Что такое цорес по еврейски

ЦОРЕС

* Длинная очередь у магазина. Последним стоит пожилой еврей.

Смотреть что такое «ЦОРЕС» в других словарях:

ЦОРЕС — (СОРЕЗ) горе; трагическое событие. Очередь за дефицитом. Приезжий спрашивает у крайнего: Что дают? Цорес! Какой размер? Как раз на вашу голову. ■ … Большой полутолковый словарь одесского языка

СОРЕЗ — ЦОРЕС … Большой полутолковый словарь одесского языка

ПОЛНОЕ СЧАСТЬЕ — скорее цорес (см. ЦОРЕС). * Тетя Сара, бросается к гостье маленькая племянница. Как хорошо, что вы приехали. Теперь у нас будет полное счастье. Почему ты так решила? спрашивает тетка. Потому что папа, когда узнал, что вы к нам едете, сказал:… … Язык Одессы. Слова и фразы

Синявский, Андрей Донатович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Синявский. Андрей Донатович Синявский … Википедия

Абрам Терц — Андрей Донатович Синявский Андрей Донатович Синявский (литературный псевдоним Абрам Терц; 8 октября 1925, Москва 25 февраля 1997, Париж) русский литературовед, писатель, литературный критик, политзаключенный. Содержание … Википедия

МАРАФЕТ — 1). Наркотики. 2) лоск, «навести марафет» улучшить внешность. * Девчонки любят марафет, Но жить не могут без конфет. ■ *Мой братан для марафета бобочку надел, На резном ходу штиблеты лорд их не имел. Клифт парижский от Диора, вязаный картуз, Ой … Язык Одессы. Слова и фразы

Источник

ЦОРЕС

Очередь за дефицитом. Приезжий спрашивает у крайнего:

— Как раз на вашу голову.

Мой братан для марафету бабочку одел,

Клифт парижский от Диора, вязаный картуз.

Ой, кому-то будет сорез, ой, бубновый туз.

Смотреть что такое «ЦОРЕС» в других словарях:

ЦОРЕС — беда, горе, несчастье. * Длинная очередь у магазина. Последним стоит пожилой еврей. Подошедший: Что дают? Цорес. А какого размера? Как раз на нашу голову! ■ * Раввин ругает Гершеле за склонность к пьянству. Гершеле: Ребе, я пью, чтобы утопить… … Язык Одессы. Слова и фразы

СОРЕЗ — ЦОРЕС … Большой полутолковый словарь одесского языка

ПОЛНОЕ СЧАСТЬЕ — скорее цорес (см. ЦОРЕС). * Тетя Сара, бросается к гостье маленькая племянница. Как хорошо, что вы приехали. Теперь у нас будет полное счастье. Почему ты так решила? спрашивает тетка. Потому что папа, когда узнал, что вы к нам едете, сказал:… … Язык Одессы. Слова и фразы

Синявский, Андрей Донатович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Синявский. Андрей Донатович Синявский … Википедия

Абрам Терц — Андрей Донатович Синявский Андрей Донатович Синявский (литературный псевдоним Абрам Терц; 8 октября 1925, Москва 25 февраля 1997, Париж) русский литературовед, писатель, литературный критик, политзаключенный. Содержание … Википедия

МАРАФЕТ — 1). Наркотики. 2) лоск, «навести марафет» улучшить внешность. * Девчонки любят марафет, Но жить не могут без конфет. ■ *Мой братан для марафета бобочку надел, На резном ходу штиблеты лорд их не имел. Клифт парижский от Диора, вязаный картуз, Ой … Язык Одессы. Слова и фразы

Источник

Макес на живот

16.01.2009
Редактировать статью

Хотя, скорее всего, в любом случае и ее можно уложить в нашу четырехкомпонентную схему. Но называют эти четыре краеугольных камня на идиш, несомненно, только евреи. Потому и знать эти термины и то, что они означают, просто необходимо для свободного владения этнолектом.

Все эти термины — ивритского происхождения (пользоваться для столь важных понятий заимствованными словами было бы просто недопустимо). И все они звучат на иврите чуть-чуть не так, а иногда и значат чуть-чуть не то. Но близкое.

Малограмотность же заключается в том, что слово это от природы уже множественного числа и добавлять к нему ещё и славянское множественное окончание — просто ни к чему. Но говорят-то так.

В конце концов, как говорили наши бабушки: «Як рэйдэла, то рэйдела, абы добре мэйнела!» — «Как сказала, так сказала, только б думала хорошо!» (В этой мешанине идишских и украинских слов тоже библейских корней не сыскать, а ведь как сочно звучит! И главное — все по делу.)

Семантически (или проще — по смыслу) к слову «цорес» ближе всего «макес». Тоже вещь крайне неприятная, но зато более конкретная: «болячки». Скажем, упоминая кого-то, кому вы заведомо ничего доброго не желаете, прилично пожелать ему эти самые макес на живот. К примеру: «Арафат — макес им ойфн а бойх! — заявил. » Но это же слово может вполне употребляться для описания положения дел. «Купил шесть соток. А, не хватало мне моих макес!» Или «Не буду даже рассказывать про все наши макес (макесы)». В этом случае на разговорный нынешний русский язык слово «макес» есть смысл переводить как «геморрой».

Повторяем: не для обозначения определенной и крайне неприятной болезни (аф унзере сойним гезукт!), а только в разговорном нынешнем смысле. Ибо в противном случае, придя к доктору, которого вы можете подозревать в понимании этих терминов, и сказав, что у вас макес, не ждите, что он тут же полезет в то место, где водятся макес именно этого свойства. Придется уточнять.

Категорически от двух вышеназванных терминов отличаются «ихес» и «нахес». По смыслу, естественно. Ибо «ихес» — это «гордость». Лучше всего для примера тут подходят чувства матери, когда она может сообщить самой заклятой из своих подруг, что у нее сын уже доктор, а может быть, даже зубной врач. Тут можете быть уверены — «зи от ихес!»

Итак — макес, цорес — врагам нашим чтоб так было!

Нахес и ихес — про нас с вами да будет сказано!

Кстати МИНЦ передавая по буквам, можно расшифровать так: Макес, Ихес, Нахес, Цорес.

Источник

Что такое цорес по еврейски

А Вы знаете, что это значит и на каком языке?

«Мишиге«, «бекицер«, «халеймес«, широко употребляемые на юге России и на Украине (особенно, в Одессе или Херсоне) понятны всем, и когда цыганка из-под Одессы говорит: «Вы мне эти халеймесы для киндероу не рассказывайте!«, вовсе не значит, что она говорит с еврейкой или о еврее.

. Знать бы весельчакам историю родного народа и его наречий, никогда бы этому слову не вернуться в родные места.

Бекицер: нет худа без добра.

Ещё большее приключение произошло с выражением «а танганэйдендыкер там«. Значит оно «райский вкус» и употребляется, как особо сильная форма выражения «цукер зис«.

Но все они носят свои названия в этот день и за этим столом.

Итак, как мы говорили в прошлый раз, жизнь человеческая состоит из четырех элементов: макес, ихес, нахес, цорес. Мы, конечно, имеем в виду еврейскую жизнь. Возможно, существуют народы, жизнь которых заключает в себе большее или меньшее число компонентов.

Хотя, скорее всего, в любом случае и ее можно уложить в нашу четырехкомпонентную схему. Но называют эти четыре краеугольных камня на идиш, несомненно, только евреи. Потому и знать эти термины и то, что они означают, просто необходимо для свободного владения этнолектом.

Повторяем: не для обозначения определенной и крайне неприятной болезни (аф унзере сойним гезукт!), а только в разговорном нынешнем смысле. Ибо в противном случае, придя к доктору, которого вы можете подозревать в понимании этих терминов, и сказав, что у вас макес, не ждите, что он тут же полезет в то место, где водятся макес именно этого свойства. Придется уточнять.

Кстати МИНЦ передавая по буквам, можно расшифровать так: Макес, Ихес, Нахес, Цорес.

И все это очень «аф идиш«, то есть очень хорошо.

Источник

«Азохен вей»: что значит, перевод с иврита на русский. Еврейские выражения

Если среди ваших друзей есть хотя бы один еврей, то можно сказать, что вам повезло. Ведь рядом с вами постоянно находится настоящий кладезь всевозможных фраз и словечек, которые легко применить к любой жизненной ситуации. Еврейские выражения очень легко запоминаются и становятся частью жизни, с ними можно посмеяться над любой проблемой и неприятностью.

Что такое цорес по еврейски. 1623133. Что такое цорес по еврейски фото. Что такое цорес по еврейски-1623133. картинка Что такое цорес по еврейски. картинка 1623133. * Длинная очередь у магазина. Последним стоит пожилой еврей.

Особенности еврейского языка

Еврейский язык трудно перепутать с каким-либо другим, он обладает ярким акцентом и своей собственной системой образования слов. Многие специалисты считают, что язык создавался искусственно путем слияние нескольких древних наречий.

Современные иудеи позаимствовали множество слов из иностранных языков, но это не пошло на пользу ивриту. Он наполнился чуждыми по звучанию и смысловой нагрузке фразами, которые по своему образованию ничего не могут сказать евреям. С каждым годом этот процесс углубляется, но вот удивительные еврейские выражения по-прежнему остаются в обиходе и радуют окружающих своей оригинальностью.

Что такое цорес по еврейски. 1623352. Что такое цорес по еврейски фото. Что такое цорес по еврейски-1623352. картинка Что такое цорес по еврейски. картинка 1623352. * Длинная очередь у магазина. Последним стоит пожилой еврей.

На идише говорит практически каждый еврей. Трудно объяснить, что он представляет собой. Скорее всего, идиш является отдельной формой еврейского языка, которая будет понятна даже представителям разных общин. В древности, если два еврея не могли найти слов, чтобы понять друг друга, они переходили на идиш. В этом случае любой разговор становился предельно ясным.

Лингвисты утверждают, что все необычные фразы являются частью идиша. Но сами евреи никогда не разделяют классический иврит и идиш, они в совершенстве владеют обеими формами родного языка.

Самые известные еврейские фразы

Если вы спросите еврея, откуда пришли все словечки, которыми он пользуется, то он просто пожмет плечами. Этими фразами пользовались его бабушки и дедушки, а значит, они будут в обиходе еще долгие годы. Хотя интерес к их переводу данный факт не умаляет.

Возможно, вы слышали такие фразы как «шломиэль» или «азохен вей». Что значит каждая из них, истинный еврей не задумывается, но на интуитивном уровне он всегда понимает, когда уместно вставить ту или иную фразу. Интересно, что многие слова применяются с абсолютно разной смысловой нагрузкой, которая доступна пониманию только человека, свободно говорящего на иврите.

Что такое цорес по еврейски. 1623143. Что такое цорес по еврейски фото. Что такое цорес по еврейски-1623143. картинка Что такое цорес по еврейски. картинка 1623143. * Длинная очередь у магазина. Последним стоит пожилой еврей.

Еврейские выражения способны развеселить, утешить и пожурить. Многие одесситы обладают способностью одним словечком поднять настроение на целый день. Ни один язык в мире не обладает таким посылом, как знаменитые еврейские выражения на идише.

Лингвисты считают, что, если вы, к примеру, можете дать фразе «азохен вей» перевод на русский в правильной интерпретации, то у вас есть все шансы научиться грамотно пользоваться многочисленными еврейскими выражениями. А это уже может обеспечить вам популярность в любом обществе, где ценят юмор и умение смеяться над собой.

Данное словосочетание самое популярное среди евреев. Они употребляют его практически по каждому случаю и могут придать ему любую эмоциональную окраску. У фразы «азохен вей» перевод на русский язык может отнять немного колорита, но дословно она может звучать как «когда хочется сказать ох и вей». Немного непонятно, не правда ли? Но для евреев здесь все предельно ясно, эту фразу первоначально применяли только в моменты горя. Она обозначала, что дела идут плохо и их трудно исправить. Интересно, что даже в такой интерпретации иностранцу трудно понять смысл «азохен вей». Перевод этой фразы на романскую группу языков практически невозможен, она полностью теряет свой смысл.

В каком значение «азохен вей» употребляется в современном языке?

Сейчас молодежь часто употребляет знаменитую фразу по любому поводу. Она сохраняет свое первоначальное значение, но и приобретает новую смысловую нагрузку. Например, если вы скажете еврею, что он что-то не успевает сделать в срок, то он вполне может ответить вам фразой «азохен вей». Что значит вовсе не сожаления об упущенном времени и возможностях, а что-то вроде «ну и пусть». Причем только иностранцы ошибаются в интонации этой фразы, а вот евреи всегда понимают, что они имели в виду.

В некоторых случаях фраза употребляется с ироничным подтекстом и выражает большое сомнение. В этом случае вам обязательно скажут «азохен вей», что значит «ври да не завирайся». Лингвисты советуют применять еврейские фразы с большой осторожностью, в случае неудачи вас обязательно поднимут на смех. Уж такой он еврейский народ!

Что такое цорес по еврейски. 1623351. Что такое цорес по еврейски фото. Что такое цорес по еврейски-1623351. картинка Что такое цорес по еврейски. картинка 1623351. * Длинная очередь у магазина. Последним стоит пожилой еврей.

Кто ты, загадочный шлемазл?

Каждый еврей в детстве звался шлемазлом, о значении этого слова они даже не пытаются задумываться. Его употребляют, когда малыш набедокурит или сделает что-то неординарное. Многие взрослые вырастают, но все равно остаются шлемазлами. Так что же означает это загадочное прозвище?

В точном переводе слово «шлемазл» переводится как «полное счастье». Неудивительно, что так называют детей. Но не забывайте, что еврейский язык весьма ироничен, поэтому у слова существует иное значение. В некоторых случаях шлемазлом назовут неудачника, этакого растяпу, который все время старается, но никак не может все сделать правильно. Евреи шутят, что если в засуху шлемазл решит продавать в воду, то обязательно начнется ливень, который будет идти целый месяц.

Что такое цорес по еврейски. 1623138. Что такое цорес по еврейски фото. Что такое цорес по еврейски-1623138. картинка Что такое цорес по еврейски. картинка 1623138. * Длинная очередь у магазина. Последним стоит пожилой еврей.

Если вы впервые попадете в Израиль, то подумаете, что словом «шломиэль» евреи ругаются. Но на самом деле это не так, у него существует немного иной смысл. Если попытаться перевести «шломиэль» дословно, то получится что-то вроде «бесполезного человека». Он всегда пытается что-то сделать, но делает только хуже себе и окружающим. В этом его основное отличие от шлемазла, который относится к породе людей тотально невезучих.

Для людей, непосвященных в тайны иврита, оба эти слова кажутся идентичными, но настоящий еврей никогда не перепутает одно значение с другим. Жители Израиля говорят, что это умение у них в крови.

Что такое цорес по еврейски. 1623137. Что такое цорес по еврейски фото. Что такое цорес по еврейски-1623137. картинка Что такое цорес по еврейски. картинка 1623137. * Длинная очередь у магазина. Последним стоит пожилой еврей.

«Хороших вам порносов!»

Если вы услышите от еврея подобное пожелание, то не спешите обижаться, можно сказать, что вам пожелали богатства и всяческих материальных благ. Означает это непонятное слово «порносы» заработки, которые не облагаются налогом государства. То есть это все то, что в нашей стране попадет под категорию «черный нал».

Первоначально на иврите «парнасы» относились к деньгам, которые принадлежали общине. Они расходовались только на религиозные нужды и не могли быть обложены налогом. Впоследствии слово постепенно стало обозначать любые денежные суммы, полученные помимо официального заработка.

Фразу «а хухэм а ид» часто можно услышать в еврейском разговоре, обычно она касается какого-либо человека. Вот только по ее оттенку не слишком понятно, что именно хотели сказать собеседники друг другу. Ну если быть предельно точными, то евреи отлично поймут, какой смысл они вкладывают в «а хухэм а ид». Попробуем немного прояснить ситуацию.

Что такое цорес по еврейски. 1623136. Что такое цорес по еврейски фото. Что такое цорес по еврейски-1623136. картинка Что такое цорес по еврейски. картинка 1623136. * Длинная очередь у магазина. Последним стоит пожилой еврей.

Многие из нас за всю жизнь слышал массу необычных еврейских словечек, каждое из них способно сделать ваш собственный язык значительно богаче и интереснее. Главное, не ошибиться в их применении, а то в приличном обществе вас могут просто не понять.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *