Как тебя зовут на польском
Приятно познакомиться! / Miło mi poznać!
По специальности культуролог. Окончил Южный Федеральный Университет. Интересуюсь польским языком и культурой славянских народов. Изучал польский язык в Ягеллонском и Вроцлавском Университетах, стажировался в Варшавском Университете. Преподавательский стаж — один год.
Только начали изучать польский? Собираетесь ехать в Польшу, но переживаете о языковом барьере? Тогда Вам сюда! В этом уроке можно научиться простым, но крайне необходимым в быту фразам! После этого урока ты сможешь без страха общаться с новыми людьми, познакомиться с понравившейся девушкой или молодым человеком и, конечно же, если все сложится очень романтично, признаться в любви!
Познакомившись с алфавитом и правилами чтения, мы можем перейти к элементарным, но очень нужным и полезным фразам. Эти фразы помогут Вам почувствовать себя намного увереннее в языковой среде — завести новые знакомства или вежливо попросить о помощи! Это выражения приветствия и прощания, фразы для знакомства, слова вежливости и т.д.
Стили общения
Польское «pan» — это аналог русского слова «господин», имеет несколько значений:
Существуют следующие родовые и числовые формы слова Pan:
Различают также множественные числовые формы:
Наиболее официальным является употребление слова Pan с именем и фамилией или почетной должностью, например, Pan Andrzej Kowalewski, Pani Anna Szczytyńska или Pan profesor, Pan dyrektor, Pan ambasador и т.д. Также в официальной письменной речи необходимо писать слово рan с большой буквы.
Перейдем теперь непосредственно к фразам.
Здороваемся и прощаемся:
Знакомимся; узнаем, как дела:
Благодарим, просим, извиняемся, прощаем:
Не забываем про tak — да и nie — нет! И, наконец, как признаться в любви на польском языке! Kocham cię! Kocham cię bardzo, mocno и можете далее показывать, насколько Вы сильно любите свою вторую половинку! И, конечно же, взаимный ответ: Ja ciebie też. — Я тебя тоже.
Учите с нами польский и у Вас никогда не возникнет такой ситуации! 🙂
Вам должно это понравиться:
Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!
Как тебя зовут на польском
На сегодняшнем уроке мы ознакомимся с приветствиями на польском языке + сделаем немного упражнений по приветствиям. Мы же должны знать не только как они произносятся, но как и пишутся.
Выписать все виды приветствия с видео в словарь и вызубрить!
Приветствие на польском
В польском языке употребляют следующие выражения, чтобы поприветствовать друг друга при встрече:
Dobry wieczór (pani/panu/państwu)- Добрый вечер
Witam! (pani/panu/państwu) – Приветствую!
Cześć! – Привет! Салют! (между коллегами)
Co słychać? – Как дела?
Wszystko w prządku – Все в порядке
Jak się masz? – Как твои дела?
Вежливое приветствие на польском языке выглядит следующим образом:
Jak się pan / i ma? – Как Ваши дела?
Dobrze. A pan/i? – Хорошо. А у вас?
Прощание на польском
Do widzenia – До свидания
Do zobaczenia – До свидания
Na razie – Пока. До скорого
Do jutra – До завтра
Dobranoc – спокойной ночи
Неофициальное прощание на польском звучит так:
Creść! – Привет (коллеги, близкие люди)
Pa! – Пока! (коллеги, близкие люди)
Trzymaj się! – Держись!
Powodzenia! – Всего доброго!
Sczęśliwej podrózy! – Счастливого пути!
Как спросить об имени на польском языке?
Чтобы узнать, как зовут человека, в польском языке употребляют mieć na imię в сочетании с именительным падежом:
Jak ma na imię ten pan? – Как зовут этого господина?
Ten pan ma na imię Krzysztof.
Jak ona ma na imię?
Ona ma na imię Katarzyna.
Mam na imię Renata
Полезные фразы на польском языке
Czy jest pan wolny? – Вы свободны?
Proszę zaczekać – подождите, пожалуйста
Tak, proszę bardzo – да, пожалуйста
Bardzo diękuję – большое спасибо
Niestety – к сожалению
Szkoda – очень жаль
Przepraszam – простите, пожалуйста
Читаем диалог:
DIALOG 1
Dzień dobry. Jestem Javier Perez.
Dzień dobry. Nazywam się Barbara Kowalska.
Miło mi panią poznać. (приятно познакомиться)
Mnie również. (Мне тоже)
Cześć, jestem Uwe, a ty?
Cześć, jestem Angela.
Bardzo mi miło.
Miło mi.
2. Расставить слова в правильном порядке в диалоге: записать у тетрадь. Выставить упражнение в альбом.
Benini Dzień Jestem dobry Maria
się dobry Stein nazywam Uwe Dzień
3. Proszę ułożyć dialog Составьте диалог:
Anna Witkowska, mi, dzień, dzień, miło, Jonatan Smith, dobry,
nazywam się, bardzo, mnie, jestem, również, dobry
4. Co pasuje? Подчеркните в тетради для упражнений какое слово подходит друг другу.
dobry dzień / wieczór / noc
do dzień / razie / widzenia
na widzenia / noc / razie
dziękuję miło / bardzo / mi
miło mi / bardzo / również
5. Gdzie są słowa? Найдите слова! По горизонтали только. Выпишите их в тетрадь для упражнений!
f e g p a e f l x o q l b k y b
m o ż c z e ś ć q r e j a t s c
b r d z i e ń d o b r y f l r w
a n o r i d o b r a n o c j q k
d d o w i d z e n i a k j r k j
c z o d o b r y w i e c z ó r w
e f g r y n a r a z i e p u t e
r e w d f d o j u t r a k f f v
o u j h d o z o b a c z e n i a
По-поводу ответов. Как только я вижу сделанное упражнение выставленную тетрадь с упражнением (в альбом для упражнений), тем или иным учеником, я ему в личку бросаю ответ, для проверки)
Онлайн-школа иностранных языков «Европейское Образование»
английский
итальянский
немецкий
нидерландский
датский
шведский
норвежский
исландский
финский
эстонский
латышский
литовский
греческий
албанский
китайский
японский
корейский
вьетнамский
лаосский
кхмерский
бирманский
тайский
малайский
яванский
хинди
бенгальский
сингальский
тагальский
непальский
малагасийский
Приветствие и прощание на польском языке может выражаться в вежливой и дружеской форме, поэтому мы рассмотрим каждую из них.
Приветствие на польском
В польском языке употребляют следующие выражения, чтобы поприветствовать друг друга при встрече:
Witam! (pani/panu/państwu) – Приветствую!
Cześć! – Привет! Салют! (между коллегами)
Co słychać? – Как дела?
Wszystko w prządku – Все в порядке
Jak się masz? – Как твои дела?
Вежливое приветствие на польском языке выглядит следующим образом:
Jak się pan / i ma? – Как Ваши дела?
Dobrze. A pan/i? – Хорошо. А у вас?
Прощание на польском
Do widzenia – До свидания
Do zobaczenia – До свидания
Na razie – Пока. До скорого
Do jutra – До завтра
Dobranoc – спокойной ночи
Неофициальное прощание на польском звучит так:
Creść! – Привет (коллеги, близкие люди)
Pa! – Пока! (коллеги, близкие люди)
Trzymaj się! – Держись!
Powodzenia! – Всего доброго!
Sczęśliwej podrózy! – Счастливого пути!
Как спросить об имени на польском языке?
Чтобы узнать, как зовут человека, в польском языке употребляют mieć na imię в сочетании с именительным падежом:
Jak ma na imię ten pan? – Как зовут этого господина?
Ten pan ma na imię Krzysztof.
J ak ona ma na imię?
Ona ma na imię Katarzyna.
Mam na imię Renata
Полезные фразы на польском языке
Czy jest pan wolny? – Вы свободны?
Proszę zaczekać – подождите, пожалуйста
Tak, proszę bardzo – да, пожалуйста
Bardzo diękuję – большое спасибо
Niestety – к сожалению
Szkoda – очень жаль
Przepraszam – простите, пожалуйста
Национальности на польском языке
Ниже в таблице приведены названия некоторых национальностей на польском языке (перевод к ним не приводится, поскольку по написанию понятен смысл)
Популярный русско-польский разговорник
Уважаемый читатель и путешественник!
Когда вы окажетесь в Польше, будете осматривать ее исторические памятники и красивейшую природу, вам будет очень полезен русско-польский разговорник. В этой небольшой книжке мы постарались поместить максимальный объем информации, которая может пригодиться в путешествии. Разделы ее помогут вам приехать в страну, познакомиться с людьми, пройтись по городу, зайти в кафе или ресторан, а также совершить небесполезную прогулку по магазинам. Конечно же, вы захотите посетить музеи и замки, которых много в Польше, осмотреть ее исторические достопримечательности, а вечером сможете развлечься.
Для удобства путешественника в главах есть не только предложения на русском и их перевод на польский, но и третий столбец, где русскими буквами написано произношение слов и фраз и указаны ударения.
Разговорник будет полезен и тем, кто начинает или продолжает изучение польского языка. Такие читатели уже не нуждаются в русской транскрипции, но им пригодятся готовые речевые конструкции, рекомендуемые к употреблению в различных ситуациях. Следует помнить, что по правилам вежливости обращение на «вы» принято только к близким друзьям или родственникам, к посторонним же принято обращаться в третьем лице: «Что желает пан? Что пан может мне посоветовать?» Это отражено в переводах.
Мы надеемся, дорогие читатели, что этот разговорник поможет вам лучше узнать эту замечательную страну, прочувствовать ее дух и традиции, не растеряться в стандартной ситуации и получить как можно больше удовольствия от посещения Польши.
Как общаться туристу в Польше без знания польского языка?
Собрались в Польшу, а польский язык не знаете? Английский или немецкий язык придут вам на помощь, но это не то. Найдите время, чтобы запомнить хотя бы некоторые польские слова для туристов.
Знание всего нескольких фраз на польском языке разнообразит ваш туристический опыт. Вы обнаружите, что поляки с огромной симпатией относятся к тем туристам, которые пытаются говорить на их родном языке.
Русско-польский разговорник: стандартные фразы для общения
Выучим хотя бы минимальное количество польских слов, чтобы ваше путешествие по Польше происходило на дружелюбной волне. Наш русско-польский разговорник для начинающих включает самые необходимые польские слова для туристов с переводом и транскрипцией.
Польские слова для туристов для прохождения таможни
Польша входит в состав стран Шенгенского соглашения. Как и во всем Евросоюзе, здесь действуют единые таможенные правила. Например, запрещен ввоз и вывоз мясных и молочных продуктов, но детское и диетическое (при наличии медицинской справки) питание можно провозить. Чтобы исключить проблемы при прохождении таможни, запоминаем польские слова для туристов для общения на границе.
Как объясняться без знания польского языка в общественных местах
Отлично, если в смартфоне установлено приложение-переводчик для общения в режиме реального времени. С ним отпадает потребность изучать даже самые важные польские слова для туристов.
Невозможно предугадать все ситуации, когда вам понадобится помощь поляков. Ваша цель – выучить основные фразы на польском, чтобы местные жители хоть как-то вас понимали и по возможности могли помочь. Также требуется научиться правильно переводить вывески на заведениях.
Видео: урок польского языка для начинающих
Если нет желания, основательно польский язык учить не надо, но надо знать, как произносятся польские слова. Об этом следующее видео:
Числительные на польском
Без знания чисел по-польски будет трудно объясняться в магазине, кафе, ресторане, обменном пункте или отеле. Малейшее непонимание будет сопровождаться ошибками, поэтому держите под рукой блокнот с ручкой, чтобы исключить промахи.
Фразы на польском для отеля
В отелях и гостиницах персонал в основном знает русский язык, но все равно им будет приятно услышать от гостей простейшие фразы на польском.
Слова на польском для магазинов и кафе
Повторим, что поляки очень ценят, когда иностранный турист пытается произносить фразы на их родном языке. Не переживайте: вас никогда не перебьют и не сделают объектом насмешки. Учите польские слова для туристов и в магазине или на рынке вам предложат лучший товар или сделают хорошую скидку, а в кафе посоветуют самое вкусное блюдо.
Как называются овощи на польском языке
Памятка туристу: мясо и морепродукты на польском языке
Разговор с продавцом на кассе в супермаркете
Опытные путешественники еще на стадии планирования отпуска составляют свой минисловарь на польском. Делают русско-польский разговорник с транскрипцией на картонных карточках именно с теми фразами на польском, которые им могут понадобиться.
Например, для совершения покупок. В супермаркете можно молча совершить покупки или объясниться жестами, но намного приятней постараться пообщаться, похвастаться, что вы знаете некоторые польские слова для туристов. Ваш разговор с кассиром может выглядеть следующим образом.
Как видите, чтобы построить диалог на польском языке, нужно знать совсем немного слов. Туристам не обязательно учить правописание и составлять предложения по всем правилам. Ваша задача – просто понравиться собеседнику. Надеемся, что наши советы вам помогут и ваше путешествие в Польшу пройдет на наивысшем уровне. Удачного отдыха!