу попадает в тюрьму, где в ужасных условиях проводит 4 месяца. После освобождения начинает работать на крупного бомбейского мафиози Абделя Кадер Хана, к которому испытывает почти сыновью любовь.
В Афганистане погибают Кадер Хан и большая часть его отряда. Линдсею удается вернуться в Бомбей, где он продолжает сотрудничать с мафией.
Действие романа перемежается описанием переживаний главного героя и философскими размышлениями. Персонажи часто излагают мысли в афористичной форме.
Персонажи
Линдсей (Лин), Карла Саарнен, Прабакер, Дидье Леви, Казим Али Хусейн, Викрам Патель, Маурицио, Модена, Летти, Назир, Абдулла Тахери, Кавита Сингх, Лиза Картер, Абдель Кадер Хан, Абдул Гани, Джонни Сигар, Парвати, Халед Ансари
«Шантарам»: все, что нужно знать о самой популярной книге века
Почему «Шантарам» — главный бестселлер всех времен?
Роман Грегори Дэвида Робертса «Шантарам» без преувеличения можно назвать настоящей сенсацией в книжном мире. Это произведение возглавило все списки бестселлеров и в общей сложности разошлось тиражом в 6 миллионов экземпляров. Сегодня его сравнивают с шедеврами лучших писателей нового времени, от Брэдбери до Хемингуэя. По рейтингу Readrate (основан на читательском выборе миллионов пользователей ридеров PocketBook) «Шантарам» находится на втором месте после «451 градусов по Фаренгейту» и опережает такие культовые книги, как «Над пропастью во ржи», «Портрет Дориана Грея», «Три товарища» и «Бойцовский клуб».
Роман представляет собой приключенческую авантюрную исповедь бывшего наркомана, отсидевшего в тюрьме и сбежавшего в Индию, где ему приходится буквально выживать, упав на самое дно. Трудно поверить в то, что на долю одного человека могло выпасть столько похождений, странствий и испытаний. Любовь читателей завоевали дружелюбие и открытость главного героя, который быстро заводит знакомых и приятелей в Индии, а мама его ближайшего друга нарекает его индийским именем Шантарам.
Книга отличается пронзительным динамичным сюжетом, который тесно переплетен с духовными преображениями, философскими высказываниями, мудростями и афоризмами героев, вдохновляя на принятие происходящего таким, как оно есть.
10 фактов о «Шантараме»
1. Роман является автобиографией Грегори Дэвида Робертса о его 10-летнем пребывании в индийском городе Мумбаи (Бомбей) в 80-х годах.
2. Автор писал книгу во время своего второго пребывания в австралийской тюрьме строгого режима.
3. Робертсу пришлось три раза начинать писать книгу с самого начала, так как рукописи два раза уничтожались тюремными надзирателями.
4. В переводе с языка маратхи слово «шантарам» означает «мирный человек» или «человек, которому Бог даровал мирную судьбу», что является своеобразной философской иронией, так как судьба главного героя складывается местами сложно и даже трагично.
5. Все герои романа являются вымышленными, но описываемые события реальны. Так, в Бомбее работает кафе «Леопольд» с мраморными залами, действительно существует болливудский фильм «Paanch Papi», в котором появляется главный герой (и в нем легко узнается сам писатель). Кроме того, в городе можно очутиться в трущобах, где жил Грегори Дэвид Робертс, и увидеть Рукхмабаи — женщину, которая и дала ему имя Шантарам.
6. Компании Anonymous Content и Paramount Television займутся съемками сериала по «Шантараму», что было встречено Робертсом с огромной радостью. По его словам, телевидение — идеальная среда для его книги.
7. После тюремного заключения писатель жил в Австралии (Мельбурн), Германии и Франции, но все же вернулся обратно в Индию, Мумбаи. Там он основал благотворительный фонд помощи и ухода за бедными.
8. В 2015 году вышла вторая часть романа — Робертс написал продолжение своих приключений в книге «Тень горы».
9. Многие книжные и тревел-блогеры считают, что чтение «Шантарама» является самым молниеносным погружением в настоящую Индию.
10. Сегодня в Мумбаи проводят экскурсии по местам «Шантарама»: туристам предлагают посетить самые колоритные места города, от трущоб до роскошных отелей.
Цитаты из книги:
«Один воин-моджахед как-то сказал мне, что судьба дарует нам в нашей жизни трех учителей, трех друзей, трех врагов и три большие любви. Но все двенадцать предстают в других обличьях, и мы никогда их не распознаем, пока не влюбимся, не бросим и не сразимся с ними».
«Истина в том, что нет хороших или плохих людей. Добро и зло не в людях, а в их поступках. Люди остаются просто людьми, а с добром или злом их связывает то, что они делают — или отказываются делать. Истина в том, что в одном мгновении настоящей любви, в сердце любого человека — и благороднейшего из всех, и самого пропащего — заключена, как в чашечке лотоса, вся жизнь, весь ее смысл, содержание и назначение. Истина в том, что все мы — каждый из нас, каждый атом, каждая галактика и каждая частица материи во Вселенной — движемся к Богу».
«Мужчина становится мужчиной только после того, как он завоюет любовь женщины, заслужит ее уважение и сохранит ее доверие, а без этого он не мужчина».
«Единственное королевство, которое делает человека королем, — это царство его души. Единственная сила, которая имеет какой-то реальный смысл, — это сила, способная улучшить мир».
Почему «Шантарам» стал бестселлером? (2 фото)
Более того, почти сразу возникла идея об экранизации книги, и о своем интересе к ней заявили Рассел Кроу и Джонни Депп. Тем не менее о полнометражном фильме пока ничего точно не известно, но о съемках сериала по мотивам книги заявила платформа Apple TV+. Все это говорит о востребованности романа.
Однако когда та или иная книга становится популярной, моментально возникает вопрос о причинах этой популярности и о том, насколько она заслужена. Так почему «Шантарам» стал бестселлером?
История создания романа
Писатель Грегори Дэвид Робертс говорит, что в своей основе его роман автобиографичен, хотя и признается, что все персонажи вымышлены. Как и герой романа, Робертс пережил героиновую зависимость, отсидел в тюрьме и совершил побег, долгое время жил в Индии и сотрудничал с местными мафиози.
Сюжет романа удивительно насыщен. Нам рассказывается невероятная история Линдсея Форда, человека, который сбегает из австралийской тюрьмы строгого режима и селится в индийских трущобах. Он работает врачом, сотрудничает с местной мафией, влюбляется в девушку по имени Карла, которая тоже работает на бандитов, страдает от героиновой зависимости, но преодолевает и это, участвует в Афганской войне. Все эти события сдобрены философскими размышлениями и подробными описаниями жизни в Индии.
Образ Индии
Еще одной причиной популярности романа является совершенно нетипичное изображение Индии. Обычно в литературе она представляется как некий земной рай с прекрасным климатом и людьми. В Индию едут за просветлением и духовным преображением. И автор очень точно попал в дух времени, ведь Индия стала невероятно популярным направлением как раз в начале 2000-х.
Исследователи отмечают, что интерес к восточным цивилизациям в литературе носит циклический характер. В какие-то периоды своей истории литераторы ориентируются больше на западноевропейский рационализм (например, XIX век – это век критического реализма), а в какие-то периоды в литературу возвращается интерес к восточному мистицизму и метафизике (например, Серебряный век русской литературы).
Вам не составит большого труда найти путеводитель по местам «Шантарама». Более того, роман стал настолько популярен, что многие приезжают в Мумбаи ради того, чтобы прогуляться по местам, описанным в этой книге. Это неудивительно, т.к. все невероятные события, которые случаются с главными героями, разворачиваются в абсолютно реалистическом пейзаже.
И это еще одна причина, по которой «Шантарам» стал столь привлекательным для читателя: уже с первых абзацев вы видите удивительно детализированную прорисовку городского пространства. Город воспринимается читателем на всех уровнях: тактильном, вкусовом, зрительном и обонятельном.
Противоречивость сюжета и язык произведения
Если анализировать этот роман с точки зрения литературоведения, то его будет правильно отнести к жанру «бульварного романа», т.к. он соответствует всем главным признакам этого жанра: авантюрный закрученный сюжет, интрига, трогательная история любви, дружба, бандиты. На протяжении всего повествования нам показывают благородных мафиози, которые готовы отстаивать свою честь и честь своих друзей. Так, например, главный герой находит своего второго отца в главе индийской мафии, который больше похож на просветленного философа.
Не избежал этот роман и почти порнографичных сцен. Таким образом, привлекательность романа для массовой аудитории складывается не только на сюжетном, но и языковом уровне. В этом произведении очень много пафосных высказываний, небывалого благородства и нереалистичных описаний взаимоотношений между людьми.
Объем
Однако при всей бульварности это произведение заслуживает внимания хотя бы потому, что оно действительно продавалось большими тиражами. Более того, поражает объем этой книги: более 900 страниц. И это только первая часть! В 2015 было издано продолжение «Тень горы».
Если в первой книге большое внимание уделяется действию героев и описанию Индии, то во второй на передний план выходят размышления героя, что позволяет говорить о том, что «Тень горы» – это своего рода философский трактат Робертса о том, как главный герой через отчаяние и падение выходит на путь просветления.
Несмотря на спорные художественные достоинства «Шантарама», сам феномен «толстого романа», который разошелся миллионными тиражами, уникален в наши дни. Вдобавок автор тонко уловил дух времени и написал роман об Индии как раз тогда, когда она стала популярна.
Робертс изображает страстную любовь и крепкую дружбу, героизм и авантюризм, которых так не хватает в жизни обычного городского жителя. «Шантарам» – это книга, которая порадует сюжетными хитросплетениями, легким языком и эмоциональной насыщенностью. Однако ждать от романа литературных открытий и новаторства явно не стоит. Но и не для этого он писался.
Обзор самой интригующая книги о путешествиях – Шантрарам
«Шантарам» – бестселлер, который покорил весь читательский мир. Книга, которая по праву считается один и лучших романов начала 21 века. В рейтинге лучших книг по версии Readrate «Шантарам» обошел такие классические произведения, как «Над пропастью в ржи», «Портрет Дориана Грея», «Три товарища» и другие шедевры мировой литературы. Впервые роман был напечатан в Австралии в 2003, в России в печать вышел только спустя 7 лет.
Книга переведена на 39 языков, а тираж составил больше 4 миллионов экземпляров. Роман принес Грегори Робертсу славу и известность. Книга настолько впечатлила публику, что права на экранизацию были выкуплены, но фильм так до сих пор никто не снял.
Сюжет произведения
Основная сюжетная линия романа – это частичная автобиография самого писателя. В одном из первых интервью он рассказал, что действительно сидел в тюрьме, был в Афганистане, жил в индийских трущобах и работал с мафией.
Жизнь подбрасывала ему ситуации, с которыми он не мог справиться – развелся с женой, был лишен родительских прав, стал наркоманом и преступником, был арестован австралийской полицией и приговорен к 19 годам.
Первые черновики Грегори начал писать, когда сидел в австралийской тюрьме. Но, как утверждает сам автор, несколько первых записей были уничтожены тюремными надзирателями.
Сам роман представляет собой исповедь бывшего наркомана, который убегает из тюрьмы, и дорога его приводит в Индию, город Бомбей, где и разворачиваются дальнейшая история. Роман о том, как главный герой оказался на самом дне, но в череде неслучайных событий он смог выжить и переродиться.
События в романе развиваются стремительно, но книга привлекает не только своей динамичностью, но и полным погружением читателя в духовный мир Индии – знакомство с традициями, духовными практиками, философскими мыслями. Автор нас погружает в атмосферу жизни в Индии в 80х годах 20 века.
Цитаты романа стали крылатыми фразами и разлетелись по всех социальным сетям.
Немного о самом романе
Главный герой романа – Линдсей Форд сбегает из австралийской тюрьмы и по поддельным документам приезжает в Бомбей. Там он знакомится с местным гидом Прабакером, который помогает ему обустроиться в городе.
Со временем Прабакер становится лучшим другом главного героя – он показывает ему «настоящий Бомбей», помогает ему выучить местный язык, знакомит со своей семьей. Именно мать Прабакера дает ему имя «Шантарам» – мирный человек.
Еще одной ключевой фигурой в романе является Карла, девушка, в которую влюблен Линдси Форд. Карла является членом влиятельного мафиозного клана.
После ограбления и избиения Форд принимает решение стать посредником между местными наркоторговцами и туристами. Заводит все больше знакомых в криминальных кругах Бомбея.
Он живет в трущобах и параллельно оказывает медицинскую помощь людям. Но из-за предательства попадает в тюрьму и долгие 4 месяца подвергается избиениям. После того, как ему удается выйти из тюрьмы, он начинает работать на крупного наркоторговца.
После смерти друзей, не в силах оправиться от трагедии Линдсей начинает принимать наркотики и несколько месяцев живет в притоне. С помощью Кадер Хана пытается победить зависимость и в память о погибших друзьях едет к ним на родину в Афганистан, в самый разгар военный действий.
После череды смертей в Афганистане, возвращается в Индию и берется за старое дело – сотрудничает с мафиозным кланом.
В романе развиваются несколько сюжетных линий – главного героя с друзьями, любовные отношения, борьба с самим собой.
Главные герои романа
В ходе романа главный герой знакомится с разными персонажами. Все они из разных уголков земли, с разным характером, целями и прошлым. Кто-то придает его, кто-то навсегда остается верным другом и соратником. Многие герои в романе вымышленные, как пишет сам автор.
Интересные факты о книге
Главный герой в книге представлен открытым и дружелюбным, ему хочется верить, его историю хочется слушать. Книга наполнена не только вереницей приключений, но и философскими мыслями. Каждая история, которая с ним происходит, каждый поворот событий – затягивает читателя и не дает остановиться.
Роман, который не поход на другие произведения, по праву заслуживает считаться одним из лучших романов современности.
Несмотря на то, что в книге описаны события, которые проходили почти 40 лет назад, а самой книге уже больше 15 лет, она не теряет актуальность. Читатели все так же ждут выхода фильма или сериала, и конечно же первой части этой захватывающей трилогии.
Грегори Дэвид Робертс «Шантарам»
Шантарам
Роман, 2003 год; цикл «Шантарам»
Язык написания: английский
Перевод на русский: — М. Абушик, Л.Н. Высоцкий (Шантарам) ; 2010 г. — 8 изд.
Главный герой — бывший наркоман и грабитель, сбежавший из австралийской тюрьмы, где отбывал девятнадцатилетний срок заключения. После некоторого времени, проведенного в Австралии и Новой Зеландии, по фальшивому паспорту на имя Линдсея Форда он приезжает в Бомбей. Благодаря личным качествам быстро заводит знакомых и друзей среди местных жителей и живущих в Бомбее иностранцев. Крестьянка, мать индийского друга героя, нарекает его индийским именем Шантарам, что означает в переводе с маратхи: «мирный человек» или «человек, которому Бог даровал мирную судьбу». Зарабатывает на жизнь, выступая в качестве посредника в мелких нелегальных сделках. Поселяется в трущобах, где оказывает медицинскую помощь их жителям. Заводит множество знакомств в криминальных кругах. По доносу попадает в тюрьму, где в ужасных условиях проводит 4 месяца. После освобождения начинает работать на крупного бомбейского мафиози Абделя Кадер Хана, к которому испытывает почти сыновью любовь.
В Афганистане погибают Кадер Хан и большая часть его отряда. Линдсею удается вернуться в Бомбей, где он продолжает сотрудничать с мафией.
Действие романа перемежается описанием переживаний главного героя и философскими размышлениями. Персонажи часто излагают мысли в афористичной форме
Название книги означает «Мирный человек» и происходит от прозвища главного героя, которое дала ему мать его лучшего друга. Все герои романа являются вымышленными, но описываемые события реальны
Доступность в электронном виде:
Шантарам — для меня оказался большим разочарованием. Но, давайте по порядку, и кратенько. Хватит с вас того вороха графомании, что вывалится на вас, если вы всё же решитесь прочесть роман.
Плюсы — описание Индии — яркое, красочное и интересное. Хотя и тут не без ложки дёгтя — по характеру работы я общаюсь с людьми из разных стран. В том числе и с индийцами. Причём не теми кто — когда-то покинул свою страну, или только родился там, а постоянно живущими в этой без сомнения прекрасной стране. Так вот, на мои вопросы «А правда?», « А оно вот так?» — основанные на информации почерпнутой из книги Шантарам, я в некоторых случаях получал в ответ недоуменные взгляды, или объяснение что «Так оно раньше может и было, но только если в деревне». Хотя справедливости ради — многое действительно является отражением тамошней жизни.
Если бы не описание Индии — было бы 100% потерянное время. А так. Нет! Всё равно жаль своего времени. Лучше бы потратил на что-то более интересное.
Stan8, 17 сентября 2017 г.
Книгу «Шантарам» я не приобретал — мне подарил ее мой адвокат, а по-совместительству, и хороший друг.
Некоторое время я ее не открывал, а потом подоспела поездка в Индию, и я решил все-таки ознакомиться с тем, что наваял крутой мужЫк Робертс. После чтения остался противный осадок, поскольку считаю сей опус обычной литературной мистификацией. Попробую объяснить, почему:
Сейчас многие играют в литературные и кинематографические игры, отталкиваясь от политкорректности. Это означает, что есть много вещей, которые табу для современного западного писателя. Нельзя писать плохо о женщинах, о цветных, об «угнетенных» народах, о мусульманах, о геях и т.д. И как же обходит эту проблему Робертс, герой которого — матерый уголовник — должен проявлять крутость?
Очень просто: он продает наркоту в основном белым, и дружит с мусульманскими бандитами, он не говорит слова дурного о женщинах, которые, в сущности, обычные шлюхи и наркоманки, он романтизирует всех этих проституток, выставляя красавицами, умницами, и тонкими ценительницами искусств. Кровавые бандюганы у него братья, их главарь — «отец» главного героя, которого он полюбит, не вспоминая весь роман своего настоящего отца и мать.
Верите в такое? Ну, дело ваше. На меня «Шантарам» с какого-то момента стал навевать уныние и тоску, настолько выпячивалась эта внешняя суровость и внутренняя доброта героя, самозабвенно лечащего больных в трущобах Мумбая. А потом втюхивающего наркоту западным лохам.
Я был лично в тех мумбайских трущобах, был и в «Леопольде», где, наверное, писатель получает неслабую долю (кто хочет, могу выслать фото оттуда, выложил бы сюда, но нет такой опции). Атмосфера и колорит Индии переданы на троечку, уж больно разит от описаний Робертса марксизмом — бедняки в трущобах чуть ли не ангелы, а в деревнях вообще мудрецы и гуру, наставляющие ГГ и учащие его доброте.
А кто же в романе «Шантарам» плохой? Ну, ясное дело, это какие-то белые охранники австралийской тюрьмы, это немногочисленные крысы, предатели, стукачи, сутенеры, наконец, это человек с полностью съехавшей крышей. Ну, а как вы хотели? Все политкорректненько, западный издатель такое любит.
Кстати, знал кое-кого, сидевшего в Сиднее по довольно серьезной статье. Рассказывает, что австралийская тюрьма в сравнении с российской — курорт.
Я бы не рекомендовал этот роман к прочтению, но поскольку все-таки автор — кто бы он ни был на самом деле — старался, поставлю 4 за труд.
Какое же красивое название — Шантарам, непривычное слуху, экзотическое! Словно веет чем-то волшебным, пряным и солнечным. Мучила эту волшебно-экзотическую книгу две недели, умудрившись попутно прочитать еще несколько книг, чтобы хоть как-то разбавить неприятный привкус от таких пряностей. А позавчера решилась на отчаянный шаг — залпом, словно горькое лекарство, проглотить её до конца, чтобы не мучиться долго. И пусть меня сейчас закидают тапками поклонники сего опуса, но все же выскажусь!
С философией явный перебор, она тут везде, к месту и не очень. Герои просто сотрясают воздух красивыми фразочками, пытаясь предстать в лучшем свете перед другими.
Эту книгу я для себя отнесла в список самых больших разочарований. Начитавшись восторженных отзывов о её шедевральности, ожидала красивую историю об Индии, а получила то, что получила. Может, я и бесчувственное бревно и сердца у меня нет (по крайней мере, во вступлении заявлено, что книга может не понравиться только таким людям), но совсем не поняла, чем же она заслужила всеобщее восхищение.
Теория усложнения Вселенной или как все потерять и обрести заново по версии известного индийского философа и интеллектуала, гуру медицины, любовных струн, действующего члена совета мафии Бомбея (тсс..), любимца трущоб, героя войны в Афганистане, когда-то бежавшего из австралийской тюрьмы наркомана и преступника (etc.)
Посвящается тем, кто ценит свое время.
Итак, что будет если взять объем двух томов Войны и мир, добавить туда глубокой философии Пауло Коэльо, порезать безысходности и печали Ремарка, сдобрить это духом авантюризма и отваги Дюма и, наконец, полить соусом бесценного жизненного опыта? Угадали, получится Шантарам Г.Д.Робертса, человека, который «сумел выбраться из бездны и уцелеть».
Я к сожалению вырвался из бездны этой книги слишком поздно, все надеясь узнать, чем же она заслужила громкие овации критиков и простых читателей, а также тонны бумаги, потраченной на ее издание.
Читать, только в случае адской ломки по любовным метаниям в декорациях Индии. Всем остальным — Бегите, глупцы!
«Шантарам» мне советовали все, давно и упорно, так что в конце концов я решила всё-таки взяться за внушительный Талмуд в двух томах (к счастью, электронный). Недоверие к книге возникло сразу же — из-за витиеватости текста. Повышенной какой-то, прямо скажем. Ну, решила я, это уже на душе переводчика, что он там понавивал, посмотрим лучше на сюжет. Который мне тоже как-то сразу не понравился — по аннотации. Нет, я не против книг про наркоторговцев, наркоторговцы тоже люди, и это может быть даже очень интересно. не знаю только, как это надо написать. Но, по-моему, это в любом случае должно быть достоверно.
Хоть убейте, но, как по мне, достоверностью здесь и не пахнет. Я ни разу не была в Индии и не могу сказать, можно ли там прямо на улице найти преданнейшего проводника; равным образом я не знакома ни с одним канадцем и не могу сказать, согласятся ли они на наглые условия какого-то постороннего. пассажира, который прибился к ним (!) в компанию. Ну ладно, люди бывают разные.
Познакомиться прямо на улице с девушкой «редкой красоты», а через неделю стать ее закадычным другом? — не верю. Тем более если ты иностранец. Даже если твой проводник — ее знакомый. Не бывает такого.
Я честно готова была читать дальше и дать сюжету ещё хотя бы один шанс — должно же там быть что-нибудь сногсшибательно интересное или хоть логичное, раз уж всем так нравится. Но когда в середине очень умной и философской беседы одна дама посылает одного джентльмена (их по их речам иначе и не назовешь) на, читать как-то расхотелось. Опять-таки не спорю, может быть, косяк переводчика, но. да, я привыкла, что в книгах мата НЕТ. А если есть, то под многоточием или звёздочками. И только тогда, когда он действительно необходим по ходу дела, потому что всё совсем плохо и другим словам читатели просто не поверят. И я не привыкла, чтобы матерное слово было написано чёрным по белому в месте, где без него прекрасно можно было бы обойтись.
В добавок ко всему — чувствуется какая-то, скажем так, сексуальная неудовлетворённость автора. То ему показывают прямо на улице, что и как в Индии делают с девушками, чтобы им понравилось, то вовсе дают прозвище, с хинди переводящееся как «причинное место». Спору нет, половые отношения — неотделимая часть человеческой культуры, но не настолько же.
Как мне объяснили, это книга для тех, кто получает удовольствие от того, что персонажу хорошо (очевидно, не способные на это и подразумеваются под бессердечными). Без вопросов, я готова радоваться за персонажей, разделять с ними и счастье, и горе, но когда мне объясняют, откуда эти счастье или горе взялись и как проявляются. Да, я не умею впадать в эйфорию от слов «как мне хорошо», ибо считаю это (какой кошмар!) признаком неумения автора выразить эмоции персонажа, не называя их — через его речь и поступки. А это уже значит, что автор-то так себе. Вот когда мне докажут, что персонажу хорошо, и он на радостях делает то-то и говорит то-то, я с удовольствием порадуюсь, а так — увольте.
Так что, каюсь, я дошла от силы до двадцатой страницы (не знаю, которая это в бумажном варианте) и дальше читать не смогла. Написано тяжело и неправдоподобно, в чём виноваты и переводчик, и автор. Может быть, кто-то другой окажется более стойким.
Я не осилила эту книгу ни прочесть, ни даже послушать. Бывает так, что книги, которые не могу читать, слушаю, даже с удовольствием. Но это. Возможно конечно книга слишком сильно разошлась с моими ожиданиями, ведь столько восторженных отзывов (я теперь сама побаиваюсь писать восторги :)) и все-то в ней прекрасно, и сюжет интересен, и мораль есть, и герой душечка, да ещё и индийский колорит.
Да простят меня поклонники этой книги, это лишь мое мнение, о вкусах не спорят.
Это же ужасная, совершенно плоская, бездарная и скучнейшая книга. О правдивости судить не берусь, в Индии не была, но что-то уж очень похоже на расхожие штампы, вроде того, что у нас по улицам медведи пьют водку и играют на балалайках под присмотром русской мафии. Ну уж слишком как-то, слабо верится, что люди там так и живут. Прям хоть собирайся и поезжай в Индию. Наверное, если так сделаю, то это будет единственная польза от книги.
Сюжет? Да его можно было бы уместить в рассказе, причем не самом объемном. Он совершенно потерялся за многостраничными, нудными философствованиями о превратностях и трудностях жизни.
Герой — красавец мужчина, весь такой благородный, честный, умница и всех вокруг спасает, всем помогает. А в тюрьму попал исключительно из-за ошибок молодости. Бежал оттуда не выдержав несправедливости жизни и охраны. Вообщем невиноватый он, так получилось. А так, прям хоть сразу в латы и на белого коня, принцесс спасать. Зануда и не живой вообщем.
Язык книги настолько примитивен, плоский и с множеством совершенно стандартных наборов фраз, описаний, что теряешься, читала ли я это уже, или это новое. Постоянное чувство дежавю по тексту.
Второстепенные герои — они и есть второстепенные, автору явно не хотелось их прописывать, так, метки, вот гид-друг, вот главный по трущобам, вот жители трущоб, вот европейская «богема» с проститутками, наркоторговцами, а кому роли не нашлось, просто загадочная личность. Совершенно не прописаны характеры, просто какие-то тени-функции.
Где-то до середины я осилила. Допускаю, что остановилась на самом интересном, точнее перед самым интересным, и из-за этого не поняла всей прелести книги, но больше у меня сил не было на нее.
Взялась за книгу, ничего не зная ни об авторе, ни о самом сюжете, купившись лишь на броскую рекламу в журналах и громогласные отзывы крупных изданий. О содеянном пожалела быстро, страниц через 70, что, учитывая объем произведения, совсем не много. На обложке было написано, что не проникнуться к книге может только бессердечный человек. Наверное я одна из таких, что странно.
Начало романа было многообещающим: главный герой бежит от своей прошлой жизни и совершенных ошибок. Бежит в Индию, страну, где легко можно спрятаться от своих неудач и начать новую жизнь. Но на этом мой интерес к книге угас. Помимо всего прочего, объем книги больше напоминает энциклопедию, нежели роман, что делает задачу все таки его дочитать фактически невыполнимой. Но я справилась, даже не верится. Создалось впечатление, что автор просто собрал в кучу все свои идеи, мысли и воспоминания и выпустил роман. И, видимо, чтобы произведение уж наверняка всем понравилось, здесь есть все: и бесконечные описания Индии, и лав стори, и индийский быт, и криминал, и все сдобрено большим количеством псевдофилософских размышлений, куда же без них, да. Не хватает только инопланетян.
Отдельно хочу сказать о самой Индии. Говорят, чтобы ее полюбить, нужно увидеть Индию лишь сердцем. Я была в Индии и особого восторга не испытала, но во время прочтения «Шантарама», думала, что читаю о неведомой мне стране и даже поймала себя на мысли, что очень хочу ее посетить. Но это тоже минус, так как описанию Индии отведено больше страниц, чем основной сюжетной линии романа и временами казалось, будто я читаю путеводитель по стране. Лучше бы Грегори Робертс уделил больше времени проработке сюжета.
А мне было хорошим уроком, впредь не буду вестись на рекламу.
Чувствую себя зажатым на поле боя, где с одной стороны миллионная армия поклонников романа, с другой, чуть менее многочисленная, но, судя по потоку отрицательных рецензий в интернете, более яростная и не столь терпимая толпа недовольных сим бестселлером. И дело не в том, что я колеблюсь между этими сторонами — я просто не хочу примыкать ни к одному из крайних мнений о книге.
Я прекрасно понимаю, почему жизнь и приключения беглого преступника в Индии завоевали любовь читателей по всему миру.
Экзотический город в такой же диковинной стране, показанный в мельчайших подробностях и с разных сторон. Храмы, богемные рестораны, трущобы, глухая деревня, яркий Болливуд — все это смешалось в причудливой и контрастной мозаике. На фоне этого буйства красок и характеров, романтический герой, прошедший путь от наркомана, скрывающегося от закона, до любимца практически всего Бомбея. Рассудительный, благородный, щедрый, смелый, верный, безнадёжно влюбленный. — божечки, ещё пару эпитетов и я тоже влюблюсь в Линдсея. Но, наверное, даже не так главный герой пленяет читателя, как люди, которых он встречает на пути. И больше всего мне в душу запали ни друзья Лина из ресторана «Леопольд», ни мафиозная «братва» и даже ни главная и большая любовь нашего героя. Без сомнения настоящие звезды романа это простые бомбейцы из трущоб, где главная супермегазвезда это очаровательный Прабакер. Честно сказать, все главы где Прабу уделено значительное внимание я готов перечитывать не раз. И думаю так же, как в первый раз, буду где-то смеяться в голос, а где-то горько лить слёзы. Эпизоды с путешествием в деревню на поезде и с визит к проститутке, это просто маленькие шедевры.
Подкупает ещё и то, что даже не зная, что книга основана на реальных событиях, ты понимаешь, что многое из того что описывает Автор просто нельзя выдумать, а потому, если есть желание, то можно поверить и во всю историю, от начала до конца. И не важно, что уже задним числом можно найти в интернете опровержения и разоблачения. Это совсем не главное, главное то, что Робертс дал миру историю и героя, в которого хочется верить, потому, что такие люди и примеры нужны. Даже, при всей неоднозначности его биографии и выбора некоторых жизненных путей. Практически на живом примере мы видим, что у окончательно заблудившегося человека всегда есть шанс поднять голову и идти дальше. И это касается, как и самого героя произведения, так и его прототипа, т.е. Автора.
Но, к сожалению, то, что могло стать безоговорочным шедевром во всех смыслах, имеет кучу недостатков. И в первую очередь, это чувство меры, которую Автор потерял практически во всем. Описывая свои похождения, Робертс так размечтался, что реальность периодически ускользает из под ног.
От диалогов в «Леопольде», лишенных обывательской человечности и наполненные метафорами, философскими изречениями и высокопарными лозунгами сводит скулы. Сидя за решеткой и писав свою книгу аж шесть лет, немудрено было забыть, как общаются между собой обычные свободные люди. Но явно не так как Карла Саарен, Дидье Леви, Кавита Сингх и прочая богемная тусовка.
Второе, что просто выносит мозг, это неиссякаемый поток философских рассуждений.
Мало того, что философия крайне популистская, недалекая и часто сомнительная, так к тому же ещё и навязчивая. Автор не даёт шанса самому читателю сделать выводы из той или иной ситуации. Нет, он зачем-то начинает все разжевывать, стараясь запихнуть нам это все в голову. Извините, но создаётся ощущение, будто он не рассчитывал, что его читатели будут мыслить чуть шире, чем типичная домохозяйка из американского телесериала.
К тому же всю эту мировоззренческую хрень отягощают язык и фирменные словесные конструкции Автора (возможно переводчика, не берусь утверждать). Все эти нелепые метафоры, сравнения, плохо сочетаемые эпитеты сначала кажутся милыми, неумелыми шажками начинающего писателя, но когда их количество растёт от главы к главе, тут уж не место снисхождению.
Как я уже говорил, главный герой у Робертса получился просто душка. Столько любви направлено на него самого и его внутренний мир, что просто можно захлебнуться. И все бы ничего, если бы Автор не описывал самого себя. А это, согласитесь, как минимум не очень скромно и как максимум приторно до тошноты.
Я прощаю ему все его чудесные подвиги, невероятную стойкость и живучесть, граничащую с фантастикой, его немыслимую щедроту сердца, а потом нелогичный резкий отказ от неё. Но самолюбование и превозношение себя без всяких тормозов удручает.
Хорошо, что всё сразу меняется, когда Робертс перестаёт писать про себя, и начинает описывать приключения своих друзей. Иначе я бы вряд ли дочитал книгу до конца.
А дочитать до конца этот талмуд тот ещё подвиг. Многословность и переливание из пустого в порожнее раздувают роман до неприличных размеров.
Вот такие противоречивые чувства породил во мне «Шантарам». И я как человек мирный, не хочу воевать не за одну из сторон, тем более, что по большому счету я не жалею, что книгу прочитал. Просто советовать другим буду с некоторой осторожностью, дабы случайно не завести себе врагов 🙂
Если относиться к популярному ныне бестселлеру, как к произведению Болливуда, который там тоже упоминается, то никаких неприятий не возникает. А всё даже очень хорошо — прелестная экзотика, танцующие и поющие убийцы, положительный герой с очаровательным криминалом в делах. Любовь, конечно, куда ж без неё.
А, если попробовать причислить «Шантарам» к вершинам художественной литературы, то тут уже появляется столько материала для критики, что хоть ролики на ютуб выкладывай в духе «100 грехов». Главный герой, несмотря на попытки автора показать его невиданное благородство и силушку недюжинную — бесхарактерный рохля. Он ни разу не сказал «Нет».
— Пойдем ночевать в притон — Не хочу — Пойдем — Ладно
— А поехали в Афганистан с русскими воевать — Никогда про это не думал, поехали.
И так всю книгу. Будут уважать бесхребетного иностранца, за которым нет никакой силы. А то.
Вот его бьют два часа в тюрьме по голове и гениталиям, озлобленные надзиратели. Интересно, автора книги когда-нибудь били? Да через пять минут это будет бесчувственный мешок с костями с отбитыми органами. А нет, он вышел и в тюремном дворе тут же амбала, который его убивать пришел, уделал.
Я люблю Индию, в каждой строчке восклицает манкурт. Ведь здесь удивительно честные люди. А ещё больше я люблю главного бандита. Ведь в перерывах между рэкетом и грабежами он любит пофилофствовать.
Первый мужчина, встреченный в Индии — добрейшей души Прабакер, котовый отдать последнюю рубашку встречному.
Первая женщина, встреченная в Индии — красавица Карла, которой под силу менять криминальные соотношения Мумбаи.
А еще по книге снимают сериал. Удивительно, что не в Болливуде.
Шантарааам тарла-та-там. Отзыв будет критикой.
Сам роман скучноват и без драйва, без многочисленных событий но и без воды, с красивыми именами для персонажей,так сказать сдержанное повествование вроде бы о чем-то (на самом деле о жизни автора). Непонятно, как книга вышла такой объемной? наверное из-за кухонных диалогов и мыслей в тюремной камере.
«Это Индия. Это страна, где надо всем властвует сердце»
Книга-бестселлер XXI века.
В бытность работы в книжном магазине я продал до 1500 шт данной позиции. Наконец добрался и сам.
Местом действия почти весь роман является Индия, в частности Бомбей (ныне Мумбаи). Автор всеми способами пытается передать нам красоту этого города и уникальность местных жителей. «Пища у них — музыка для тела, а музыка — пища для сердца», если бы не их любвеобильность, то вряд ли в этой стране мог жить целый миллиард жителей, говорящих на двухстах языках. Но перед нами открывается также и темная сторона города — подпольные бизнесы, наркотики, ужасы тюрьмы. Контраст очень сильный.
Книга художественная, главный герой, спасаясь от полиции, попадает в этот чудный город и сразу же влюбляется в него и местный люд. Его ждет длинный (850 страниц) путь, наполненный приключениями, философствованиями, любовью. Жанров намешано много. В частности поднимают тему объективной оценки что есть добро, а что зло. Очень интересная теория, вкратце заключается она в том, что наша Вселенная живет по тенденции усложнения, мы переходим от простого к сложному, стремимся к конечной точке, богу, это все можно назвать наивысшим пределом. Так вот все, что способствует продвижению к предельной сложности есть добро, а зло — что мешает и замедляет процесс усложнения. Это своего рода универсальная мера морали, вне зависимости от вероисповедания и взглядов. И там еще больше углубляются и развивают эту тему (хотя мне хотелось бы больше).
Романом доволен, узнаешь новые места, народы, традиции, взгляды на мир. Может пугать его объем, но главное начать, я вот собирался почти 8 лет.
vaz-1987, 19 сентября 2014 г.
С определенного момента своей жизни я превратился в читателя-интроверта. Я перестал доверять новым авторам, новым книгам, в особенности таким, на обложке которых написано «бестселлер, шедевр, тираж +100500 миллионов экземпляров». Не внушают доверия также отзывы зарубежных газетчиков по две строки, которые дозированно разрешают автору оказаться еще одним гением в массовой литературе. По этой причине я очень долго собирался в духом, чтобы взяться за «Шантарам», а когда взялся, признаюсь, ничего хорошего не ожидал. Тем более от автора с таким «попсовым» именем, в котором я все время путался: не то Роберт Дэвидс, не то Дэвид Робертс.
Первое приятное впечатление на меня произвел отличный литературный язык произведения — то, на что все меньшее внимание обращают современные авторы, в особенности пишущие от первого лица. Первое негативное впечатление — несомненная крутость бывалого и все повидавшего главного героя уже к началу действия романа, и как следствие пафосные торжественные сентенции о жизни и мире в целом. Первый вывод, сложившийся из этих двух мнений: «Шантарам» напоминает мне «Степного волка» Германа Гессе и «Трех товарищей» Ремарка — книги в общем-то замечательные, но производящие наибольшее впечатление на молодых людей в возрасте от 13 до 18 лет. В этом я соглашусь с одним из предыдущих отзывов: Шантарам — книга для мальчиков.
Признаюсь, что я был приятно разочарован. Бомбей у Робертса — завораживает, а главный герой, alter ego самого автора, правдоподобен до невозможности. В данном случае уместным будет сравнение автора с Джеком Лондоном — человеком, писавшем только о том, с чем встречался и что пережил в жизни, о том, что действительно знал и испытал на себе. Шантарам — книга обо всем на свете: о дружбе и преданности, о любви и войне, о мафии и убийствах, о бедности и честности, ну и как водится в классическом романе, о поисках себя. Но это не делает книгу занудной и неинтересной. Несмотря на объем, «Шантарам» построен очень гармонично — трагическое и комическое, приключенческое и рефлексивное перемежаются в романе умеренными дозами, а хороший литературный язык не позволяет задуматься об искуственности этих построений. Приятно, что каждая глава заканчивается красивым абзацем, достойным цитирования.
Я люблю погружаться в большие романы — такие, в которых живешь те две или три недели, пока читаешь. Я заочно полюбил обитателей бомбейских трущоб и дальних деревень, я много нового для себя узнал об Индии вообще, о Бомбее, о языке маратхи, о тюрьмах и войне. И поэтому, когда 26 тысяч строк (в электронной книжке) подошли к концу, я пожалел, что их не было больше. Жаркий и многогранный Бомбей в течение трех недель был для меня почти домом, и возвращаться в унылый дождливый Екатеринбург не было никакого желания.
Мне кажется, что Грегори Дэвид Робертс, как и многие современные писатели — автор только одной книги. Вряд ли он напишет лучше или хотя бы также. Но я очень рад, что мне хватило смелости взяться за единственный его роман, который мне очень понравился.
Оценка — 8. Потому, что 9 и 10 ставлю только самым любимым произведениям. Искренне рекомендую всем.
PS: у одного замечательного героя этой книги с детской доверчивой улыбкой я позаимствовал речевой оборот «добрая личность», которым пользуюсь теперь повсеместно. Это сочетание позволяет говорить о собеседнике в третьем лице, причем так, чтобы ему было приятно и при этом создает противоречивый эффект, будто речь идет о внутренней сущности человека, хотя говорят о вещах сугубо материальных. Например: «мы вкусно накормим твою добрую личность», «твоя добрая личность будет очень довольна».
Желаю читателям Фантлаба усладить свою добрую личность чтением еще одной хорошей книги!)))