Как тебя зовут по португальски
Аудио диалог. Как тебя зовут и откуда ты?
Первый пост из серии публикаций с записью диалогов на португальском языке. В данном уроке один человек спрашивает как зовут другого и просит продиктовать имя по буквам.
Диалог
— Qual é o seu nome, por favor?
— Como se escreve o seu nome?
— J–A –M –E –S Y –O –U –L –T –E –N.
Перевод
— Пожалуйста, как вас зовут?
— Как пишется ваше имя?
Аудио
Примечание
Помимо вопросов «Как тебя зовут?» и «Откуда ты?«, в диалоге вы так же можете услышать произношений букв португальского алфавита и узнать как называется Англия по-португальски
Похожие публикации
Хотите первыми узнавать о новых материалах на сайте? Подпишитесь на обновления!
Картинки и мемы на португальском языке
Что означает слово «Valeu»?
Времена года на португальском языке
Аудио диалог. Можешь одолжить мне денег?
Связаться с администрацией сайта можно по контактам указанным ниже или через форму обратной связи.
Аудио диалог. Как тебя зовут и откуда ты?
Первый пост из серии публикаций с записью диалогов на португальском языке. В данном уроке один человек спрашивает как зовут другого и просит продиктовать имя по буквам.
Диалог
— Qual é o seu nome, por favor?
— Como se escreve o seu nome?
— J–A –M –E –S Y –O –U –L –T –E –N.
Перевод
— Пожалуйста, как вас зовут?
— Как пишется ваше имя?
Аудио
Примечание
Помимо вопросов «Как тебя зовут?» и «Откуда ты?«, в диалоге вы так же можете услышать произношений букв португальского алфавита и узнать как называется Англия по-португальски
Похожие публикации
Хотите первыми узнавать о новых материалах на сайте? Подпишитесь на обновления!
Картинки и мемы на португальском языке
Что означает слово «Valeu»?
Времена года на португальском языке
Аудио диалог. Можешь одолжить мне денег?
Связаться с администрацией сайта можно по контактам указанным ниже или через форму обратной связи.
Русско португальский разговорник
Португальский язык (lingua portuguesa) относится к романской группе индоевропейской семьи языков. Это второй по числу носителей романский язык после близкородственного испанского и один самых распространённых языков мира (6-8 места). Говорящие на португальском языке объединяются в общий термин лузофоны по имени римской провинции Лузитания, приблизительно соответствовавшей территории современной Португалии, а вся совокупность португалоязычных территорий — Лузофония (по аналогии со словом Франкофония).
Существует два варианта портунальского: европейский (pt-pt, pt-eu) и бразильский (pt-br), а также ряд креолизированных разновидностей в странах Африки и Азии.
Общие слова и выражения
Boa tarde (с 12.00 до 18.00)
Como se chama o senhor/senhora
Muito prazer em conhece-lo/-la
муйту празер зй кунесэ –лу/–ла
Я впервые в Португалии
Estou pela primeira ve em Portugal
ишто пэла примейра ваш эй пуртугал
Вы говорите по-английски?
O senhor fala ingles?
у сэнёр фала инглэш
Как это по-португальски?
Como se diz isso em portugues?
кому сэ диш ису эй пуртугэш
Вы можете помочь мне?
O senhor pode ajudar – me?
у сэнёр подэ ажудар мэ
Вызовите врача/скорую помощь
Chame o medico/a ambulancia
шамэ у мэдику/а амбулансья
У меня болит сердце/живот
ишто кон дор дэ сурасау/дэ баррига
Я потерял паспорт/бумажник
Perdi o passaporte/a carteira
пэрди у пасапортэ/ а картэйра
Где полицейский участок?
Onde fica a esquadra policial?
ондэ фика а ишкуадра пулисиал
Где находится гостиница…?
У вас есть свободные номера?
Ha quartos livres neste hotel?
а куартуш ливрэш нештэ отэл
Мне нужен номер на … человек
Necessito um apartamento para … pessoas
нэсэситу ун апартаменту пара пэсоас
Сколько стоит номер в сутки?
Qual e o preco da diaria?
куал э у прэсу да дьярья
Номер мне нравится
Закажите мне такси, пожалуйста
Mande-me buscar um taxi, por favor
мандэ мэ бушкар ун такси пурфавор
Вы можете отнести багаж в мой номер?
Pode levar a bagagem ao meu quarto?
подэ левар а багажей ау мэу куарту
Разбудите, пожалуйста, меня в … часов
Desperte-me por favor as…
дэшпэртэ–мэ, пур фавор, аш…
Где я могу продлить визу?
Onde posso prolongar o visto?
ондэ посу пролонгар у вишту
Здесь есть свободный столик?
Ha aqui uma mesa livre?
а аки ума мэза пиврэ
Дайте, пожалуйста, меню
дэ-мэб пур фавор а эмэнта
Кофе чёрный/с молоком
Cafe puro/com leite
кафэ пуру/ком лэйтэ
Как называется эта улица/площадь?
Como se chama esta rua/praca?
кому сэ шама эшта руа/праса
Мы хотим купить сувениры
Queremos comprar presentes
кэрэмуш компрар прэзэнтэш
Como se pode chegar a …?
кому сэ подэ шегар а
Где остановка поезда номер…?
Onde fica a paragem do autocarro numero…?
O senhor/a senhora desce?
у сэнёр/а сэнёра дэшсэ
Почта, телеграф, телефон
Где я могу отправить телеграмму?
Onde posso expedir um telegrama?
онду посу эшпедир ун телеграма
Где находится почтамт?
Onde fica o correio central?
ондэ фика у коррэйу сэнтрал
Я хочу осмотреть музей…
Desejo visitor o museo…
дэзэжу визитар у музэу
Quem e autor dos frescos, do monumento, do quadro?
Когда построен/отреставрирован этот дворец?
Quando foi construido/restaurado este palacio?
куанду фой коншт–руиду/рэштаураду эштэ паласью
Onde posso comprar…?
Isso nao me fica bem
ису нау мэ фика бэй
А есть другого цвета?
Tem isso de outra cor?
тэй ису де отра кор
Я бы хотел купить разговорник, словарь
Desejaria comprar um guia de conversacao, um dicionario
дэзэжариа компрар ун гиа дэ конверсасау дисьонариу
Взвесьте мне, пожалуйста, полкило…
Pese, por favor, meio quilo de…
пэзэ пур фавор мэйу килу дэ
Бутылку сухого вина, пожалуйста
Uma garrafa de vinho seco, por favor
ума гаррафа дэ виню сэку пур фавор
Поблизости есть банк, обменный пункт?
Ha aqui perto um banko ou um posto de cambio de divisas?
а аки перту ун банку о ун пошту дэ камбью дэ визизаш
Обменяйте мне, пожалуйста, деньги
Cambie-me, por favor, o dinheiro
камбье–мэ пур фавор о динейру
Здесь можно купить русскую газету?
Aqui se pode comprar um jornal russo?
аки сэ подэ компрар ун журнал русу
Приветствия, общие выражения
Магазины, гостиницы, рестораны
Как тебя зовут по португальски
Olá = Здравствуйте = ÓлÁ
Estou muito bem/Está tudo bem/Tudo ótimo = У меня все хорошо/Все хорошо = Эстóу муйту бэм/Эстá туду бэм/Туду óчиму
Bom dia = Доброе утро = Бом джиa
Boa tarde = Добрый день = Бóа тахджи
Boa noite = Добрый вечер/Спокойной ночи = Бóа нойчи
Ajude-me, por favor! = Помоги мне, пожалуйста! = Ажуджи ми, пóх фавóх
Eu preciso de ajuda = Мне нужна помощь = Эу прэсизу джи ажуда
Até logo = До скорого/До свидания = Атэ лóгу
Até amanhã = До завтра = Атэ аманья
Até mais = До скорого/До свидания = Атэ майс
Eu não entendo = Я не понимаю = Эу наум интенду
Desculpe(m) = Извини(те) = Джискупи (Джискупэм)
Eu não entendo (o) português = Я не понимаю по-португальски = Эу наум интэнду (у) пóхтугэйс
Boa viagem = Счастливого пути = Бóа виажэм
Bom apetite = Приятного аппетита = Бом апэчичи
Por favor = Пожалуйста = Пóх фавóх
Com licença = Разрешите = Кон лисэнса
Que horas são? = Сколько сейчас времени? = Ки óрас саум?
Hoje = Сегодня = Óжи
Amanhã = Завтра = Аманья
Ontem = Вчера = Óнтэйн
(Muito) Obrigado (мужской род) /Obrigada (женский род) = (Большое) Спасибо = (Муйту) Oбригаду/Oбригада
De nada!/Por nada = Не за что/Пожалуйста = Джи нада/Пóх нада
Claro = Конечно = Клару
Como é o seu nome?/Como se chama? = Как вас зовут? = Кóму э у сэу номи/Кóму си шама
Meu nome é. /Eu me chamo. = Меня зовут. = Мэу номи э. /Эу ми шаму.
De onde você é? = Вы откуда? = Джи онджи восэ э?
Onde você mora? = Где вы живете? = Онджи восэ мора?
Você fala português (russo)? = Вы говорите по-португальски (по-русски)? = Восэ фала пóхтугэйс (хусу)?
Eu não falo português = Я не говорю по-португальски = Эу наум фалу пóхтугэйс
Eu falo pouco português = Я немного говорю по-португальски = Эу фалу поуку пóхтугэйс
Eu sou da Rússia = Я из России = Эу соу да Хусия
Eu não sou do Brasil = Я не из Бразилии = Эу наум соу ду Бразию
Eu moro na Rússia = Я живу в России = Эу мору на Хусия
Eu estudo e trabalho = Я учусь и работаю = Эу истуду и трабалью
Eu te amo! = Я тебя люблю! = Эу чи аму!
Onde está você? = Где вы? = Онджи эстá восэ?
Eu estou aqui = Я здесь = Эу эстоу аки
Eu estou agora na escola = Я сейчас в школе = Эу эстоу агора на искола
Eu estudo português há pouco tempo = Я недавно изучаю португальский = Эу истуду пóхтугэйс а поуку тэмпу
Eu gosto de português = Мне нравится португальский = Эу госту джи пóхтугэйс
Eu amo futebol = Я люблю футбол = Эу аму фучибол
Eu gosto de jogar futebol = Я люблю играть в футбол = Эу аму жóгах фучибол
Фразы на португальском. Цитаты и афоризмы на португальском с переводом
Фразы, афоризмы, высказывания для тату с переводом на португальский язык
Хранимый богом.
Protegido por Deus.
Спаси и сохрани.
Salva e protege.
Я получу все, что я хочу.
Obterei tudo o que quero.
Мое сердце изменчиво.
O meu coração é inconstante.
Любовь побеждает все.
O amor vence tudo.
Не судите меня за прошлое. Я не живу там больше.
Não me julgue pelo meu passado. Eu não vivo mais lá.
Бог в моем сердце.
O Deus está no meu coração.
Уважай прошлое, создавай будущее.
Respeita o passado, cria o futuro.
Я люблю тех, кто любит меня.
Eu amo aos que me amam.
Если ты не научишься управлять собой, тобой будут управлять другие.
Se você não aprender a controlar a si mesmo, lhe vão controlar a Você os outros.
Ты можешь все, если рядом есть человек, который в тебя верит.
Você pode tudo, se ao lado há uma pessoa que confia em você.
Все прекрасное редко.
Tudo o belo é raro.
Тем быстрее летит время, чем оно счастливее.
Quanto mais corre o tempo tanto mais é feliz.
Шаг за шагом к мечте.
Passo a passo até o sonho.
Судьба помогает смелым.
O destino ajuda aos decididos.
Любовь убивает медленно.
O amor mata lentamente.
Время жить.
Tempo para viver.
Фразы на португальском для тату
Моя жизнь — моя игра.
A minha vida é o meu jogo.
Люблю жизнь.
Amo a vida.
Выход есть всегда.
Sempre há uma saída.
От ненависти до любви один шаг.
O amor é um passo do ódio.
Отец, прости за все мои грехи.
Pai, perdoe por todos os meus pecados.
Одна жизнь — один шанс.
Uma vida, uma chance.
Только ты решаешь, сможешь ли ты подняться.
Só Você decide se pode levantar-se.
То, что мне вредно, не искушает меня.
O que me é nocivo, não me tenta.
Тому, кто способен укротить свое сердце, покорится весь мир.
A quem que é capaz de domar o seu próprio coração lhe vai submeter-se tudo o mundo.
Я всегда говорю правду, даже когда лгу.
Sempre digo a verdade, sequer quando minto.
То, что не убивает нас, делает нас сильнее.
O que não nos mata, só nos faz mais fortes.
Наслаждайся жизнью.
Deleita-te com a vida.
Каждой голове своё наказание.
Cada cabeça, sua sentença.
Фразы на португальском для тату
Не опускайся в бедности и не возвышайся в богатстве.
Não vá baixando na pobreza e não te engrandeça na riqueza.
Будущее принадлежит Богу.
O futuro pertence a Deus.
Мой Ангел хранитель всегда со мной.
O meu anjo da guarda sempre está comigo.
Фразы на португальском о любви в переводе на русский язык
Fale comigo sempre que você estiver triste, mesmo que eu não consiga lhe trazer a felicidade, eu lhe darei muito amor.
Говори со мной всегда, когда тебе грустно, хотя я и не могу принести тебе счастье, я дам тебе много любви.
Quando dez passos nos separam, nove é apenas a metade do caminho que temos que percorrer.
Когда нас разделяет десять шагов, девять – это всего лишь половина того пути, который мы должны преодолеть.
Um grande amor terminado é como um grande golpe: deixa sempre uma cicatriz.
Большая любовь заканчивается большим ударом – всегда оставляет шрам.
Palavras podem não dizer o que o coração sente, mas fazem sentir o que o coração diz.
Слова могут не говорить то, что чувствует сердце, но заставляют чувствовать то, что говорит сердце.
Фразы на португальском для тату
Um dia te amei para esquecer alguém, hoje para te esquecer não consigo amar ninguém.
Однажды я тебя полюбил, чтобы кого-нибудь забыть, а сегодня, чтобы забыть тебя, мне никого не удается полюбить.
Se a tua vida, depender do meu amor. Viverás além da vida, pois lhe amo além do amor.
Если твоя жизнь будет зависеть от моей любви, то ты будешь жить, так как я люблю тебя больше, чем сама любовь.
Amar é sofrer um instante de saudade, é sentir um segundo de ciúmes, é viver um momento de paixão.
Любить – значит страдать мгновение тоски, это чувствовать мгновение ревности, это значит жить мгновение страсти.
Na vida há coisas simples e importantes… Simples como eu e importantes como você…
В жизни есть простые и важные вещи… Простые – это как я, и важные – это как ты…
Não sei se percebeu que a distância nos separa… mas o pensamento nos une.
Не знаю, чувствую ли я, что нас разделяет расстояние… но мысль объединяет нас.
Podemos brincar com nossos corpos, mas jamais com nossas emoções.
Мы можем играть с нашими телами, но никогда с нашими чувствами.
Фразы на португальском для тату
Que os sonhos faça-nos realizar o que a realidade não nos permite sonhar.
Пусть мечты заставят нас выполнить то, что реальность не позволит нам и мечтать.
O fantástico da vida é estar com alguém que sabe fazer de um pequeno instante um grande momento…
Самое фантастичное в жизни – это находиться рядом с тем, кто умеет делать из мельчайшего мгновения большой миг…
Quando alguém te ama, a forma de falar seu nome é diferente.
Когда кто-то тебя любит, то ты произносишь его имя по-другому.
Пословицы на португальском языке в переводе на русский
Mal de muitos consolo é.
Зло – это утешение для многих.
Não gozes com o mal do teu vizinho, porque o teu vem a caminho.
Не радуйся несчастью ближнего своего, потому что скоро и к тебе придет несчастье.
A vingança é um prato que se serve frio.
Месть – это такое блюдо, которое подают холодным.
Фразы на португальском для тату
Deus me dê paciência e um paninho para a embrulhar.
Бог дает мне терпение и тонкую хлопчатобумажную ткань, чтобы завернуться.
Афоризмы, высказывания, цитаты известных людей на португальском языке с переводом на русский
Às vezes — talvez sempre — são os mais lentos que aprendem as lições mais óbvias.
(Miguel Esteves Cardoso)
Иногда, а может быть и всегда, только самые медленные люди выучивают самые очевидные уроки.
(Мигел Эстевиш Кардозу)
O que sou toda a gente é capaz de ver; Mas o que ninguém é capaz de imaginar é até onde sou e como.
(Miguel Torga)
То, что я есть, может видеть каждый человек; но то, что никто не может себе и представить, это на что я способен и как.
(Мигел Торга)
Um dos meus sete pecados mortais: a sede de amor absoluto que me devora.
(Miguel Torga)
Один из моих семи смертных грехов – это жажда абсолютной любви, которая меня пожирает.
(Мигел Торга)
Фразы на португальском для тату
Ter um destino é não caber no berço onde o corpo nasceu, é transpor as fronteiras uma a uma e morrer sem nenhuma.
(Miguel Torga)
Иметь судьбу – это не помещаться в той колыбели, где родилось тело, – это пересечь границы одну за другой и умереть, не пересекая ни одной.
(Мигел Торга)
O mundo é uma realidade universal, desarticulada em biliões de realidades individuais.
(Miguel Torga)
Мир – это объективная реальность, которая разделена на миллиарды индивидуальных реальностей.
(Мигел Торга)
Não perturbes a paz que me foi dada. Ouvir de novo a tua voz seria matar a sede com água salgada.
(Miguel Torga)
Не нарушай данный мне покой. Снова услышать твой голос – это как утолить жажду соленой водой.
(Мигел Торга)
Que belo e que natural é ter um amigo!
(Miguel Torga)
Как красиво и естественно иметь друга!
(Мигел Торга)
A unidade de uma pessoa é tal, que basta um gesto para revelar um homem.
(Miguel Torga)
Единство человека таково, что достаточно одного лишь жеста, чтобы оно проявилось.
(Мигел Торга)
Não há céu que me queira depois disto.
(Miguel Torga)
Нет такого рая, который бы захотел меня после этого.
(Мигел Торга)
Uma mulher sincera é a coisa mais excitante do mundo.
(Pedro Chagas Freitas)
Искренняя женщина – это самая возбуждающая вещь на земле.
(Педру Шагаш Фрейташ)
É muito menos doloroso morrer do que estar vivo com vontade de morre.
(Pedro Chagas Freitas)
Гораздо менее болезненно умереть, чем жить с желанием умереть.
(Педру Шагаш Фрейташ)
Escolhes sempre o amor; mas: é o teu amo.
(Pedro Chagas Freitas)
Всегда выбирай любовь; но, чтобы это была твоя любовь.
(Педру Шагаш Фрейташ)
Cada passo que deres no sentido contrário ao da tua pessoa é mais um passo que dás a caminho de ti.
(Pedro Chagas Freitas)
Каждый шаг, который ты предпримешь в направлении, противоположном себе – это еще один шаг, который делаешь по направлению к себе.
(Педру Шагаш Фрейташ)
Fizeste tudo o que tinhas de fazer para respirares tranquilamente; então: porque não respiras.
(Pedro Chagas Freitas)
Ты сделал всё, что должен был сделать, чтобы вздохнуть свободно; тогда почему бы тебе не вздохнуть.
(Педру Шагаш Фрейташ)
- что нужно для похудения в домашних условиях список лучших
- в каком возрасте размножаются улитки