в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна

Приключения Гекльберри Финна

Из Википедии — свободной энциклопедии

«Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна» (англ. «The Adventures of Huckleberry Finn» ) — роман Марка Твена. Продолжение одной из сюжетных линий романа «Приключения Тома Сойера». Следующие после «Приключений Гекльберри Финна» книги с этими же персонажами — «Том Сойер за границей», «Том Сойер — сыщик» и «Заговор Тома Сойера». Роман был опубликован в 1884 году в Великобритании. Наиболее известный перевод на русский язык принадлежит Нине Дарузес. Принадлежит к так называемым Великим американским романам, одним из первых в американской литературе написан полностью на разговорном английском с использованием различных диалектов и наполнен местным колоритом, включая «неканоническое» написание многих слов, почти не отразившееся в переводах. Повествование ведётся от лица Гекльберри (Гека) Финна, друга Тома Сойера (это устоявшееся в русских переводах звучание имени, в оригинале звучит примерно как «Хаклберри/Хак»).

Книга знаменита яркими описаниями народа и местечек вдоль по течению реки Миссисипи. Действие «Приключений Гекльберри Финна» происходит до Гражданской войны (вероятнее всего, в промежутке между 1842 и 1845 г.) в обществе Юга США, уже сильно изменившемся к моменту публикации произведения, и оно исполнено едкой сатиры на укоренившиеся предрассудки, в частности, на расизм.

«Приключения Гекльберри Финна» пользуются неизменным успехом у читателей, а также являются предметом исследований литературных критиков с момента самой первой публикации. Вскоре после выхода их критиковали за грубый язык, а в XX веке произведение стало ещё более спорным из-за ярких расистских стереотипов — несмотря на то, что они поданы в основном в остро-сатирическом ключе, главный герой явно склоняется к антирасистским убеждениям, а его друг негр Джим, хотя не образован и суеверен, наделён лучшими человеческими качествами — и из-за частого использования слова «ниггер» (англ. nigger ), считающегося в настоящее время в США оскорбительным.

Источник

Приключения Гекльберри Финна

в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. 200px Huckleberry Finn book. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна фото. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна-200px Huckleberry Finn book. картинка в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. картинка 200px Huckleberry Finn book. «Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна» (англ. «The Adventures of Huckleberry Finn» ) — роман Марка Твена. Продолжение одной из сюжетных линий романа «Приключения Тома Сойера». Следующие после «Приключений Гекльберри Финна» книги с этими же персонажами — «Том Сойер за границей», «Том Сойер — сыщик» и «Заговор Тома Сойера». Роман был опубликован в 1884 году в Великобритании. Наиболее известный перевод на русский язык принадлежит Нине Дарузес. Принадлежит к так называемым Великим американским романам, одним из первых в американской литературе написан полностью на разговорном английском с использованием различных диалектов и наполнен местным колоритом, включая «неканоническое» написание многих слов, почти не отразившееся в переводах. Повествование ведётся от лица Гекльберри (Гека) Финна, друга Тома Сойера (это устоявшееся в русских переводах звучание имени, в оригинале звучит примерно как «Хаклберри/Хак»).

Содержание

Обвинения в расизме

Сюжет

Гекльберри Финн вместе с беглым рабом Джимом сплавляются на плоту по реке Миссисипи. Спустя некоторое время к ним присоединяются проходимцы Герцог и Король, которые в итоге продают Джима в рабство. Гек и присоединившийся к нему Том Сойер организуют освобождение узника.

в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. 77px Huck and jim on raft. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна фото. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна-77px Huck and jim on raft. картинка в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. картинка 77px Huck and jim on raft. «Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна» (англ. «The Adventures of Huckleberry Finn» ) — роман Марка Твена. Продолжение одной из сюжетных линий романа «Приключения Тома Сойера». Следующие после «Приключений Гекльберри Финна» книги с этими же персонажами — «Том Сойер за границей», «Том Сойер — сыщик» и «Заговор Тома Сойера». Роман был опубликован в 1884 году в Великобритании. Наиболее известный перевод на русский язык принадлежит Нине Дарузес. Принадлежит к так называемым Великим американским романам, одним из первых в американской литературе написан полностью на разговорном английском с использованием различных диалектов и наполнен местным колоритом, включая «неканоническое» написание многих слов, почти не отразившееся в переводах. Повествование ведётся от лица Гекльберри (Гека) Финна, друга Тома Сойера (это устоявшееся в русских переводах звучание имени, в оригинале звучит примерно как «Хаклберри/Хак»).

в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. 77px Huckleberry finn with rabbit. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна фото. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна-77px Huckleberry finn with rabbit. картинка в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. картинка 77px Huckleberry finn with rabbit. «Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна» (англ. «The Adventures of Huckleberry Finn» ) — роман Марка Твена. Продолжение одной из сюжетных линий романа «Приключения Тома Сойера». Следующие после «Приключений Гекльберри Финна» книги с этими же персонажами — «Том Сойер за границей», «Том Сойер — сыщик» и «Заговор Тома Сойера». Роман был опубликован в 1884 году в Великобритании. Наиболее известный перевод на русский язык принадлежит Нине Дарузес. Принадлежит к так называемым Великим американским романам, одним из первых в американской литературе написан полностью на разговорном английском с использованием различных диалектов и наполнен местным колоритом, включая «неканоническое» написание многих слов, почти не отразившееся в переводах. Повествование ведётся от лица Гекльберри (Гека) Финна, друга Тома Сойера (это устоявшееся в русских переводах звучание имени, в оригинале звучит примерно как «Хаклберри/Хак»).

в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. 120px Jim and ghost huck finn. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна фото. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна-120px Jim and ghost huck finn. картинка в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. картинка 120px Jim and ghost huck finn. «Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна» (англ. «The Adventures of Huckleberry Finn» ) — роман Марка Твена. Продолжение одной из сюжетных линий романа «Приключения Тома Сойера». Следующие после «Приключений Гекльберри Финна» книги с этими же персонажами — «Том Сойер за границей», «Том Сойер — сыщик» и «Заговор Тома Сойера». Роман был опубликован в 1884 году в Великобритании. Наиболее известный перевод на русский язык принадлежит Нине Дарузес. Принадлежит к так называемым Великим американским романам, одним из первых в американской литературе написан полностью на разговорном английском с использованием различных диалектов и наполнен местным колоритом, включая «неканоническое» написание многих слов, почти не отразившееся в переводах. Повествование ведётся от лица Гекльберри (Гека) Финна, друга Тома Сойера (это устоявшееся в русских переводах звучание имени, в оригинале звучит примерно как «Хаклберри/Хак»).

Экранизации

Роман был неоднократно экранизирован:

Зарубежные фильмы

Советские фильмы

Примечания

Англоязычные: Том Сойер • Рыцарь Камелота • Янки при дворе короля Артура • Том и Гек • Принц и нищий (1915) • Гекльберри Финн (1931) • Принц и нищий (1937) • Том Сойер (1973) • Гекльберри Финн (1974) • Принц и нищий (1977) • Приключения Гека Финна (1993) • Принц и нищий (2002) • Принц и нищий (мультфильм)Друзья и соавторы:Никола Тесла • Генри Роджерс • Уильям Д. Гоуэлс • Чарльз Д. Уорнер • Артимес Уорд • Альберт Б. Пейн • Джордж КейблПереводчики:Корней Чуковский • Нина Дарузес • Нора ГальСвязанные статьиБекки Тэтчер • Том Сойер • Гекльберри Финн

Полезное

Смотреть что такое «Приключения Гекльберри Финна» в других словарях:

Приключения Гекльберри Финна (фильм) — Приключения Гекльберри Финна The Adventures Of Huckleberry Finn Автор: Марк Твен Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1884 Носитель: книга Предыдущая … Википедия

Приключения Гекльберри Финна (роман) — Приключения Гекльберри Финна The Adventures Of Huckleberry Finn Автор: Марк Твен Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1884 Носитель: книга Предыдущая … Википедия

Приключения Геккльберри Финна — Приключения Гекльберри Финна The Adventures Of Huckleberry Finn Автор: Марк Твен Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1884 Носитель: книга Предыдущая … Википедия

Приключения Гека Финна — О книге Марка Твена см. Приключения Гекльберри Финна. Приключения Гека Финна The Adventures of Huck Finn … Википедия

Приключения Геккльберри Финна (фильм) — Приключения Гекльберри Финна The Adventures Of Huckleberry Finn Автор: Марк Твен Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1884 Носитель: книга Предыдущая … Википедия

Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна — Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна … Википедия

Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна (фильм) — Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна Жанр комедия, приключения … Википедия

ПРИКЛЮЧЕНИЯ ТОМА СОЙЕРА И ГЕКЛЬБЕРРИ ФИННА — «ПРИКЛЮЧЕНИЯ ТОМА СОЙЕРА И ГЕКЛЬБЕРРИ ФИННА», СССР, ОДЕССКАЯ киностудия, 1981, цв., 225 мин. Детский приключенческий фильм. По мотивам книги Марка Твена «Приключения Тома Сойера». В ролях: Федор Стуков (см. СТУКОВ Федор), Владислав Галкин (см.… … Энциклопедия кино

Гекльберри Финн (значения) — Гекльберри Финн персонаж нескольких произведений Марка Твена. Фильмы «Гекльберри Финн» (Huckleberry Finn (1920 film)) американский фильм 1920 года. «Гекльберри Финн» американский фильм 1931 года. «Гекльберри Финн» американский фильм 1974 года.… … Википедия

Приключения Тома Сойера (роман) — Приключения Тома Сойера The Adventures Of Tom Sawyer Автор: Марк Твен Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1876 Носитель: книга Следующая: Приключения Гекльберри Финна Приключения Тома Сойера (англ. The Adventures Of Tom Sawye … Википедия

Источник

Приключения Гекльберри Финна (роман)

Приключения Гекльберри Финна (роман)

Приключения Гекльберри Финна
The Adventures Of Huckleberry Finn
в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. 797ef887aa89fee622e34c6f293e22a1. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна фото. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна-797ef887aa89fee622e34c6f293e22a1. картинка в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. картинка 797ef887aa89fee622e34c6f293e22a1. «Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна» (англ. «The Adventures of Huckleberry Finn» ) — роман Марка Твена. Продолжение одной из сюжетных линий романа «Приключения Тома Сойера». Следующие после «Приключений Гекльберри Финна» книги с этими же персонажами — «Том Сойер за границей», «Том Сойер — сыщик» и «Заговор Тома Сойера». Роман был опубликован в 1884 году в Великобритании. Наиболее известный перевод на русский язык принадлежит Нине Дарузес. Принадлежит к так называемым Великим американским романам, одним из первых в американской литературе написан полностью на разговорном английском с использованием различных диалектов и наполнен местным колоритом, включая «неканоническое» написание многих слов, почти не отразившееся в переводах. Повествование ведётся от лица Гекльберри (Гека) Финна, друга Тома Сойера (это устоявшееся в русских переводах звучание имени, в оригинале звучит примерно как «Хаклберри/Хак»).
Автор:Марк Твен
Язык оригинала:английский
Оригинал издан:1884
Носитель:книга
Предыдущая:Приключения Тома Сойера
Следующая:Том Сойер за границей

«Приключения Гекльберри Финна» (англ. «The Adventures Of Huckleberry Finn» ) — роман Марка Твена. Продолжение романа «Приключения Тома Сойера». Следующие после «Приключений Гекльберри Финна» книги с этими же персонажами — «Том Сойер за границей», «Том Сойер сыщик». Роман был опубликован в 1884 году. На русский язык его переводили К. И. Чуковский и Е. Голунова.

Содержание

Обвинения в расизме

Сюжет

Гекльберри Финн вместе с беглым рабом Джимом сплавляются на плоту по реке Миссисипи. Спустя некоторое время к ним присоединяются проходимцы Герцог и Король, которые в итоге продают Джима в рабство. Гек и присоединившийся к нему Том Сойер организуют освобождение узника.

Иллюстрации из первого издания романа

в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. 77px huck and jim on raft. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна фото. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна-77px huck and jim on raft. картинка в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. картинка 77px huck and jim on raft. «Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна» (англ. «The Adventures of Huckleberry Finn» ) — роман Марка Твена. Продолжение одной из сюжетных линий романа «Приключения Тома Сойера». Следующие после «Приключений Гекльберри Финна» книги с этими же персонажами — «Том Сойер за границей», «Том Сойер — сыщик» и «Заговор Тома Сойера». Роман был опубликован в 1884 году в Великобритании. Наиболее известный перевод на русский язык принадлежит Нине Дарузес. Принадлежит к так называемым Великим американским романам, одним из первых в американской литературе написан полностью на разговорном английском с использованием различных диалектов и наполнен местным колоритом, включая «неканоническое» написание многих слов, почти не отразившееся в переводах. Повествование ведётся от лица Гекльберри (Гека) Финна, друга Тома Сойера (это устоявшееся в русских переводах звучание имени, в оригинале звучит примерно как «Хаклберри/Хак»).

в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. 77px huckleberry finn with rabbit. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна фото. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна-77px huckleberry finn with rabbit. картинка в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. картинка 77px huckleberry finn with rabbit. «Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна» (англ. «The Adventures of Huckleberry Finn» ) — роман Марка Твена. Продолжение одной из сюжетных линий романа «Приключения Тома Сойера». Следующие после «Приключений Гекльберри Финна» книги с этими же персонажами — «Том Сойер за границей», «Том Сойер — сыщик» и «Заговор Тома Сойера». Роман был опубликован в 1884 году в Великобритании. Наиболее известный перевод на русский язык принадлежит Нине Дарузес. Принадлежит к так называемым Великим американским романам, одним из первых в американской литературе написан полностью на разговорном английском с использованием различных диалектов и наполнен местным колоритом, включая «неканоническое» написание многих слов, почти не отразившееся в переводах. Повествование ведётся от лица Гекльберри (Гека) Финна, друга Тома Сойера (это устоявшееся в русских переводах звучание имени, в оригинале звучит примерно как «Хаклберри/Хак»).

в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. 120px jim and ghost huck finn. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна фото. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна-120px jim and ghost huck finn. картинка в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. картинка 120px jim and ghost huck finn. «Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна» (англ. «The Adventures of Huckleberry Finn» ) — роман Марка Твена. Продолжение одной из сюжетных линий романа «Приключения Тома Сойера». Следующие после «Приключений Гекльберри Финна» книги с этими же персонажами — «Том Сойер за границей», «Том Сойер — сыщик» и «Заговор Тома Сойера». Роман был опубликован в 1884 году в Великобритании. Наиболее известный перевод на русский язык принадлежит Нине Дарузес. Принадлежит к так называемым Великим американским романам, одним из первых в американской литературе написан полностью на разговорном английском с использованием различных диалектов и наполнен местным колоритом, включая «неканоническое» написание многих слов, почти не отразившееся в переводах. Повествование ведётся от лица Гекльберри (Гека) Финна, друга Тома Сойера (это устоявшееся в русских переводах звучание имени, в оригинале звучит примерно как «Хаклберри/Хак»).

Экранизации

Роман был неоднократно экранизирован:

Фильмы на английском языке

Советские фильмы

Примечания

Позолоченный век • Приключения Тома Сойера • Принц и нищий • Приключения Гекльберри Финна • Янки из Коннектикута при дворе короля Артура • Простофиля Вильсон • Личные воспоминания о Жанне д’Арк • Таинственный незнакомец

Простаки за границей • Налегке • Старые времена на Миссисипи • Жизнь на Миссисипи • Пешком по Европе • По экватору • Письма с Земли

Никола Тесла • Генри Роджерс • Уильям Д.Гоуэлс • Чарльз Д.Уорнер • Артимес Уорд • Альберт Б.Пейн • Джордж Кейбл

Полезное

Смотреть что такое «Приключения Гекльберри Финна (роман)» в других словарях:

Приключения Гекльберри Финна (фильм) — Приключения Гекльберри Финна The Adventures Of Huckleberry Finn Автор: Марк Твен Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1884 Носитель: книга Предыдущая … Википедия

Приключения Гекльберри Финна — У этого термина существуют и другие значения, см. Приключения Гека Финна. Приключения Гекльберри Финна The Adventures Of Huckleberry Finn … Википедия

Приключения Тома Сойера (роман) — Приключения Тома Сойера The Adventures Of Tom Sawyer Автор: Марк Твен Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1876 Носитель: книга Следующая: Приключения Гекльберри Финна Приключения Тома Сойера (англ. The Adventures Of Tom Sawye … Википедия

Приключения Геккльберри Финна — Приключения Гекльберри Финна The Adventures Of Huckleberry Finn Автор: Марк Твен Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1884 Носитель: книга Предыдущая … Википедия

Приключения Геккльберри Финна (фильм) — Приключения Гекльберри Финна The Adventures Of Huckleberry Finn Автор: Марк Твен Язык оригинала: английский Оригинал издан: 1884 Носитель: книга Предыдущая … Википедия

Гекльберри Финн (значения) — Гекльберри Финн персонаж нескольких произведений Марка Твена. Фильмы «Гекльберри Финн» (Huckleberry Finn (1920 film)) американский фильм 1920 года. «Гекльберри Финн» американский фильм 1931 года. «Гекльберри Финн» американский фильм 1974 года.… … Википедия

Гекльберри Финн — У этого термина существуют и другие значения, см. Гекльберри Финн (значения). Гекльберри Финн Huckleberry Finn … Википедия

Приключения Тома Сойера — У этого термина существуют и другие значения, см. Том Сойер (значения). Приключения Тома Сойера The Adventures Of Tom Sawyer Иллюстрация из книги XIX века Автор … Википедия

РОМАН — детализированное повествование, которое, как правило, создает впечатление рассказа о реальных людях и событиях, на самом деле таковыми не являющихся. Какого бы объема он ни был, роман всегда предлагает читателю развернутое в цельном… … Энциклопедия Кольера

Принц и нищий (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Принц и нищий (значения). Принц и нищий The Prince and the Pauper … Википедия

Источник

Приключения Гекльберри Финна

в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. 220px Huckleberry Finn book. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна фото. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна-220px Huckleberry Finn book. картинка в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. картинка 220px Huckleberry Finn book. «Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна» (англ. «The Adventures of Huckleberry Finn» ) — роман Марка Твена. Продолжение одной из сюжетных линий романа «Приключения Тома Сойера». Следующие после «Приключений Гекльберри Финна» книги с этими же персонажами — «Том Сойер за границей», «Том Сойер — сыщик» и «Заговор Тома Сойера». Роман был опубликован в 1884 году в Великобритании. Наиболее известный перевод на русский язык принадлежит Нине Дарузес. Принадлежит к так называемым Великим американским романам, одним из первых в американской литературе написан полностью на разговорном английском с использованием различных диалектов и наполнен местным колоритом, включая «неканоническое» написание многих слов, почти не отразившееся в переводах. Повествование ведётся от лица Гекльберри (Гека) Финна, друга Тома Сойера (это устоявшееся в русских переводах звучание имени, в оригинале звучит примерно как «Хаклберри/Хак»).

АвторМарк Твен
ИллюстраторEW Kemble
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
СерииТом Сойер
ЖанрПикареский роман
ИздательChatto & Windus / Чарльз Л. Вебстер и компания.
10 декабря 1884 г. (Великобритания и Канада)
1885 г. (США)
Страницы366
OCLC29489461
ПредшествуетПриключения Тома Сойера
С последующимТом Сойер за границей
ТекстПриключения Гекльберри Финна в Wikisource

СОДЕРЖАНИЕ

Символы

В порядке появления:

Краткое содержание сюжета

в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. 170px Huckleberry finn with rabbit. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна фото. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна-170px Huckleberry finn with rabbit. картинка в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. картинка 170px Huckleberry finn with rabbit. «Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна» (англ. «The Adventures of Huckleberry Finn» ) — роман Марка Твена. Продолжение одной из сюжетных линий романа «Приключения Тома Сойера». Следующие после «Приключений Гекльберри Финна» книги с этими же персонажами — «Том Сойер за границей», «Том Сойер — сыщик» и «Заговор Тома Сойера». Роман был опубликован в 1884 году в Великобритании. Наиболее известный перевод на русский язык принадлежит Нине Дарузес. Принадлежит к так называемым Великим американским романам, одним из первых в американской литературе написан полностью на разговорном английском с использованием различных диалектов и наполнен местным колоритом, включая «неканоническое» написание многих слов, почти не отразившееся в переводах. Повествование ведётся от лица Гекльберри (Гека) Финна, друга Тома Сойера (это устоявшееся в русских переводах звучание имени, в оригинале звучит примерно как «Хаклберри/Хак»).

В Миссури

В Иллинойсе, на острове Джексона и по дороге вниз по реке

В Кентукки: Грейнджерфорды и Шепердсоны

Двигаясь дальше, плот Гека и Джима сталкивается с проходящим пароходом, снова разделяя их. Гек получил приют на берегу реки в Кентукки у Грейнджерфордов, «аристократической» семьи. Он подружился с Баком Грейнджерфордом, мальчиком примерно его возраста, и узнает, что Грейнджерфорды участвуют в 30-летней кровной вражде против другой семьи, Шепердсонов. Грейнджерфорды и Шепердсоны ходят в одну и ту же церковь, которая иронично проповедует братскую любовь. Вендетта, наконец, достигает апогея, когда старшая сестра Бака сбегает с членом клана Шепердсонов. В результате конфликта все мужчины Грейнджерфорд из этой ветви семьи застрелены и убиты, включая Бака, чье ужасное убийство становится свидетелем Гек. Он безмерно рад воссоединиться с Джимом, который с тех пор восстановил и отремонтировал плот.

В Арканзасе: герцог и король

Однажды аферисты рекламировали трехдневную помолвку в спектакле под названием «Королевский не такой». Спектакль оказывается всего на пару минут абсурдным, непристойным фальшивым трюком. Во второй половине дня первого представления пьяница по имени Боггс застрелен джентльменом по имени полковник Шерберн; толпа линчевателей собирается отомстить Шерберну; и Шерберн, окруженный в своем доме, разгоняет толпу, произнося вызывающую речь, описывая, как следует совершать истинное линчевание. К третьему вечеру «Королевского не такого» горожане готовятся отомстить герцогу и королю за их мошенничество, но они ловко покидают город вместе с Геком и Джимом незадолго до начала представления.

На ферме Фелпсов

Приключения Гекльберри Финна исследуют темы расы и идентичности. Существует сложность относительно характера Джима. В то время как некоторые ученые отмечают, что Джим добросердечен и нравственен, и что он не лишен ума (в отличие от некоторых более негативно изображенных белых персонажей), другие критиковали роман как расистский, ссылаясь на использование слова « негр ». и подчеркивая стереотипно «комическое» отношение к необразованности, суевериям и невежеству Джима.

Чтобы подчеркнуть лицемерие, необходимое для оправдания рабства в рамках якобы моральной системы, Твен заставляет отца Гека поработить своего сына, изолировать его и избить. Когда Гек убегает, он сразу же встречает Джима, который «незаконно» делает то же самое. Обращение с ними обоими радикально отличается, особенно во время встречи с миссис Джудит Лофтус, которая жалеет о том, кого она считает беглым учеником, Геком, но хвастается тем, что ее муж послал собак за беглым рабом Джимом.

Иллюстрации

Поскольку Кембл мог позволить себе только одну модель, большинство его иллюстраций для книги было сделано наугад. Когда роман был опубликован, иллюстрации хвалили, хотя сам роман подвергался резкой критике. EW Kemble подготовил еще один набор иллюстраций для Harper’s и American Publishing Company в 1898 и 1899 годах после того, как Твен лишился авторских прав.

Влияние публикации на литературный климат

в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. 170px Mark twain2. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна фото. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна-170px Mark twain2. картинка в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. картинка 170px Mark twain2. «Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна» (англ. «The Adventures of Huckleberry Finn» ) — роман Марка Твена. Продолжение одной из сюжетных линий романа «Приключения Тома Сойера». Следующие после «Приключений Гекльберри Финна» книги с этими же персонажами — «Том Сойер за границей», «Том Сойер — сыщик» и «Заговор Тома Сойера». Роман был опубликован в 1884 году в Великобритании. Наиболее известный перевод на русский язык принадлежит Нине Дарузес. Принадлежит к так называемым Великим американским романам, одним из первых в американской литературе написан полностью на разговорном английском с использованием различных диалектов и наполнен местным колоритом, включая «неканоническое» написание многих слов, почти не отразившееся в переводах. Повествование ведётся от лица Гекльберри (Гека) Финна, друга Тома Сойера (это устоявшееся в русских переводах звучание имени, в оригинале звучит примерно как «Хаклберри/Хак»).

Более поздняя версия была первой машинописной рукописью, доставленной в типографию.

Спрос на книгу распространился за пределы США. «Приключения Гекльберри Финна» были опубликованы 10 декабря 1884 года в Канаде и Великобритании и 18 февраля 1885 года в Соединенных Штатах. Иллюстрация на странице 283 стала предметом обсуждения после того, как гравер, личность которого так и не была обнаружена, в последнюю минуту добавил к печатной форме старого Сайласа Фелпса, сделанного Кемблом, что привлекло внимание к паху Фелпса. Тридцать тысяч экземпляров книги были напечатаны до того, как была обнаружена непристойность. Изготовлена ​​новая табличка для исправления рисунка и ремонта существующих копий.

В 1885 году куратор публичной библиотеки Буффало Джеймс Фрейзер Глюк обратился к Твену с просьбой передать рукопись библиотеке. Твен так и сделал. Позже считалось, что половина страниц была потеряна принтером. В 1991 году недостающая первая половина была обнаружена в чемодане парохода, принадлежавшем потомкам Глюков. Библиотека успешно вступила во владение и в 1994 году открыла зал Марка Твена, чтобы продемонстрировать сокровища.

Критический прием и бан

в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. 220px Jim and ghost huck finn. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна фото. в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна-220px Jim and ghost huck finn. картинка в каком году было написано произведение приключения гекльберри финна. картинка 220px Jim and ghost huck finn. «Приключе́ния Ге́кльберри Фи́нна» (англ. «The Adventures of Huckleberry Finn» ) — роман Марка Твена. Продолжение одной из сюжетных линий романа «Приключения Тома Сойера». Следующие после «Приключений Гекльберри Финна» книги с этими же персонажами — «Том Сойер за границей», «Том Сойер — сыщик» и «Заговор Тома Сойера». Роман был опубликован в 1884 году в Великобритании. Наиболее известный перевод на русский язык принадлежит Нине Дарузес. Принадлежит к так называемым Великим американским романам, одним из первых в американской литературе написан полностью на разговорном английском с использованием различных диалектов и наполнен местным колоритом, включая «неканоническое» написание многих слов, почти не отразившееся в переводах. Повествование ведётся от лица Гекльберри (Гека) Финна, друга Тома Сойера (это устоявшееся в русских переводах звучание имени, в оригинале звучит примерно как «Хаклберри/Хак»).

Альберти предполагает, что академический истеблишмент отреагировал на проблемы книги пренебрежительно и недоуменно. Во время и сегодня Твена, защитники Приключениях Гекльберри Финна «комок все внеклассных критики книги вместе как экстремистов и„цензоров“, тем самым приравнивая жалобы о„грубости“книги из благородных буржуазных попечителей Concord публичной библиотеки в 1880-е годы с недавними возражениями, основанными на расе и гражданских правах ».

После выпуска американского издания в 1885 году несколько библиотек запретили его выпуск со своих полок. Ранняя критика была сосредоточена на том, что воспринималось как грубость книги. Один случай был описан в газете Boston Transcript :

Комитет публичной библиотеки Конкорда (штат Массачусетс) решил исключить последнюю книгу Марка Твена из библиотеки. Один из членов комитета говорит, что, хотя он не хочет называть это аморальным, он считает, что в нем мало юмора, причем очень грубого типа. Он считает это настоящим мусором. Библиотека и другие члены комитета придерживаются схожих взглядов, характеризуя ее как грубую, грубую и неизящную, имея дело с серией переживаний, не возвышающих над уровнем моря; вся книга больше подходит для трущоб, чем для умных, респектабельных людей.

Писательница Луиза Мэй Олкотт также раскритиковала публикацию книги, заявив, что если Твен «[не может] придумать что-нибудь получше, чтобы рассказать нашим чистомыслящим парням и девушкам, ему лучше прекратить писать для них».

Позже Твен заметил своему редактору: «Очевидно, библиотека Конкорда осудила Гека как« мусор, пригодный только для трущоб ». Это точно продаст нам еще двадцать пять тысяч копий! «

В 1905 году Бруклинская публичная библиотека Нью-Йорка также запретила книгу из-за «неправильного выбора слов» и того, что Гек «не только чесался, но и царапал» в романе, что считалось непристойным. На вопрос библиотекаря из Бруклина о ситуации, Твен язвительно ответил:

Меня очень беспокоит то, что вы говорите. Я написал «Тома Сойера» и «Гек Финн» исключительно для взрослых, и меня всегда огорчало, когда я обнаруживал, что мальчикам и девочкам разрешили к ним доступ. Ум, который загрязняется в молодости, уже никогда не будет очищен. Я знаю это на собственном опыте и по сей день питаю неутолимую горечь по отношению к неверным хранителям моей молодой жизни, которые не только разрешили, но и заставили меня прочитать неизведанную Библию до того, как мне исполнилось 15 лет. Никто не может сделать это и когда-либо снова вдохнуть чистое сладкое дыхание на этой стороне могилы.

Полемика

В одном случае полемика вызвала радикально изменившуюся интерпретацию текста: в 1955 году CBS попыталась избежать противоречивых материалов в телевизионной версии книги, удалив все упоминания о рабстве и полностью опустив персонажа Джима.

В 2016 году « Приключения Гекльберри Финна» были удалены из района государственных школ в Вирджинии вместе с романом « Убить пересмешника» из-за использования в них расовых оскорблений.

Расширенные редакции

По словам издателя Сюзанны Ла Роса, «В NewSouth мы увидели ценность издания, которое поможет произведениям найти новых читателей. оскорбления оказывают свое губительное влияние, тогда наша миссия по публикации этого нового издания произведений Твена будет более решительно выполнена ». Другой ученый, Томас Уортхэм, раскритиковал изменения, заявив, что новое издание «не заставляет детей спрашивать:« Почему такой ребенок, как Гек, использует такие предосудительные выражения? »»

Источник

Приключения Гекльберри Финна краткое содержание

Роман «Приключения Гекльберри Финна» Твена был написан в 1884 году, став продолжением нашумевшего романа «Приключения Тома Сойера». Написанная ярким, живым языком, книга в полной мере отразила особенности жизни американского Юга до Гражданской войны.

Для читательского дневника и подготовки к уроку литературы рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Приключения Гекльберри Финна» по главам.

Главные герои
Гекльберри Финн – беспризорный подросток, привыкший к свободной жизни.

Другие персонажи
Вдова Дуглас – добрая женщина, взявшая Гека к себе на воспитание.
Джим – больший и добрый негр, ставший другом Гека во время его путешествия.
Том Сойер – лучший друг Гека, неутомимый выдумщик, сорви-голова.
Старик Финн – отец Гека, горький пьяница, пропащий человек.
Герцог и король – мошенники, которые некоторое время путешествовали с Геком и Джимом.
Мистер и миссис Фелпс – добродушные супруги, фермеры, у которых гостили Том и Гек.

Краткое содержание

Глава 1
Гекльберри Финн по просьбе Томаса Сойера вновь вернулся к тете «Полли, вдовы Дуглас», которая взяла бездомного мальчика «к себе в дом на воспитание вместо сына». Размеренная, благообразная жизнь в доме тети Полли навевала страшную скуку на Гека, который опять задумался о побеге.

Глава 2
Ночью лучшие друзья – Том и Гек – удрали из дома в поисках новых приключений. Они «отыскали Джо Гарпера, Бена Роджерса и еще двух-трех парнишек», и вместе переплыли реку. Друзья решили организовать «Шайку Тома Сойера», которая бы промышляла убийствами и грабежами. Ребята дали присягу и принялись обсуждать будущие планы, а после «все отправились по домам».

Глава 3
Около месяца приятели «поиграли в разбойников, потом перестали» – надоело. За это время они никого не убили и не ограбили, а только «представляли все это понарошку». Геку был не понятен смысл такой игры, но спорить с Томом было бесполезно.

Глава 4
Гек стал ходить в школу, и «научился читать по складам, немного писать и затвердил таблицу умножения». Поначалу мальчик ненавидел школу, но со временем привык. Когда же правильная жизнь особенно надоедала Геку, он «отправлялся куда-нибудь бесцельно побродить». Но даже тетя Полли заметила, что Гекльберри «значительно исправился против прежнего».
Гек почувствовал, что вернулся его отец, которого давно не видели в городе. Испугавшись, что отец отнимет деньги, которые Гек нашел с Томом Сойером, он попросил судью Тэтчера забрать себе его часть капитала.

Глава 5
Вечером в своей комнате Гек обнаружил отца, и поначалу испугался, но быстро взял себя в руки. Отцу мальчика «было лет пятьдесят, а на вид еще больше». Он выглядел очень неопрятно и был одет в лохмотья.
Отец потребовал деньги, но Гек показал ему расписку, написанную судьей Тэтчером, и объявил, что больше не является хозяином своего капитала. Тогда он отобрал у сына доллар и отправился в город купить водку – ведь он «целый день капли в рот не брал».
Вдова Дуглас попробовала было лишить злостного пьяницу отцовских прав, но новый судья в городе отказал ей в этом. Он решил сделать из старика Финна порядочного человека – привел к себе в дом, накормил, приодел. Однако уже этой ночью Финн напился и устроил дебош. Так судья изменил свое мнение.

Глава 6
Однажды Финн подкараулил сына, и против его воли увез в какую-то лесную хибарку, где держал его взаперти. Гек вновь стал вести беспорядочный образ жизни, не зная «ни книг, ни ученья». Тем временем старик Финн беспробудно пил, и ему повсюду мерещились змеи.

Глава 7
Гек решил сбежать от отца, и жить в полном одиночестве на небольшом пустынном острове. Он тщательно подготовился к побегу – припрятал лодку со съестными припасами, посудой, удочками и ружьем. Кроме того, Гек ловко сымитировал собственное убийство, чтобы никто не вздумал его искать.

Глава 8
Гек стал свидетелем того, как жители города искали его тело в реке. На пароходе, проплывшем неподалеку от острова, «все толковали про убийство», и мальчик не сомневался, что теперь его не будут искать.
Вскоре Гек понял, что является не единственным обитателем острова – здесь же обосновался и негр Джим, скрывавшийся от работорговцев. Вдвоем на пустынном острове оказалось гораздо веселее.

Глава 9
Джим и Гек исследовали остров, и «отыскали большую, глубокую пещеру в скале». Днем приятели скрывались в ней, а по ночам плавали на челноке по реке. Однажды они заметили плавучий дом, в котором оказался мертвец и множество ценных вещей. Друзья обрадовались своей находке, и забрали на остров фонарь, ножи, свечи, старое одеяло и многое другое – словом, все то, что улучшило бы их жизнь на острове.

Глава 11
Гек представился Сарой Уильямс, и от женщины узнал историю собственного «убийства». По одной из версий убийцей оказался старик Финн, по другой – сбежавший негр Джим.
Женщине быстро удалось разоблачить Гека, который вынужден был во всем ей признаться. Она пообещала не выдать беглеца, но посоветовала не попадаться «на глаза женщинам в этом наряде» – его легко вычислить по манерам.
Гек узнал, что вскоре Джима будут искать на их острове, и поспешил вернуться в пещеру к своему другу, чтобы отыскать более безопасное место.

Глава 13
Посоветовавшись с Джимом, Гек перерезал веревку, которой лодка была привязана к судну, и вместе с награбленным добром они отправились в путь. Спустя некоторое время друзья повстречали паромщика и сообщили о том, что люди на затонувшем судне нуждались в помощи.

Глава 14
Джим и Гек принялись рассматривать добычу, похищенную «мошенниками на разбитом пароходе». Здесь было много полезных вещей – друзья еще «никогда не были такими богачами». Гек был очень доволен привольной жизнью, в то время как Джим откровенно устал от приключений.

Глава 15
Друзья разработали план –добраться до реки Огайо, «продать плот, пересесть на пароход, пробраться поскорее по Огайо в вольные штаты». Только так они могли оказаться в полной безопасности. Густой туман помешал дальнейшему путешествию, и Гек решил разыграть негра. Однако шутка его оказалась неудачной, и Джим обиделся на приятеля. Мальчик, терзаемый угрызениями совести, решил попросить прощения.

Глава 16
Джим поделился с Геком своей мечтой – оказаться на воле и насобирать достаточно денег, чтобы выкупить «свою жену, которая живет невольницей на одной ферме».
Гека смущал тот факт, что он помогал скрываться беглому чернокожему. Однако он утешал себя тем, что Джим сам сбежал от хозяйки, без его участия.
Однажды мальчик спас негра, который привлек внимание двух мужчин на лодке. Гек рассказал им, что это его отец, страдавший черной оспой. Мужчины поспешили удалиться.
Ночью, не заметив сигнального огня, на плот Гека и Джима наткнулся корабль, и друзьям только чудом удалось спастись. Когда Гек вынырнул из воды, он принялся звать Джима, но тот не отзывался. Геку пришлось в одиночку подплыть к берегу, где он нашел бревенчатый дом.

Глава 17
Так Гек оказался в доме полковника Грэнджерфорда. Выяснив, что мальчик не является одним из Шефердсонов, хозяин проявил все свое гостеприимство – дал ему чистую одежду, сытно накормил. Гек рассказал печальную историю своей вымышленной семьи, и полковник предложил ему «здесь жить, как дома», сколько ему вздумается.
Гек решил, что «премилое это было семейство, да и дом такой славный». Он познакомился с Беком – своим ровесником, добродушным мальчиком, сыном генерала.

Глава 18
«Полковник Грэнджерфорд был настоящий джентльмен», и семья полностью соответствовала ему. У него было пятеро детей: взрослые уже мужчины Боб и Том, сестры Шарлотта и София, и самый младший – Бек. Полковник обладал большим состоянием, и любил устраивать танцы и веселые пикники.
Наслаждаться жизнью в полной мере ему мешал лишь другой знатный род – Шепердсоны, с которыми Грэнджерфилды давно враждовали. Даже в церковь мужчины ходили с ружьями.
Тем временем Гек повстречал Джима. Он сообщил, что починил плот, и они могут продолжить свое путешествие.
В семействе Грэнджерфордов разыгралась страшная трагедия. София «сбежала с молодым Гарнеем Шефердсоном, чтобы выйти за него замуж». Грэнджерфорды немедленно бросились в погоню. Во время перестрелки все мужчины были убиты.

Глава 19
Гек и Джим продолжили свое путешествие по реке. Однажды им пришлось спасти двух людей, которых преследовали «люди с собаками». Ими оказались мелкие жулики, которые выдали себя за знатных вельмож. Один из них представился герцогом, а второй – королем. Гек и Джим делали вид, что верят этим пройдохам, а сами же вовсю потешались над ними.

Глава 20
Чтобы новые попутчики не заподозрили неладное, Гек рассказал им вымышленную историю о Джиме. Мошенники решили напечатать в типографии объявление о то, что негр Джим уже пойман. Теперь путешественники могли спокойно плыть даже днем – если кто-то приблизится к их плоту, они всегда успеют связать негра и показать объявление о его поимке.

Глава 22
Полковник Шерборн, с двустволкой в руках, стоял «совершенно спокойно и хладнокровно, не говоря ни слова». Оглядев толпу, он проявил себя бесстрашным человеком, потребовавшим увидеть того смельчака, который повесит его. Пламенная речь полковника повлияла на людей, и они стали потихоньку расходиться.
Затея с шекспировской трагедией у мошенников не удалась, и тогда они решили привлечь жителей городка новым объявлением. В нем указывалось о вечернем представлении, на которое не допускались «дамы и дети».

Глава 23
Пикантное представление заключалось в том, что разукрашенный во все цвета радуги «король выскочил на сцену на четвереньках, совсем голый». Его появление вызвало бурный восторг, однако когда вслед за голым королем опустился занавес, люди поняли, что их провели.
Разгневанные зрители хотели было побить горе-артистов, но решили, напротив, расхвалить представление, чтобы одурачить и других горожан. Таким образом, герцогу и королю удалось собрать неплохую выручку и во второй вечер. В третий раз они не стали рисковать, и продолжили свой путь.

Глава 24
Следующим пристанищем путешественников стал также небольшой город, где у местного паренька король выведал интересную новость. Как выяснилось, здесь недавно скончался богатый горожанин Питер Уилкс, на похороны которого должны были явиться два его брата. В голове мошенников тут же созрел новый план, и они отправились в городок под видом ближайших родственников усопшего.

Глава 25
Королю и герцогу удалось настолько вжиться в роль, что им поверили не только соседи мистера Уилкса, но и его дочери. Одна из них даже показала проходимцам завещание, согласно которому братьям покойника доставалась внушительная сумма денег, кожевенная мастерская и земли. Также в письме указывалось, «где спрятан капитал в шесть тысяч долларов: внизу, в погребе».
Мошенникам не поверил лишь один человек – врач покойного мистера Уилкса. Однако это не помешало им заполучить деньги.

Глава 26
Геку стало жалко доверчивых сестер Уилкс. Почувствовав себя «низким подлецом», он решил во что бы то ни стало вернуть им законные деньги. Мальчику удалось выяснить, куда мошенники спрятали мешок с деньгами, и перепрятать его.

Глава 27
После похорон мошенники решили как можно скорее продать их «наследство». Они немедленно дали объявление «о продаже с аукциона и дома, и негров, и всего имущества». Сестрам очень грустно было расставаться с невольниками, но самозванцы их утешили, пригласив к себе в Англию. Девушки тут же принялись паковать чемоданы.

Глава 28
Гек признался одной из сестер в том, что ее дяди – самозванцы, и предложил уехать к кому-нибудь «погостить денька на три, на четыре». Тем временем аукцион по продаже недвижимости и рабов стал затягиваться, и в городе появились настоящие наследники мистера Уилкса.

Глава 29
Братья Уилкс тут же затеяли расследование, чтобы доказать свершившееся мошенничество. Доктор покойного призвал соседей проследить, что король и герцог «не улизнули, пока все дело не разъяснится». Вскоре выяснилось, что исчез мешок с деньгами, и самозванцы обвинили в пропаже негров. Чтобы не испытывать судьбу, они сбежали из города при первом же удобном случае, продолжив путешествие на плоту.

Глава 30
Оказавшись в безопасности, король и герцог принялись обвинять друг друга в краже денег. Вскоре оскорбления переросли в драку, и неожиданно для всех король признался, что это он похитил «наследство». От этого признания Геку стало гораздо легче.

Глава 31
В дальнейшем все затеи мошенников были обречены на провал, и «в конце концов они совсем упали духом». Чтобы добыть средства к существованию, они решили продать Джима плантатору Фелпсу. Узнав об этом предательстве, Гек решил «выкрасть Джима из неволи».

Глава 32
Гек отправился на плантацию Фелпса, где был очень радушно принят хозяевами. Выяснилось, что они ожидали приезда их племянника Тома Сойреа, и перепутали его с Геком. Мальчик с легкостью вошел в эту роль, поскольку прекрасно знал историю жизни своего лучшего друга.

Глава 33
Гек отправился в город, где встретил Тома Сойера. Он рассказал другу обо всех своих приключениях, и друзья решили освободить негра. Чтобы отвести подозрения, Гек представил Тома своим братом, и он также остался в доме Фелпсов.
Тем временем Джим всем рассказал, что представление, которое хотели дать в городе король и герцог – чистой воды надувательство. Горожане решили проучить жуликов и с позором выгнали их.

Глава 34
Гек предложил выкрасть ключ у старика Фелпса, освободить Джима и уплыть на плоту. Однако этот план не понравился Сойеру – уж слишком простым и неинтересным он оказался. Он предложил свой чудесный план, который «сделает Джима свободным человеком», а их непременно подведет к смертельной опасности. Гек с радостью его одобрил.

Глава 35
Том, увлеченный романами о разбойниках, всегда огорчался, когда все складывалось «чересчур уж просто и незамысловато».
Поначалу Том предложил, чтобы Джим отпилил себе ногу – для большего эффекта. Затем он решил, что негр непременно должен вести дневник, воспользовавшись рубашкой вместо бумаги и пером «из старой оловянной ложки», а в качестве чернил использовать «свою собственную кровь». При этом его совершенно не смутил тот факт, что Джим был безграмотным.
Гек напомнил другу, что трудностей и так будет предостаточно, а их главная задача – освобождение Джима.

Глава 36
Том и Гек принялись делать подкоп к хижине, в которой был заперт Джим. Для Сойера это была увлекательная игра, которую он растянул бы на долгие годы. Однако Джима нужно было спасать, и тогда мальчики испекли для него пирог, в который спрятали простынь, необходимую для изготовления веревочной лестницы.

Глава 37
Миссис Фелпс «не помнила себя от гнева» – у нее неожиданно пропали свечи, ложка, рубашка и другие предметы. Мальчики поняли, что кража может не пройти для них даром, и частично вернули украденные предметы. В итоге женщина совсем сбилась со счета, и махнула на все рукой.

Глава 38
Сделать перо из оловянной ложки «оказалось чертовски мудреной штукой», но Джим заверил, что сделать ему надпись будет гораздо сложнее. Том не принимал никаких возражений – сбежавший узник должен непременно оставить прощальное послание.
Понимая, что послание на стене хижины может быстро стереться, он предложил принести с мельницы жернов. Мальчики «совсем выбились из сил и обливались потом», и им пришлось обратиться за помощью к Джиму, который докатил тяжелый жернов к себе в хижину.

Глава 39
Решив, что у Джима непременно должна быть какая-то живность, друзья наловили ему «штук пятнадцать самых отборных крыс», а также «разных пауков, жуков, лягушек и гусениц». Проблемы возникли только со змеями, которые все время пытались куда-то уползти. Джиму было сложно привыкнуть ко всей этой живности – особенно он боялся пауков, из-за которых не мог спокойно спать.
Спустя три недели все было готово к побегу. Ради развлечения Том принялся писать запугивающие анонимные письма, чем привел в большое смятение всю округу. Супруги Фелпс «сказали, что поставят по негру сторожить у обеих дверей на всю ночь», однако это нисколько не смутило Тома.

Глава 40
Мальчики стали запасаться провизией для предстоящего побега. Чтобы скрыть следы своего преступления, Гек был вынужден спрятать внушительный кусок масла под шапку. Оказавшись в гостиной, где находились «пятнадцать фермеров и все с ружьями», мальчика бросило в жар. Все эти мужчины собрались для того, чтобы охранять ферму от нападения неизвестных преступников, приславших загадочные письма.
Мальчикам удалось освободить Тома, но он был ранен в ногу. Джим и Гек настояли на том, чтобы друг показался доктору.

Глава 41
Гек отвез приятеля к доктору, а сам вернулся в дом Фелпсов. Здесь все считали, что «что негр был сумасшедший» – перед побегом он написал странное послание на мельничном жернове, соорудил лестницу из тряпок, оставил рубашку с «африканскими письменами, начертанными кровью».

Глава 43
Выяснилось, что «старая мисс Уотсон в самом деле дала вольную Джиму», и он теперь был свободным человеком. Том подарил ему сорок долларов в качестве компенсации за то, что он так терпеливо выполнял «роль узника».
Тем временем Том уже «строил новые планы», и предложил друзьям отправиться «искать приключений на Индейскую территорию». Гек согласился, но он был уверен, что его отец «забрал все деньги у судьи Тэчера и пропил их». Джим заверил, что старик Финн больше никогда не будет обижать мальчика – мертвец в плавучем доме оказался отцом мальчика.
Том быстро поправился после ранения, и с удовольствием стал носить «свою пулю на шее на манер часов». Гек все чаще стал задумываться над предложением друга отправиться на Индейскую территорию – миссис Фелпс решила его усыновить и «цивилизовать», а он бы этого не вынес…

Заключение
В своем рассказе о приключениях Гека Финна и его друзей писатель сделал акцент на том, что справиться с любыми жизненными неприятностями поможет искренняя дружба, милосердие, порядочность и преданность.

Краткий пересказ «Приключения Гекльберри Финна» будет особенно полезен при подготовке к уроку литературы.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *