Что такое цацки у мужчин
цацки
Смотреть что такое «цацки» в других словарях:
цацки — ЦАЦКИ, цок. Игрушки; ерунда, безделица, мелочи. Это все цацки! С цацками (мелкими, частными вопросами) к заместителю! … Словарь русского арго
цацки — сущ., кол во синонимов: 1 • рыжье (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ЦАЦКИ — игрушки, принадлежащие зажиточным людям, от которых нет никакого практического толка. В начале двадцатого века Ц. стали применять за пределами Одессы, не зная точного значения этого слова. Например, «По немецки цацки пецки, а по русски бутерброд» … Большой полутолковый словарь одесского языка
ЦАЦКИ-ПЕЦКИ — мелочевка, нечто незначительное. * Нам, советским, Остаюсь гордость одна: Лишь цацки пецки, Да наступившая весна. (КВН ДГУ) … Язык Одессы. Слова и фразы
По-немецки цацки-пецки, а по-русски бутерброд — О нежелании называть обычную еду иностранными словами; также говорится при необходимости придумать название странному, оригинальному блюду … Словарь народной фразеологии
ПО-НЕМЕЦКИ ЦАЦКИ-ПЕЦКИ, А ПО-РУССКИ — бутерброд присл., макар … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
муде — (тоже люде); °° мудо :ед.ч. °° муде :дв.ч. °° муди :мн.ч. • яички, два муда, мошонка с яйцами ··· авоська, автоклав, адам, аккомпанемент, аккумуляторы, акселераторы, аксессуары (первостепенные), алатырь (камень), амортизатор, амуниция, амур,… … Словарь синонимов
Tchotchke — A collection of conference tchotchkes Tchotchke (pronounced /ˈtʃɒtʃki/ choch kee) are small toys, gewgaws, knickknacks, baubles, lagniappes, trinkets, or kitsch. The term has a connotation … Wikipedia
ца́цка — и, род. мн. цек, дат. цкам, ж. прост. Детская игрушка. || Безделушка, побрякушка. Он крал, врал, жрал, покупал Надежде Петровне разные цацки. Панова, Времена года. Дрожала чугунная лампа с ядром, дробью и пыльными стеклянными цацками. Ильф и… … Малый академический словарь
Значение слова «цацка»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ца́цка
1. разг. уменьш. к цаца; детская игрушка ◆ ― Не в цацки же играем, девоньки, ― вздохнул старшина. Борис Васильев, «А зори здесь тихие», 1969 г. (цитата из НКРЯ)
2. перен. разг. мелкое украшение ◆ От пушечных звуков голоса Клавдии Ивановны дрожала чугунная лампа с ядром, дробью и пыльными стеклянными цацками. ИП, «Двенадцать стульев», 1927 г. (цитата из НКРЯ) ◆ — Взял вот это. Стоит чего-нибудь? ― он кинул ей брошку. ― Я в цацках не разбираюсь. ― Камешек настоящий. Юрий Нагибин, «Терпение», 1990-1995 г. (цитата из НКРЯ)
Цацка
1. мужское имя ◆ Моего друга зовут Цацка.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова коробиться (глагол), коробится:
Тайны украинского языка: цацки, цяцянки и цацки-пецки
В украинском языке «цяця», «цяцянка» значит «игрушка», «пустяк», «мелочь». Например, его можно встретить в поговорке «обiцянки — цяцянки, а дурневi радость». Переводится буквально как «обещание — пустяк, а дураку в радость», по смыслу близко к русской поговорке «обещанного три года ждут».
В русском языке сегодня слово «цацки» употребляется в разговорной речи и в криминальном жаргоне в значении «безделушки», «побрякушки», «украшения». Раньше это слово и в русском языке значило «игрушка». Например, старшина Васков в повести «А зори здесь тихие» говорит девушкам из своего отряда: «Не в цацки же играем, девоньки». Отсюда же и «цаца» — нарядная, красивая, разодетая, как игрушка, воображала. Тайны украинского языка: почему гарбуз – это вовсе не арбуз
Кроме того, в некоторых региональных говорах слово «цаца» означало резьбу и роспись для украшения наличников и вышивку на полотенцах и рубахах. Также так могли назвать послушного, умного и просто любимого ребенка. Прежде всего слово стало известно из западнорусских и южновеликорусских говоров.
И «цацки», и «цяцянки» происходят от существительного «цаца», общего для нескольких славянских языков — оно также есть в белорусском, болгарском, польском, чешском и словенском. По одной из версий, оно возникло в детской речи, вероятно, от восхищенного цоканья языком при виде красивой вещи.
От слова «цацка» произошел глагол «цацкаться» с пренебрежительным оттенком — возиться с кем-то, уделять чересчур много внимания.
Во фразе «по-немецки «цацки-пецки» (или «цецки-пецки»), а по-русски — «бутерброд»» «цацки-пецки» — подражание немецкой речи, а сама поговорка, возможно, высмеивает заковыристые названия иностранных блюд (притом что из немецкого как раз заимствовано слово «бутерброд»). Кроме того, беспризорники могли так говорить, имея в виду обмен побрякушек, украденных часов или украшений на еду.
Происхождение слова «пецки» менее ясно — либо оно просто придумано по созвучию, либо, возможно, связано с белорусским «пэцкаць» и похожими словами в других славянских языках со значением «пачкать», «неумело делать», «халтурить». Соответственно, близкое выражение «это вам не цацки пецкать» может означать непростую задачу, в отличие от изготовления стандартных безделушек.
В английский язык из идиш пришли слова tsatske, tshatshke, chotchke. В прошлом в Канаде и США еврейские иммигранты «цацкой» могли назвать и красивую легкомысленную девушку. Сегодня же слово сохранило основное значение «побрякушка», «простенький сувенир». Этимологи возводят его к древнепольскому czaczko, но отмечают, что оно из того же источника, что и «цаца»-игрушка, — слово из праславянского лексического фонда и берет начало в детской речи.
Еще одна известная цаца — традиционное блюдо болгарской и одесской кухни. Это жаренная во фритюре мелкая рыбка в панировке, обычно черноморско-каспийская тюлька или мойва. Цаца — и популярная уличная закуска, и ресторанное блюдо.
Тайны украинского языка: цацки, цяцянки и цацки-пецки
В украинском языке «цяця», «цяцянка» значит «игрушка», «пустяк», «мелочь». Например, его можно встретить в поговорке «обiцянки — цяцянки, а дурневi радость». Переводится буквально как «обещание — пустяк, а дураку в радость», по смыслу близко к русской поговорке «обещанного три года ждут».
В русском языке сегодня слово «цацки» употребляется в разговорной речи и в криминальном жаргоне в значении «безделушки», «побрякушки», «украшения». Раньше это слово и в русском языке значило «игрушка». Например, старшина Васков в повести «А зори здесь тихие» говорит девушкам из своего отряда: «Не в цацки же играем, девоньки». Отсюда же и «цаца» — нарядная, красивая, разодетая, как игрушка, воображала. Тайны украинского языка: почему гарбуз – это вовсе не арбуз
Кроме того, в некоторых региональных говорах слово «цаца» означало резьбу и роспись для украшения наличников и вышивку на полотенцах и рубахах. Также так могли назвать послушного, умного и просто любимого ребенка. Прежде всего слово стало известно из западнорусских и южновеликорусских говоров.
И «цацки», и «цяцянки» происходят от существительного «цаца», общего для нескольких славянских языков — оно также есть в белорусском, болгарском, польском, чешском и словенском. По одной из версий, оно возникло в детской речи, вероятно, от восхищенного цоканья языком при виде красивой вещи.
От слова «цацка» произошел глагол «цацкаться» с пренебрежительным оттенком — возиться с кем-то, уделять чересчур много внимания.
Во фразе «по-немецки «цацки-пецки» (или «цецки-пецки»), а по-русски — «бутерброд»» «цацки-пецки» — подражание немецкой речи, а сама поговорка, возможно, высмеивает заковыристые названия иностранных блюд (притом что из немецкого как раз заимствовано слово «бутерброд»). Кроме того, беспризорники могли так говорить, имея в виду обмен побрякушек, украденных часов или украшений на еду.
Происхождение слова «пецки» менее ясно — либо оно просто придумано по созвучию, либо, возможно, связано с белорусским «пэцкаць» и похожими словами в других славянских языках со значением «пачкать», «неумело делать», «халтурить». Соответственно, близкое выражение «это вам не цацки пецкать» может означать непростую задачу, в отличие от изготовления стандартных безделушек.
В английский язык из идиш пришли слова tsatske, tshatshke, chotchke. В прошлом в Канаде и США еврейские иммигранты «цацкой» могли назвать и красивую легкомысленную девушку. Сегодня же слово сохранило основное значение «побрякушка», «простенький сувенир». Этимологи возводят его к древнепольскому czaczko, но отмечают, что оно из того же источника, что и «цаца»-игрушка, — слово из праславянского лексического фонда и берет начало в детской речи.
Еще одна известная цаца — традиционное блюдо болгарской и одесской кухни. Это жаренная во фритюре мелкая рыбка в панировке, обычно черноморско-каспийская тюлька или мойва. Цаца — и популярная уличная закуска, и ресторанное блюдо.
Что такое цацка?
Первые мысли приходящие в голову по поводу обозначения данного, на мой взгляд, немного смешного слова, это конечно же украшения, в любых их проявлениях. Лично у меня глубоко в моем подсознании возникает изображение какого-нибудь крупного ожерелья стиля 80-х. Ожерелье это, кстати, довольно дешевое на вид, ну или смотреться дешего. Вот примерно так можно и ответить на вопрос данной статьи. Но кто же мне разрешит вот так просто закончить статью, без размышлений, уточнения дат и моей иронии.
Поэтому мы с Вами дорогие мои читатели как обычно просто обязаны углубится в историю данного слова, а точнее рассмотреть все варианты значения «цацок» и, конечно же, постараться найти единственно правильный ответ.
Изначально может показаться, что словечко это довольно молодое, так как использует его в основном молодежь, но в действительности первое появление «цацки» в истории датируется серединой 19 века, эпохи формирования огромного разнообразия стилей, именно этим словом в те времена обозначалось что-то нарочито красивое, блестящее и бросающееся в глаза. Это могло быть что угодно, начиная с вышивки на кухонных полотенцах, подсвечников и заканчивая экстравагантными дамскими кошельками и перьями в шляпах.
С этим можно было бы согласиться, но они же не остановись, так цацами стали женщины с большой грудью, силиконовыми губами, дамы за рулем или просто много из себя строящие особы, последних сама автор имела грех так называть. Слово в данном случае немного изменилось, стало грубоватым и даже пошлым, что только придает словечку резкости.
Ладно мужчины их отношения к нам давно известно, самое неприятное в этой истории, что некоторым дамам даже понравилось такое определения модной красивой женщины, поэтому они сами стати называть так друг друга, чаще всего эти дамы умом не отличаются. Ведь нормальная уважающая себя женщина, находящаяся в здравом уме ну просто ни как не может себя так назвать.
Вот примерно такое определения слову «цацка» появилось в голове автора, что конечно же, и подтолкнуло меня на написание данной статьи.