в каком году был написан пиноккио

Будь человеком! Сто сорок лет назад «родился» Пиноккио

Седьмого июля 1881 года в римской «Газете для детей» началась публикация книги Карло Коллоди «Приключения Пиноккио»

в каком году был написан пиноккио. basinskiy 299. в каком году был написан пиноккио фото. в каком году был написан пиноккио-basinskiy 299. картинка в каком году был написан пиноккио. картинка basinskiy 299. Текст: Павел Басинский

Текст: Павел Басинский

Но на сюжетной схеме и имени главного героя сходство двух сказок и кончается. Это две совершенно разные и самостоятельные вещи – и по содержанию, и по морали, и даже по смыслу.

Толстой писал своего «Буратино», на некоторое время оторвавшись от работы над «Хождением по мукам». Перед этим он перенес инфаркт. Можно понять, почему ему хотелось превратить назидательную и в целом грустную сказку Коллоди в веселую, жизнерадостную сказочку о счастливом деревянном человечке. Ведь «Приключения Пиноккио» – это тоже своего рода «хождение по мукам», потому что в сказке деревянная кукла проходит целый ряд мытарств и испытаний, и все для того, чтобы из дерева стать живым мальчиком. В сказке Толстого дерево так и остается деревом, и это, пожалуй, самое главное различие двух книг.

в каком году был написан пиноккио. 4136082589 12a84639d1 b f49. в каком году был написан пиноккио фото. в каком году был написан пиноккио-4136082589 12a84639d1 b f49. картинка в каком году был написан пиноккио. картинка 4136082589 12a84639d1 b f49. Текст: Павел Басинский

Так случилось, что в детстве первой мне попала в руки книга Коллоди в изумительно красочном болгарском издании на русском языке. Да, сперва заинтересовался картинками. Но сказку я читал со слезами и потом, читая «Буратино», возмущался: здесь все не так, зачем Толстой врет!

Я и сегодня остаюсь фанатом «Пиноккио». Кстати, во Флоренции, родном городе Карло Коллоди, стоит памятник Пиноккио с надписью: «Бессмертному Пиноккио — благодарные читатели в возрасте от 4 до 70 лет».

Да, книга Коллоди, в отличие от сказки Толстого, назидательна. Коротко ее мораль можно сформулировать так: слушайся отца своего, не ленись, учись, трудись в поте лица, не верь тем, кто обещает тебе быстрый успех и дармовое богатство, ухаживай за больными, и тогда есть шанс, что ты станешь человеком. В противном случае ты станешь ослом или, в лучшем случае, так и останешься деревянным болваном. Но согласитесь, что мораль эта очень актуальна для нашего времени.

в каком году был написан пиноккио. 4136062717 9c47b2fffb b b8a. в каком году был написан пиноккио фото. в каком году был написан пиноккио-4136062717 9c47b2fffb b b8a. картинка в каком году был написан пиноккио. картинка 4136062717 9c47b2fffb b b8a. Текст: Павел Басинский

В сказке Толстого мораль иная. Будь веселым и беспечным, не слушай никого, живи по своей воле, будь смекалистым и ловким, если нужно, обманывай, за это все тебя полюбят, и в конце концов ты поймаешь птицу удачи за хвост. А то, что при этом так и останешься деревом, не важно.

Я благодарен судьбе, что первым прочитал «Пиноккио». Может, где-то на уровне подсознания эта книга меня чему-то научила. Так же, как безумно талантливая сказочка Толстого чему-то научила других.

«Пиноккио» – книга весьма сложная. В ней постоянно присутствуют библейские мотивы. Чего стоит огромная рыба, которая проглотила сначала создателя Пиноккио старого Джеппетто, а потом и самого Пиноккио. Это явный отсыл к библейской Книге пророка Ионы. В ней Иона не послушался Господа, призвавшего весь город раскаяться в грехах, и бежал на корабле, но на море поднялась страшная буря. С помощью жребия моряки узнали, в этой каре повинен Иона и бросили его в море, где его проглотил кит. Пиноккио часто оказывается в море и не тонет, потому что деревянный. Его пытаются утопить – тоже бесполезно.

Но именно к этому кукла шла через ряд испытаний, и в этом она обретает свое счастье.

Счастье Буратино – Золотой Ключик, которым открывается потайная дверца в стене хижины Папы Карло (прозрачный намек на создателя «Пиноккио» Карло Коллоди), где находится волшебный театр, где всем будет весело.

Только не думайте, что я занижаю значение сказки Толстого. Просто это разные книги.

Я выбираю «Пиноккио».

Пять отличий сказки Коллоди от сказки Толстого:

– Хозяин кукольного театра Манджафуоко (буквально – «огнееед») – добрый и щедрый. Карабас Барабас – злой и жадный.

– Пиноккио помогает Добрая Фея. У Толстого кукла Мальвина сама постоянно нуждается в помощи.

– В книге Коллоди нет Золотого Ключика. В сказке Толстого – это главный двигатель сюжета.

– Характер Пиноккио меняется на протяжении книги. Буратино как был куклой, так и остается.

– Действие «Пиноккио» занимает 2 года и 8 месяцев, примерно 1000 дней. Приключения Буратино – 6 дней.

ПОСЛЕСЛОВИЕ МИХАИЛА ВИЗЕЛЯ

в каком году был написан пиноккио. vizel 777. в каком году был написан пиноккио фото. в каком году был написан пиноккио-vizel 777. картинка в каком году был написан пиноккио. картинка vizel 777. Текст: Павел Басинский

Я обычно не позволяю себе дополнять коллегу Басинского, но итальянская литература отчасти входит в число моих профессиональных интересов. И я, естественно, немало размышлял об одном из самых известных ее персонажей, давно ставшим нарицательным, как Дон Кихот или Остап Бендер. Разумеется, речь идет именно о Пиноккио: Буратино за пределами русского языка неизвестен до такой степени, что однажды в 2002 году я поставил в неловкое положение американского итальянца, профессора соответствующей кафедры ведущего американского университета, который написал монографию о Пиноккио как о первом андроиде и похвастался мне, что собрал упоминания о нем во всех культурах – но, как выяснилось, о русском Буратино от меня услышал впервые. Что, подозреваю, стоило мне академической американской карьеры, да и бог бы с ней.

в каком году был написан пиноккио. 4136843300 267e92699e b 0b3. в каком году был написан пиноккио фото. в каком году был написан пиноккио-4136843300 267e92699e b 0b3. картинка в каком году был написан пиноккио. картинка 4136843300 267e92699e b 0b3. Текст: Павел Басинский

Даже если не вчитывать, что рыдающий по кукле с голубыми волосами декадентствующий Пьеро – это утрированный Александр Блок (Бессонов в «Хождении по мукам»), а «доктор кукольных наук, директор знаменитого театра» Карабас, деспотичный режиссер с кнутом в руках – народный артист республики Мейерхольд (хотя отчего же не вчитать?), несомненно: Буратино – это не персонаж-страдалец, а персонаж-трикстер, взбаламучивающий пространство вокруг себя. Попав в театр, против своей воли срывает представление. Попав в болото – буквально взбаламучивает и болото. И умудряется при этом выходить сухим из воды именно потому, что он как бы деревяшка – то есть не склонен к рефлексиям, как Пьеро, и совершенно неутомим и неуязвим, в отличие от доблестного Артемона.

в каком году был написан пиноккио. 4136080613 317870a7b8 b 65e. в каком году был написан пиноккио фото. в каком году был написан пиноккио-4136080613 317870a7b8 b 65e. картинка в каком году был написан пиноккио. картинка 4136080613 317870a7b8 b 65e. Текст: Павел Басинский

Он и впрямь не развивается нравственно, а только набирается житейского опыта. Но его счастье – это всё-таки не просто место, где ему и его друзьям «будет весело», как коллодиевская «страна игрушек», а театр – место, где они смогут реализовывать свои таланты. На пользу общества, между прочим. «Мы свое призванье не забудем – смех и радость мы приносим людям», – мог бы спеть Буратино. Развитие через нравоучение – девиз века XIX, века Пиноккио и Коллоди. Развитие через игру, через энтертейнмент – девиз века XX. Нетрудно прикинуть, какой из них oкaзaлся ближе к нам, людям века ХХI. К добру ли? Судить нашим потомкам.

Источник

Автор «Пиноккио»Карло Коллоди: биография и интересные факты

Содержание статьи

в каком году был написан пиноккио. 123106 5cc38ec6d6bf75cc38ec6d6c32. в каком году был написан пиноккио фото. в каком году был написан пиноккио-123106 5cc38ec6d6bf75cc38ec6d6c32. картинка в каком году был написан пиноккио. картинка 123106 5cc38ec6d6bf75cc38ec6d6c32. Текст: Павел Басинский

Биография Карло Коллоди

24 ноября 1826 года в итальянской Тосканне, в городе Флоренция родился мальчик по имени Карло Лоренцини (Carlo Lorenzini). Это был первый из десяти детей Анджолики Ордзали, уроженки городка Коллоди, расположенного в шестидесяти километрах от Флоренции, и Доменико Лоренцини. Родители Карло работали в доме богатых флорентийцев маркиза и маркизы Джинори – отец был поваром, а мать – прислугой. Младшую школу Карло окончил в родном городе матери – Коллоди, а затем, по решению родителей и совету маркизы Джинори (она была крёстной матерью мальчика), отправился в духовную семинарию, обучение в которой оплатил маркиз. Однако быть священником молодой человек не захотел – его привлекали политика и журналистика.

Молодой и увлечённый, Карло стал участником Рисорджименто (итал. Обновление) –национально-освободительного движения народа Италии против иностранного австрийского господства и за объединение раздробленных областей в единое государство. В 22 года он принимал участие в революционных сражениях и служил добровольцем в армии во время первой Войны за независимость Италии (1948 год). Эта война закончилась поражением итальянских патриотических сил и усилением реакции со стороны Австрии. А в 1859 году национально-освободительное движение в Тосканне вспыхнуло с новой силой, и снова Карло добровольцем ушёл на фронт – служил в Наваррском кавалерийском полку Тосканнской армии. На этот раз австрийские войска были побеждены, а разрозненные области Италии стали постепенно объединяться.

Каждый раз, возвращаясь домой с войны, Карло Лоренцини посвящал себя литературной деятельности и журналистике. Он писал очерки, рассказы, фельетоны для газет и журналов, был редактором и репортёром в патриотических изданиях, позднее – театральным цензором, а также издавал политико-сатирические журналы «Фонарь» (“Il Lampione”) и «Перестрелка» (“La Scaramuccia”). Ещё одной сферой деятельности Карло было составление толкового словаря итальянского языка.

1856 год стал для Карло Лоренцини поворотным моментом биографии. Он опубликовал своё первое произведение, которое принесло ему известность как писателю – роман «Пар» (“Un romanzo in vapore”). Необычна и оригинальна форма романа: это историко-юмористический путеводитель, предназначенный для чтения в поезде по пути из Флоренции в Ливорно. Время движения по этому маршруту в те годы составляло три часа, и именно на столько было рассчитано время прочтения романа; книгу выдавали пассажиру вместе с билетом. Автором этого произведения был указан Карло Коллоди– он взял себе псевдоним по названию городка, где родилась его мать и где он учился в начальной школе. Все последующие литературные труды писателя выходили именно под этим псевдонимом.

в каком году был написан пиноккио. 123106 5cc38f7982b835cc38f7982bbf. в каком году был написан пиноккио фото. в каком году был написан пиноккио-123106 5cc38f7982b835cc38f7982bbf. картинка в каком году был написан пиноккио. картинка 123106 5cc38f7982b835cc38f7982bbf. Текст: Павел Басинский

После 1960 года Коллоди писал много произведений различных жанров – рассказы, критические и сатирические статьи, эссе, комедии и фельетоны, а также романы. В дальнейшем разрозненные произведения он объединил в несколько сборников: «Наброски» (“Le Macchiette”), «Весёлые рассказы» (“Storie allegre”), «Глаза и носы» (“Occhi e nasi”), «Развлекательные юмористические заметки об искусстве» (“Divagazioni critico umoristiche”), «Весёлые заметки» (“Note gaie”) и другие.

Следующей важной вехой биографии Карло Коллоди стал 1875 год, когда он впервые обратился к работе для детской аудитории. И начал он с переводов сказок Шарля Перро. Затем с 1878 по 1881 годы он работал над серией книжек о приключениях Джаннеттино – забавного, немного ленивого и трусоватого прожорливого мальчишки. Позднее Коллоди объединил все эти истории в сборник «Путешествие Джаннеттино по Италии» (“Il viaggio per l’Italia di Giannettino”).

В 1880 году, испытывая некоторые финансовые затруднения из-за пристрастия к карточным играм, Карло Коллоди приступил к работе над своим самым главным произведением, которое впоследствии принесло писателю мировую известность – «Приключения Пиноккио: история деревянной куклы» (“Le avventure di Pinocchio: storia di un burattino”). В переводе с итальянского «буратино» (“burattino”) – деревянная кукла-марионетка. Вот откуда взялся впоследствии наш «русский» Буратино! Коллоди задумал Пиноккио («сосновый орешек» на тосканском наречии) как ожившую куклу, которую смастерил из куска полена столяр Джепетто. Деревянный человечек прошёл непростой путь развития от капризной и ленивой марионетки до превращения в настоящего живого мальчика – благородного, трудолюбивого и добросердечного.

Первые главы «Пиноккио» были напечатаны 7 июля 1881 года в римской «Газете для детей» (“Il Giornale dei Bambini”) и сразу же завоевали невероятную популярность у детской аудитории. Изначально история деревянного человечка заканчивалась на трагическом моменте, когда Кот и Лиса повесили его на дереве. Однако редакция газеты оказалась завалена письмами недовольных читателей, в которых они просили Коллоди написать продолжение с хорошим концом, что он и сделал. В результате в 1883 году издателем Феличе Паджи были собраны все главы «Приключений Пиноккио», опубликованные в периодической печати, и изданы отдельной книгой, с иллюстрациями Энрико Мацанти. За последующие 25 лет после первого издания книга о Пиноккио была переиздана 500 раз!

в каком году был написан пиноккио. 123106 5cc3900a032815cc3900a032bc. в каком году был написан пиноккио фото. в каком году был написан пиноккио-123106 5cc3900a032815cc3900a032bc. картинка в каком году был написан пиноккио. картинка 123106 5cc3900a032815cc3900a032bc. Текст: Павел Басинский

Сегодня «Приключения Пиноккио» переведены на множество языков (по разным данным от 87 до 260) и популярны среди детей и взрослых во всём мире. История деревянного человечка более 400 раз была экранизирована или воплощена на театральной сцене. В 1940 году Уолтом Диснеем был создан один из самых популярных мультфильмов о Пиноккио. Кроме того, эту сказку множество раз пытались переделать или дописать – например, в 30-е годы в Италии Пиноккио был представлен в облике фашиста, а затем в конце 1940-х – бойскаута. В японском варианте Пиноккио попал к драконам, в Англии стал лейбористом, в Турции – мусульманином, восхваляющим Аллаха, и т.д.

К сожалению, у человека, который по праву считается основателем итальянской детской литературы, не было детей – семью он в силу разных причин не создал. Карло Коллоди умер от астматического приступа 26 октября 1890 года во Флоренции, через семь лет после опубликования «Приключений Пиноккио». Похоронен писатель на кладбище церкви Сан-Миниальто-аль-Монте.

Интересные факты

Прототип Пиноккио

Совсем недавно (на рубеже ХХ и ХХI) неожиданно выяснилось, что у Пиноккио был реальный прототип. Американские археологи из Бостона вели раскопки в Тосканне, недалеко от кладбища, где похоронен Карло Коллоди. Посетив могилу писателя, американцы случайно заметили через три ряда захоронение, где покоился некий Пинокко Санчес, даты жизни и смерти которого (1790-1834) свидетельствовали о том, что они с Коллоди были почти современниками, и маленький Карло вполне мог знать взрослого Пинокко. Археологи добились от властей Тосканны разрешения на эксгумацию Пинокко Санчеса. Экспертиза поразила исследователей: останки тела Санчеса были частично деревянными! Вскоре нашлись и некоторые церковные записи, сохранившиеся чудом. Оказалось, что Пинокко родился карликом, но это не избавило его от армейской повинности, и он целых 15 лет служил барабанщиком. Во время военных учений, проводившихся в горах, он не удержался на скале и сорвался вниз, переломав при этом ноги, нос и повредив кишечник. Пинокко Санчес перенёс несколько операций, ноги пришлось ампутировать, а вместо носа ему была установлена деревянная вставка. Мастер Карло Бестульджи изготовил для несчастного карлика деревянные протезы; клеймо с инициалами мастера было обнаружено на протезах после эксгумации. После операций и протезирования Пинокко прожил более десяти лет, зарабатывая на хлеб выступлениями на ярмарках. Во время исполнения одного из трюков он трагически погиб. Изучая архивы Карло Коллоди, учёные обнаружили его письмо к своей кузине, где писатель прямо указал на карлика Пинокко Санчеса – несчастного и мужественного человека. Коллоди рассказал кузине, что сначала думал написать о нём серьезный роман, но почему-то стал сочинять сказку для детей. При этом сам удивлялся – почему, так как жизнь карлика была совсем не сказочной, а трагичной.

Гонения на Пиноккио

Что происходит в городе Коллоди в наши дни

в каком году был написан пиноккио. 123106 5cc39079ba1255cc39079ba164. в каком году был написан пиноккио фото. в каком году был написан пиноккио-123106 5cc39079ba1255cc39079ba164. картинка в каком году был написан пиноккио. картинка 123106 5cc39079ba1255cc39079ba164. Текст: Павел Басинский

Итальянский знак качества

Изображение профиля Пиноккио в начале 2000-х годов стало товарным знаком Италии вместо надписи «Made in Italy». Инициатива о введении единого товарного ярлыка обсуждалась в Парламенте, была поддержана Национальным фондом Карло Коллоди, а также многими общественно-политическими деятелями. Таким образом Пиноккио стал подлинным символом своего государства.

«Приключения Пиноккио» в России

Российские читатели впервые познакомились с произведениями Карло Коллоди в 1895 году: в Санкт-Петербурге вышел сборник «Для легкого чтения: Собрание юмористических повестей и рассказов», где были напечатаны некоторые произведения итальянского писателя. Первый частичный перевод «Приключений Пиноккио» на русский язык, выполненный не много не мало с 480-го итальянского издания Камиллом Данини и отредактированный С.И.Ярославцевым, был напечатан в журнале «Задушевное слово» в 1906 году, а затем в издательстве М.О.Вольфа – в 1908 под названием «Пиноккио: Приключения деревянного мальчика», с иллюстрациями Энрико Маццанти и Джузеппе Маньи. «Приключения Пиноккио» на русском языке многократно издавались в России и СССР – с разными переводами, иллюстрациями и названиями (например, «Приключение Фисташки: Жизнеописание петрушки-марионетки», «История куклы, или Приключения Пиночио: Рассказ для детей»). В 1924 году в Берлине в издательстве «Накануне» вышла книга «Приключения Пиноккио» в переводе Нины Петровской и с иллюстрациями Льва Малаховского, а редактором издания был не кто иной, как Алексей Толстой, впоследствии автор «Приключений Буратино». Полный же перевод книги был сделан Эммануилом Казакевичем и опубликован лишь в 1959 году.

Пиноккио и Буратино

в каком году был написан пиноккио. 123106 5cc390ed6c8085cc390ed6c833. в каком году был написан пиноккио фото. в каком году был написан пиноккио-123106 5cc390ed6c8085cc390ed6c833. картинка в каком году был написан пиноккио. картинка 123106 5cc390ed6c8085cc390ed6c833. Текст: Павел Басинский

В середине 1930-х готов в газете «Пионерская правда» стали публиковать повесть Алексея Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» об озорном деревянном мальчишке. Автор взял за основу «Приключения Пиноккио» Карло Коллоди и подверг их существенной переработке и адаптации к советскому менталитету. О том, плагиат это или нет, уже многие годы спорят литераторы и историки. Сам Толстой умудрялся избегать имени Коллоди в разговорах о своём произведении. Он придумал историю о том, как в детстве якобы читал книжку про похождения деревянной куклы, книжка потерялась, и он, пересказывая эту сказку друзьям, каждый раз вносил в неё изменения и придумывал новые приключения. Толстой дал героям другие имена. Папа Карло (в оригинале Джепетто) был назван в честь Коллоди, и это единственный намёк на подлинное авторство этой истории. Слово «Буратино» уже было в итальянском названии оригинала («деревянная кукла»). Фея с лазурными волосами у Толстого стала называться Мальвиной – хорошей девочкой с безупречными манерами. Хозяин кукольного театра Манджафуоко (итал. «пожиратель огня») у Толстого получил имя Карабас Барабас (карабас – «черная голова» по-казахски). Появились имена у Лисы и Кота – знаменитые Алиса и Базилио. Из истории деревянной куклы Толстой убрал очень существенный момент: рост носа после вранья. Ну а главное – Буратино, в отличие от Пиноккио, так и не стал человеком.

Источник

140 лет назад родился Пиноккио

в каком году был написан пиноккио. iStock. в каком году был написан пиноккио фото. в каком году был написан пиноккио-iStock. картинка в каком году был написан пиноккио. картинка iStock. Текст: Павел Басинский в каком году был написан пиноккио. iStock 935685936 d 850. в каком году был написан пиноккио фото. в каком году был написан пиноккио-iStock 935685936 d 850. картинка в каком году был написан пиноккио. картинка iStock 935685936 d 850. Текст: Павел Басинский

Так случилось, что в детстве первой мне попала в руки книга Коллоди в изумительно красочном болгарском издании на русском языке. Да, сперва заинтересовался картинками. Но сказку я читал со слезами и потом, читая «Буратино», возмущался: здесь все не так, зачем Толстой врет!

в каком году был написан пиноккио. . в каком году был написан пиноккио фото. в каком году был написан пиноккио-. картинка в каком году был написан пиноккио. картинка . Текст: Павел Басинский

в каком году был написан пиноккио. . в каком году был написан пиноккио фото. в каком году был написан пиноккио-. картинка в каком году был написан пиноккио. картинка . Текст: Павел Басинский

Да, книга Коллоди, в отличие от сказки Толстого, вещь назидательная. Коротко ее мораль можно сформулировать так: слушайся отца своего, не ленись, учись, трудись в поте лица, не верь тем, кто обещает тебе быстрый успех и дармовое богатство, ухаживай за больными, и тогда есть шанс, что ты станешь человеком. В противном случае без шансов ты станешь ослом или в лучшем случае деревянным болваном. Но согласитесь, что мораль эта очень актуальна для нашего времени.

В сказке Толстого иная мораль. Будь веселым и беспечным, не слушай никого, живи по своей воле, будь смекалистым и ловким, если нужно, обманывай, за это все тебя полюбят, и в конце концов ты поймаешь птицу удачи за хвост. А то, что при этом так и останешься деревом, не суть важно.

Я благодарен судьбе, что первым прочитал «Пиноккио». Может, где-то на уровне подсознания эта книга меня чему-то научила. Так же, как безумно талантливая сказочка Толстого чему-то научила других.

В сущности, оставаясь деревом, Пиноккио практически неуязвим, да и бессмертен. Став человеком из плоти и крови, он становится уязвимым и смертным. Но именно к этому кукла шла через ряд испытаний, и в этом она обретает свое счастье.

Только не думайте, что я занижаю значение сказки Толстого. Просто это разные книги. Я выбираю «Пиноккио».

Пять отличий сказки Коллоди от сказки Толстого:

— Пиноккио помогает Добрая Фея. У Толстого кукла Мальвина сама постоянно нуждается в помощи.

— Характер Пиноккио меняется на протяжении книги. Буратино как был куклой, так и остается.

Источник

Карло Коллоди «Приключения Пиноккио»

Приключения Пиноккио

Le avventure di Pinocchio. Storia d’un burattino

Другие названия: Приключения Пиноккио. История деревянной куклы; Пиноккио; Приключения Пиннокьо; Приключения Плясунчика

Язык написания: итальянский

Перевод на русский: — Е. Гранстрем (Приключенія Плясунчика) ; 1900 г. — 1 изд. — К. Данини (Приключения Пиноккио, Пиноккіо) ; 1900 г. — 8 изд. — Н. Петровская (Приключения Пиноккио) ; 1924 г. — 3 изд. — Э. Казакевич (Приключения Пиноккио, Приключения Пиноккио. История деревянной куклы, Приключения Пиноккио. История Деревянного Человечка, Пиноккио, История деревянного мальчика) ; 1959 г. — 22 изд. — Ю. Ильин (Приключения Пиноккьо) ; 1993 г. — 1 изд. — И. Шустова (Пиноккио) ; 2000 г. — 2 изд. — М. Тарловский (Пиноккио, Приключения Пиноккио, Пиноккио (в сокращении)) ; 2003 г. — 6 изд. — Н. Миронова (Приключения Пиноккио) ; 2008 г. — 2 изд. — Д. Селиверстова (Приключения Пиноккио) ; 2008 г. — 3 изд. — Н. Вязова (Приключения Пиноккио) ; 2010 г. — 2 изд. — К. Данини, Н. Край (Приключения Пиноккио) ; 2016 г. — 2 изд. — Н. Край (Приключения Пиноккио) ; 2017 г. — 1 изд. Перевод на английский: — К. Дейнс (The story of Pinocchio) ; 2007 г. — 1 изд. — С. Г. Фёрман (Pinocchio) ; 2019 г. — 1 изд. Перевод на украинский: — Ю. Авдеев (Пригоди Пінноккіо) ; 1967 г. — 2 изд. — О. Донічева (Пригоди Піноккіо) ; 2009 г. — 1 изд. Перевод на белорусский: — Е. Салейчук (Прыгоды Пінокіа) ; 2019 г. — 1 изд.

Однажды мастер Джепетто сделал из полена деревянного мальчика — Пиноккио, но тот умел лишь безобразничать, а когда он врал его деревянный нос становился еще длиннее. Он убегал из дома, сидел в тюрьме и работал в цирке. Но однажды утром к папе Джепетто пришел настоящий мальчик — хороший и послушный.

В июне 1881 года редактор «Il Giornale dei Bambini» («Детская газета») получил от своего друга Карло конверт с рукописью «История Буратино» и припиской: «Посылаю тебе этот детский лепет, делай с ним что хочешь. Но если напечатаешь, заплати как следует, чтобы мне захотелось его продолжать». Как вспоминал позже Коллоди, идея этой сказки вызрела почти мгновенно и была в целом оформлена за одну ночь! Главным героем сказки стала кукла марионетка (в Италии, родине театральных масок и кукольного театра, — «буратино»). Коллоди назвал своего героя Пиноккио, от слова «пино», которое на тосканском диалекте означает «кедровый орешек».

За «Историю марионетки» редактор заплатил автору 50 лир, и 7 июля 1881 года в его газете вышли две первые истории про Пиноккио. В июле–октябре было напечатано еще 13 глав, и на 15-ой главе повесть завершалась. Причем конец первоначально автор постановил суровый: героя повесили разбойники на ветке дуба, как поучение всем непослушным детям. Однако такая концовка вызвала полное неприятие юных читателей. Возможно, они думали, что непослушание и шалости не заслуживают такого наказания? Как бы то ни было, но после того как редакцию забросали письмами с возмущениями, автор продолжил свою историю и переписал концовку. В 1883 году сказка «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» была издана отдельной книгой и начала свое триумфальное шествие по планете. Карло Коллоди на то время исполнилось 57 лет.

В конце XIX века Ватикан запрещал «Пиноккио» Карло Коллоди, потому что живое существо там сотворил мастеровой, а не Бог. В наше время, в маленьком итальянском городке Коллоди, в честь которого писатель взял себе псевдоним, стоит памятник литературному герою, деревянному мальчишке по имени Пиноккио. На памятнике высечена надпись: «Бессмертному Пиноккио — благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет.

— «Приключения Пиноккио» / «The Adventures of Pinocchio» 1996, Великобритания, США, Франция, Германия, Чехия, реж: Стив Бэррон

— «Пиноккио» / «Pinocchio» 2002, Италия, США, реж: Роберто Бениньи

— «Пиноккио» / «Pinocchio» 2012, Бельгия, Франция, Италия, Люксембург, реж: Энцо Д’Ало

— «Пиноккио» / «Pinocchio» 2019, Италия, Франция, Великобритания, реж: Маттео Гарроне

В планах издательств:

Издания на иностранных языках:

Доступность в электронном виде:

Хотя люблю Пиноккио все душой, но твердо убеждена, что детям младше 10 лет читать его не нужно. Это слишком сильное и даже какое-то. реалистичное что ли. произведение. Пиноккио не просто бродил по свету, мечтая как и его собрат Буратино, о несметных сокровищах, — он прожил по-настоящему трудную и насыщенную жизнь. Появился на свет он из полена, собирался быть умным и благоразумным мальчиком, ходить в школу, набираться знаний и купить своему папе золотую куртку с пуговицами из драгоценных камней. И на самом деле пошел и дошел бы, если б на улице не зазывали бы слишком громко в театр кукол. А тут еще дома Говорящий Сверчок предсказывал, что мальчики, которые не хотят трудиться, а желают только получать удовольствия, рано или поздно превращаются в ослов. Если бы Пиноккио знал, как был прав этот столетний Сверчок! Впрочем, если бы он знал и поверил бы, то никакой сказки не получилось.

Самый первый вариант сказки (как это нам сейчас ни смешно) кончался повешением Пиноккио на дереве. Говорящий Сверчок тоже умирал; а про девочку с голубыми волосами мы так и не узнавали ничего интересного, кроме того, что она могла бы помочь Пиноккио в трудную минуту — но не стала. Видимо, потому, что не заслужил. То есть, сперва это была даже не сказка, а назидательная «страшилка»: не хочешь плохо кончить? так вот запоминай, чего делать ни под каким видом _не_ надо_.

Некоторые моменты в сказке напоминают трагически-абсурдную «вселенную по Хармсу» (представьте себе Хармса, проиллюстрированного «митьками» или Л. Тишковым — и вы поймете, о чем я).

«Пиноккио рассказал судье со всеми подробностями о том, как его обманули. Судья показал пальцем на Пиноккио и сказал:

— У бедняги украли четыре золотые монеты. Стало быть, вяжите его и немедленно посадите в тюрьму. «

В стране Болвании воры выходят из тюрьмы, а честные люди остаются сидеть. (Пиноккио удается выдать себя за жулика, и только благодаря этому он спасается. )

Бессмысленен и беспощаден мир, в котором все — «шиворот-навыворот». И смех автора — не столько язвительный, сколько грустный.

Но все-таки в книге есть не только это. Например, там есть романтика дальних странствий (Пиноккио все время тянет убегать из дому. И, хотя временами ему приходится солоно, мы получаем немалое удовольствие, читая про необыкновенные страны, в которых он побывал).

Ну, а Фея с голубыми волосами в начале повести напоминает, perfino — не Мадонну (хотя уже на середине книги не сомневаешься вместе с главным героем, что это именно Она: о-очень строгая, но любящая Мать, готовая простить беспутному сынку любые шалости, проказы и даже — злой обман). Но мы не об этом, правда ведь? Так вот, в первых главах Фея-девочка до ужаса похожа на толкиновскую Золотинку: такая же добрая, кроткая, у себя в лесочке — могущественная и всесильная, но. неспособна выстоять против грубости и подлости окружающего мира. Если бы враги (например, король Болвании) пришли в лес, даже верные друзья — добрые звери — с трудом могли бы свою любимую госпожу защитить. Мораль же из этого, видимо, такова: надо беречь мир, пока гром не грянул. Актуально и в старые времена, и (тем более) теперь.

Удивительно, как диснеевская экранизация, в которой нет ни живописно-сказочного мира, ни борьбы Добра и Зла — все-таки стала классикой. Всегда считал, что этот мульт перехваливают. Вроде бы фильм 2002 г. (с Роберто Бениньи в главной роли) куда интереснее. Но тут я умолкаю, т.к. пока еще не смотрел.

ps Никогда не понимал все эти «священные войны» — Коллоди vs. Толстой, Пиноккио vs. Буратино. У Коллоди своя идея, а у Толстого — своя. Если Пиноккио должен был пройти неслыханные мытарства, чтобы стать из куклы — настоящим мальчиком (вполне себе четкая и понятная мораль), то Буратино. «Неважно, что все вокруг считают тебя «куклой» — важно, что в серце своем ты человек». Обе мысли — как, собс-но, и обе сказки — по-своему интересны, заслуживают внимания.

Лично я считаю, что «Пиноккио» — одна из лучших зарубежных сказок. Хотя не знаю, можно ли ее назвать сказкой в классическом смысле этого слова. Да, с одном стороны есть сказочные — фея с Лазурными Волосами, мальчика могут превращаться в ослов, там живут, мыслят и страдают, как люди, деревянные куклы, разговаривают животные. Но с другой стороны именно в том, что животные и деревянные живут и страдают именно, как люди и заключается отличие от сказки. Очень уж тут все глубоко, жизненно и правдиво по сравнению с некоторыми детскими сказками.

Коллоди создал дивный мир — страну, где много мистики, мрака, волшебства, но при этом много правды, много жизни и много социальной сатиры. Несмотря на всю жестокость мира, этот мир меня манил. Да и следить за развитием Пиноккио как личности весьма интересно.

В книги много и забавных моментов. Когда Лиса/Лис заказывает рагу из лягушек и винограда( самая комбинация весьма необычна, не находите?) в таверне «Красного Рака». Ах, этот момент меня в детстве покорил! :haha: Интересно, где бы такое попробовать? До сих пор очень хочу! Ну и, конечно, я не могла не смеяться в легендарный момент, когда у Пиноккио рос нос во время лжи!

Да, и почему-то забавлял Рыбак этот, на ящерицу похожий( «миленькие сардинки», «прелестная треска»), сразу напомнил одного небезывстного толкиеновского персонажа.

Но наиболее мне интересный персонаж — кукольник Манджафоко, в какой-то степени и отрицательный, и положительный. С стороны, ему присуща грозность, а, возможно, и где-то даже деспотизм. НО: в нем явно есть доброта, например, он искренне, по-настоящему хотел помочь Пиноккио и Джепетто, деньги эти дал Пиноккио совершенно просто так, бескорыстно. Меня это тронуло как-то. Ужасно, гадко и отвратительно на мой вкус то, что во превратился Манджафоко, попав в русскую литературу. Просто не представляете, как мне это обидно от этого.

Вообщем, хочеться достать снова с полки «Пиннокио», взять бумаги, акварель и кисточку и, погрузивщись в детство, нарисовать что-нибудь из этой книги. Не знаю, какой сюжет, наверное выберу встречу с Котом и Лисой или кукольный театр или таверну «Красного Рака», или рыбака этого. Много там хороших моментов. Только вот Пиноккио, пожалуй, срисую с Буратино Владимирского. Очень уж мне он нравится в исполнении этого художника.

Всегда жалела, что этот Владимирский, этот замечательный мастер, так и не проиллюстрировал Коллоди. Возможно, ему эта сказка казалась слишком жестокой, и я могу его понять. Но все равно жалко. У него бы отлично получилось.

Искренная моя благодарность Карло Коллоди за то, что написал это прекрасную сказку( а может и не совсем сказку)!

Земную жизнь пройдя — практически — до половины, решила изучать итальянский, взяв в провожатые по кругам лексики и грамматики Карло Коллоди. Итог — разочаровалась в Алексее Толстом и его вольном переводе рассматриваемой сказки. :weep: Что это за переводчик: перевел книгу на треть, (надоело? устал? не понравилось?) — переписал финал. Читала оригинал год и четыре месяца (проблемы с языком, однако) — полюбила Пиноккио как родного. Судьба итальянского burattino (в переводе «деревянной куклы») трагичнее, чем у многих героев Шекспира: и в тюрьме сидел, и в рабство попадал, и ослом был. А сколько раз он оплакивал любимых и даже умирал сам! Больше всего удивило то, что русский народ добрый — ну сколько там Буратино мучился, пока вознагражден не был? Пару месяцев? И вот тебе ключ от рая. У Пиноккио хождение по кругам ада с целью духовного развития продолжалось года три. Жесть!

P.S. Хотя говорят, что Толстой сказку-то и не переводил, а лишь сделал пародию на коллег по цеху.

Когда мы перешли в пятый класс, нам выдали книжку на английском (но адаптированную) «Пиноккио». Так что это, пожалуй, моя первая книга на английском.

Книга эта гораздо страшнее и серьезнее, чем «Буратино», много там настоящих смертей и настоящих преступлений. А каков город, где сажают жертв преступлений! Слишком много в «Пиноккио» нравоучений прямым текстом, нравоучений, способных изрядно разозлить юных читателей. О, как мне до сих пор больно читать поучение, что настоящий голод хорошо помогает от капризов, у меня, честное слово, настоящие проблемы со многими продуктами, а не капризы. Каково это читать настоящим аллергикам!

Главное отличие — Буратино так и остается деревянной куклой, а Пиноккио после долгих испытаний и искушений, после подъемов и падений становится человеком из плоти и крови. Задумывался ли Коллоди, что Пиноккио получил и обреченность на старение (но не смертность — деревянную куклу легко уничтожить)? Но и будучи деревянным, Пиноккио мог страдать от голода и холода, был способен на доброту, щедрость, храбрость и настоящее раскаяние. Разве способность к доброте и раскаянию не основание, чтобы считать существо человеком?

Не знаю, как теперь, но рожденные в СССО просто были обречены воспринимать это произведение через очки пересказа А. Толстого. И литературно «Пиноккио» проигрывает Буратино. Он стоит между жесткими сказками Гримм и теперешнями толерантными пасторалями. И, привыкшие к детскими приключениям деревянной куклы по-советски, не могут встроить органически любовь Мадонны-Феи с мимоходными смертями — например, приятеля Фитиля или даже самого Пиноккио (да-да, сюрприз) и бытовой жестокостью (походя Коту откусывают лапу, а мальчика-школяра бьют фолиантом в висок, да и сам Пиноккио уже в начале сжигает свои ноги, но ему можно).

И, конечно, сейчас одноходовая мораль Коллоди заставляет поморщится. Обманул — вырос нос, что-то нарушил — приговорен у смерти. Будь хорошим мальчиком, а то пожалеешь. У Толстого мораль куда гибче.

Но и у Коллоди есть весьма забавные моменты. Например, откат в задушенную курицу сторожевой собаке от ласок. Библейские аллюзии (не зря сказку Коллоди не признавал Ватикан).

Как узловое произведение литературы, от которого пошли многочисленные производные (например, «Искусственный разум» Спилберга) сказку Коллоди желательно прочитать каждому, строящему свою литературную Вселенную. Да и итальянское мировоззрение конца 19 века (а сказки о нем говорят больше, чем романы) весьма любопытно.

Замечательная сказка, которая попала ко мне в руки уже во времена чтения её собственными детьми. В детстве я был знаком лишь с её вариацией от Толстого. Да, в варианте «Буратино» у Толстого тоже получилось интересно и акценты совсем другие, там были грустный Пьеро, забавный Артемон, ну и конечно красавица Мальвина. Но теперь, перечитав оригинал сказки от Коллоди, считаю это всё же не красивым, по хорошему на обложках у Толстого должна была красоваться надпись «По сюжету К. Коллоди Пиноккио», или что-то подобное.

Вариант Толстого тоже, конечно, обогащает литературу, более того, до того как ознакомиться с оригиналом, я думал, что российская переработка будет интересней. Но Коллоди меня приятно удивил, его не по-детски жёсткая сказка, на грани, когда это уже будет совсем не по-детски, поучительная, динамичная и с целым веером оригинальных и неожиданных событий, показалась мне существенно лучше того, что было знакомо мне с детства. Считаю сказку весьма показательной для ознакомления детям, она очень поучительна. В духе — как себе вести ребёнку, чтоб вырасти настоящим человеком, а не деревянным мальчиком или вообще ишаком. И поучительность тут совершенно не толерантная, а жёсткая и бескомпромиссная — либо стать человеком, либо сдохнуть ишаком! Хотя, конечно, в современно мире сейчас актуальны совершенно другие акценты.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *