Как твой английский на английском
Как твой английский на английском
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Урок 7. Притяжательные местоимения
Продолжаем расширять свои знания английского языка и умения строить полноценные предложения. Сейчас мы изучим притяжательные местоимения, а проще говоря, слова: мой, твой, его, ее, наш, ваш, их.
my [май] – мой
your [йо] – твой
his [хиз] – его
her [хё] – ее
our [ауэ] – наш
your [йо] – ваш
their [зэа] – их
Вот, как произносятся притяжательные местоимения:
Запомните особенность английских притяжательных местоимений: одно местоимение может соответствовать нескольким русским местоимениям. По-русски мы можем, например, сказать: мой, моя, моё, мои. Но по-английски эту будет просто my. В этом смысле английский язык гораздо проще.
Как переводятся местоимения your, our, their?
Как переводятся местоимения my, his, her?
Посмотрите, как притяжательные местоимения употребляются с другими словами:
my son [май сан] – мой сын
her daughter [хё дотэ] – ее дочь
our apples [аэр эплз] – наши яблоки
Вот, как это прозвучит по-английски:
Теперь давайте составим предложения:
She is my daughter. – Она моя дочь.
It is her car. – Это ее машина.
He is our son. – Он наш сын.
Попробуйте сами сказать по-английски:
Она наша дочь.
Это ее яблоко.
Это его машина.
Она в своей гостинице.
Урок 8. Мой, твой, ваш, его, её, наш, их по-английски: I am your friend — Я твой друг
Из этого урока вы узнаете, как изменить предложение с существительным с помощью притяжательных местоимений.
Содержание:
Притяжательные местоимения
Добавим к существительному притяжательное местоимение – это сильно изменит смысл предложения.
Притяжательные местоимения – это слова, которые указывают, к какому лицу относится, кому принадлежит, к кому «притягивается» существительное.
Пройдите тест на уровень английского:
My garden — мой сад,
Her son — ее сын.
В этой таблице приведены все притяжательные местоимения.
Лицо | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
1 лицо | My — мой, мое, моя | Our — наш, наша, наши, наше |
2 лицо | Your — твое, твои | Your — ваше, ваши |
3 лицо | His, her, its — его, ее | Their — их |
Для примера возьмем предложения с существительными, обозначающими взаимоотношения и родственные связи:
He is my father. — Он мой отец.
I am your friend. — Я твой друг.
We are his sisters. — Мы его сестры.
She is her niece. — Она ее племянница.
She is our aunt. — Она наша тетя.
He is your brother. — Он твой брат.
They are their children. — Они их дети.
Для местоимения its возьмем пример с неодушевленным существительным:
It is its shadow. — Это его (какого-то предмета) тень.
I am its employee. — Я ее (какой-то компании) сотрудник.
Притяжательные местоимения с прилагательными и артиклями
Существительное могут определять и притяжательное местоимение, и прилагательное одновременно — в таком порядке: притяжательное местоимение + прилагательное + существительное.
He is my crazy friend. – Он мой сумасшедший друг.
She is my older\younger sister. — Она моя старшая\младшая сестра.
Обратите внимание, что в этих предложениях нет артикля. Дело в том, что притяжательное местоимение само по себе достаточно четко определяет конкретность существительного. Если это «мой друг» или «его машина», это уже исключает, что это «какой-то друг» или «какая-то машина», то есть притяжательное местоимение частично выполняет функцию артикля the, поэтому перед одним существительным не может стоять одновременно и артикль, и притяжательное местоимение — только что-нибудь одно.
- Возможно: It is a\the dog. Невозможно: It is a\the my dog.
Прилагательное же может сочетаться как с артиклем, так и с притяжательным местоимением:
It is a good dog. – Это хорошая собака.
It is my good dog. – Это моя хорошая собака.
Упражнения
Пройдите упражнения, чтобы закрепить материал урока.
Словарь
Выучите слова на тему «Семья, взаимоотношения». Некоторые из них использовались в уроке и упражнениях.
13 способов ответить на вопрос «Как дела?»
Как бы вы ответили на вопрос how are you? или how are things? Что вы помните, кроме I’m fine, которое выучили еще в школе? Многие люди даже с хорошим английским теряются, когда слышат этот вопрос. Сегодня рассмотрим, как иначе ответить на вопрос «как дела?»
1. I feel great! — У меня все отлично!
В конце супергеройского фильма «Веном» главный герой Эдди разговаривает со своей бывшей невестой на крыльце ее дома.
— Спасибо, что не бросила меня, Энн. Спасибо, что спасла.
— И как твое самочувствие?
— У меня все отлично. Супер.
Еще один вариант фразы — I feel fine.
2. Couldn’t be better! — Лучше всех! / Лучше не бывает!
В фильме «Мне бы в небо» сестра главного героя звонит ему, когда тот находится в очередной командировке.
— Привет, Райан. Как дела?
— Хорошо. Как ты? Как дети?
— Мисси прекрасно, Мэтью попал в сборную. Как твои поездки?
— Лучше не бывает.
Также вы можете сказать couldn’t be nicer или couldn’t be more pleased. Если же дела ваши идут неважно, используйте фразу couldn’t be worse.
3. (As) fit as a fiddle. — В добром здравии. / Как огурчик.
В сериале «Безумцы» мы можем наблюдать обычную беседу в лифте.
— Дак, ты как?
— В добром здравии, спасибо.
Это британское выражение, чаще его употребляют люди старшего поколения.
4. Very well, thank you! — Очень хорошо, спасибо!
Фильм «Да здравствует Цезарь!» посвящен Голливуду 1950-х годов. В одной из сцен главный герой Эдди решает проблемы на съемочной площадке и общается по телефону с одним из продюсеров.
— Как твои дела?
— Очень хорошо, спасибо. Сегодня начались съемки «Веселых танцев».
5. I’m pretty good. — У меня все довольно неплохо.
В ситкоме «Теория Большого взрыва» Раджеш беседует с бывшей девушкой Люси.
— Ну, как твои дела?
— У меня все довольно неплохо. Слушай, я хотела извиниться за то, что рассталась с тобой по электронной почте.
Также вы можете сказать I’m good, I’m fine, I’m great.
6. I’m doing well. — У меня все хорошо.
В сериале «Во все тяжкие» главный герой Уолтер звонит своей жене.
— Как ты там?
— Как я? Как ты?
— У меня все хорошо. Все в порядке.
Можно сказать I’m doing good или I’m doing great. Чтобы проявить вежливость, можно также в ответ поинтересоваться, как дела у вашего собеседника: You?, Yourself?, Self?, What about you?
— How are things?
— I’m doing great. You?
— Как дела?
— У меня все хорошо. А у тебя?
7. (I) can’t complain. — Не жалуюсь.
В ситкоме «Друзья» Фиби интересуется делами героя Брюса Уиллиса.
«Как дела?» на английском языке: вопросы, ответы
Сегодня мы поговорим о разных способах, как спросить «Как дела?» на английском языке. Английский язык имеет большое количество таких фраз. Сегодня мы изучим самые часто употребляемые из них.
Как спросить «Как дела?» на английском языке
How are you? Как ты? Самая используемая, распространенная фраза в английском.
How are you doing? Как поживаешь?
How is it going? Как твои дела? Используется с людьми, которых вы уже достаточно хорошо знаете.
What’s happening? Что происходит? Аналогично фразе «What;s going on?».
How have you been? Как твои дела? В данном вопросе подразумевается, как твои дела были, пока мы с тобой не общались.
Are you well? Ты в порядке?
What’s up? Как дела? Неформальное выражение. Используется в кругу близких друзей.
What’s new? Что нового?
How are you feeling? Как ты себя чувствуешь? Такой вопрос не всегда уместен. Чаще всего его задают человеку, который что-то пережил или у которого возможны проблемы со здоровьем.
How’s life? Как жизнь?
How’s it hanging? Как дела? Встречается в разговорном английском.
Теперь рассмотрим различные варианты ответов на данный вопрос.
Отвечаем на вопрос «Как дела?» на английском языке
Fine, thanks. And you? Прекрасно, спасибо. А ты? Обычно, люди из вежливости спрашивают «Как дела?», поэтому чаще всего вы встретите такой короткий ответ.
Very well, thanks. Очень хорошо, спасибо.
Pretty good. Довольно хорошо (неплохо).
I’ve been better. Бывало и лучше.
Not so good. Не очень хорошо.
I’m hanging in there. Держусь. Разговорная форма. Значит, что дела идут плохо, но я держусь.
How’s life? Как жизнь?
How’s it hanging? Как дела? Встречается в разговорном английском.
И напоследок разберем ответы к таким вопросам, как: what’s going on? what’s happening? what’s new?
Nothing much. Ничего особенного.
As usual. Как обычно.
Same old same old. Все точно также.
Oh gosh! All kinds of stuff. О боже! Кучу всего! Разговорная фраза.