что такое рифма коротко и ясно
Что такое рифма простыми словами и какие типы рифм существуют в литературе
Когда стихотворные строки заканчиваются одинаково.
Рифма – это созвучие концов стихотворных строк:
Выхожу один я на дороГУ,
Сквозь туман кремнистый путь блестИТ.
Ночь тиха, пустыня внемлет БоГУ,
И звезда с звездою говорИТ.
Типы рифмы
Мужская – когда ударение падает на последний слог в строке:
Я в каморку вошЁл,
На колени упАл,
И всю ночь напролЁт,
Безутешно рыдАл.
Женская – ударение падает на предпоследний слог – в стихотворении «Выхожу один я на дорогу» Лермонтова как раз женская рифма.
Дактилическая – ударение падает на третий слог с конца, два последующих – безударные. У Бунина, например, дактилическая рифма вот здесь в первой и третьей строках:
Желтые ржи, далеко озарЁнные,
Морем безбрежным стоят…
Ветер повеет – они, полусОнные,
Колосом спелым шуршат.
Гипердактилическая – ударение падает на четвертый слог с конца. Пример – из стихотворения Даниила Андреева. Гипердактилическая рифма в первой и третьей строфах:
Я слышу, как в гнездо уклАдываются
Над дремлющим затоном цапли,
Как сумерки с лугов подкрАдываются,
Роняя голубые капли…
Открытая – когда последний звук в строке – гласный. Закрытая – когда последний звук – согласный. Любовь Успенская в «Карусели» сочетает оба типа:
Манит, манит, манит карусель.
В путешествие по замкнутому кругу.
Дарит, дарит, дарит карусель.
То надежду, то досадную разлуку.
Точная – когда последние гласные полностью совпадают, приблизительная – когда совпадают частично. Вот приблизительная рифма из песни GAYAZOV$ BROTHER$:
Иду под пьяным туманом, пинаю воздух найкАМИ,
Душа летит и пролетает над ЯмайкОЙ.
Под пьяным туманом авки твои я лайкАЮ,
Ты рядом с ним, а на тебе моя майкА.
Бедная – когда совпадают только последние гласные: «веснЫ» – «водЫ». Сюда же относятся глагольные рифмы. Они считаются бедными, потому что рифмовать глаголы проще пареной репы: «молчишь» – «грустишь», «поешь» – «зовешь», «проснуться» – «вернуться».
Богатая – когда совпадают гласный и согласный или даже несколько гласных и согласных. Из Пушкина:
Волхвы не боятся могучих владЫК,
И княжеский дар им не нуЖЕН.
Вещает свободно их вещий язЫК,
И с волей небесною друЖЕН.
Составная – когда рифма получается на стыке двух слов. Из песни Трофимова:
А ты стоишь на берегу в синем пЛАТЬЕ,
Пейзажа краше не могу пожеЛАТЬ Я.
Перекрестная – первая строка рифмуется с третьей, вторая – с четвертой. Из Ахматовой:
Мы знаем, что ныне лежит на веСАХ,
И что совершается ныНЕ.
Час мужества пробил на наших чаСАХ,
И мужество нас не покиНЕТ.
Смежная – первая строка рифмуется со второй, третья – с четвертой. Тоже из Ахматовой:
Как за ужином сидеЛА,
В очи темные глядеЛА,
Как не ела, не пилА
У дубового столА.
Кольцевая – первая строка рифмуется с четвертой и образует как бы кольцо, в которое вписываются вторая и третья строки, срифмованные друг с другом. Из Северянина:
Счастье жизни — в искрах аЛЫХ;
В просветленьях мимолетНЫХ,
В грёзах ярких, но бесплотНЫХ,
И в твоих очах устаЛЫХ.
Может ли быть стих без рифмы
Да. Это может быть белый стих, в котором нет рифмы, но есть четкий размер. Например – «Агасфер» Жуковского:
Есть остров; он скалою одинокой
Подъемлется из бездны океана;
Вокруг него все пусто: беспредельность
Вод и беспредельность неба.
Верлибр – когда нет ни рифмы, ни четкого стихотворного размера. Это как проза, но в стихотворных строках. Пример – из Уитмена:
Прощай, мое Вдохновенье!
Прощай, мой милый товарищ, моя дорогая любовь!
Я ухожу, а куда — и сам не знаю,
Не знаю, что ждет меня впереди, не знаю, встретимся ли мы с тобою, —
Так, значит, — прощай, мое Вдохновенье.
P. S. Яндекс, не накладывай, пожалуйста, фильтр на статью из-за низкой уникальности. В ней виноваты стихи, а не я.
Новое в блогах
Рифма и её разновидности
Желаю творческого прочтения!
В зависимости от расположения ударений в рифмующихся словах рифма бывает:
И море, и буря качали наш челн;
Я, сонный, был предан всей прихоти волн.
Две беспредельности были во мне,
И мной своевольно играли оне.
Тихой ночью, поздним летом,
Как на небе звезды рдеют,
Как под сумрачным их светом
Нивы дремлющие зреют.
Девочка во поле с дудочкой ивовой,
чем ты поранила веточку вешнюю?
Плачет у губ она утренней иволгой,
плачет все горше и все безутешнее.
Леший бороду почесывает,
Палку сумрачно обтесывает.
Рифма точная и неточная
Согласные фонемы различаются:
1) по месту образования
2) по способу образования
3) по участию голоса и шума
4) по твердости и мягкости
5) по глухости и звонкости
Замещение глухих-звонких, пожалуй, наиболее употребительно: П-Б, Т-Д, К-Г, С-З, Ш-Ж, Ф-В (у боГа-глубоКо, изгиБах-лиПах, стрекоЗы-коСы, нароДа-налеТа).
Хорошо отзываются друг другу смычные(способ образования) П-Т-К(глухие) и Б-Д-Г(звонкие). Соответствующие два ряда фрикативных Ф-С-Ш-Х(глухие) и В-З-Ж(звонкие). Х не имеет звонкого аналога, но хорошо и часто сочетается с К. Эквивалентны Б-В и Б-М. Весьма продуктивны М-Н-Л-Р в различных сочетаниях. Мягкие варианты последних часто сочетаются с J и В(России[россиJи]-сини-силе-красивы).
Итак, завершая наш разговор о точной и неточной рифме, повторим, что точной рифма является тогда, когда гласные и согласные звуки,входящие в созвучные окончания стихов, в основном совпадают. Точность рифмы увеличивается и от созвучия согласных звуков, непосредственно предшествующих последним ударным гласным в рифмующихся стихах.
(использованы материалы книги Самойлова Д.С. Книга о русской рифме,1982)
Рифма является важным звуковым, композиционным и смысловым элементом стиха. Как писал В. Маяковский, «рифма возвращает нас к предыдущей строке, заставляет вспомнить её, заставляет все строки, оформляющие одну мысль, держаться вместе.
Значение слова «рифма»
[От греч. ‛ρυθμός — соразмерность, согласованность]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
РИ’ФМА, ы, ж. [греч. rhythmos] (лит.). В стихосложении — созвучие концов стихотворных строк. Мужская р. (с ударением на последнем слоге), женская р. (на предпоследнем), дактилическая р. (на третьем от конца). Богатая, бедная р.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
ри́фма
1. созвучие в окончании двух или нескольких стихов
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: забитость — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «рифма»
Синонимы к слову «рифма»
Предложения со словом «рифма»
Цитаты из русской классики со словом «рифма»
Сочетаемость слова «рифма»
Какой бывает «рифма»
Понятия со словом «рифма»
Афоризмы русских писателей со словом «рифма»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «рифма»
По ночам я писала стихи, по правде сказать, писала их и раньше, но тогда я старалась тщательно подбирать рифмы, каждую, как мне казалось, мудрую мысль непременно обрамляла в тонкие словесные кружева.
До примитивности просто, к тому же автор позволяет себе глагольные рифмы и тавтологию – а по спине мурашки бегут.
– Придётся поискать рифму, – сказал фукрукец. – У города уже есть название.
Что такое Рифма. Понятие ее построения, Рифма к слову на разных языках
В истории развития музыки все тексты, которые можно было петь должны были быть рифмованными.
Поэзия и песня — близнецы. Когда дело доходит до стихов и песен, необходимо говорить о рифмах. Знание рифмы было от незрелости до зрелости с древних времен до наших дней. В частности, рифмовка традиционных текстов является неотъемлемой частью.
Этимология
Функция рифмования слов
Типы рифмы
Идеальные рифмы
Основная статья: Идеальная рифма
Идеальные рифмы можно классифицировать по расположению последнего ударного слога.
Общие рифмы
В общем смысле, общая рифма может относиться к различным видам фонетического сходства между словами и к использованию таких похожих по звучанию слов в организации стиха. Рифмы в этом общем смысле классифицируются по степени и способу фонетического сходства:
Идентичные рифмы
Хотя омофоны и омонимы удовлетворяют первому условию рифмования, то есть тому, что ударный гласный звук одинаков, они не удовлетворяют второму: чтобы предшествующий согласный был другим. Как указано выше, в идеальной рифме последняя ударная гласная и все последующие звуки идентичны в обоих словах.
Рифма глаз
Некоторые ранние письменные стихи, кажется, содержат их, но во многих случаях использованные слова рифмовались во время написания, и последующие изменения в произношении означали, что рифма теперь утеряна.
Разумная рифма
Классификация по должности
Рифмы можно классифицировать в зависимости от их положения в стихе:
История
Рифма занимает центральное место в классической арабской поэзии, восходящей к доисламским корням VI века. Согласно некоторым архаичным источникам, ирландская литература ввела рифму в раннесредневековую Европу, но это спорное утверждение. В VII веке ирландцы довели искусство рифмования стихов до высокого уровня совершенства. Леонинский стих примечателен введение рифмы в High Средневековой литературу в 12 — м века.
Поскольку диалекты меняются, а языки меняются со временем, строки, рифмующиеся в одном регистре или эпохе, могут не рифмоваться в другом, и может быть неясно, следует ли произносить слова так, чтобы они рифмовались.
Рифмы на разных языках
Арабский
Кельтские языки
Рифмы на кельтских языках принимает радикально отличный курс от большинства других западных схем рифмования, несмотря на тесную связь с романскими и английскими образцами. Даже сегодня, несмотря на обширное взаимодействие с английской и французской культурой, кельтская рифма продолжает демонстрировать родные черты. Брайан О Куив устанавливает правила рифмы в ирландской поэзии классического периода: последний ударный гласный и любые последующие долгие гласные должны быть идентичны, чтобы два слова рифмуются. Для рифмы согласные сгруппированы в шесть классов: они не обязательно должны быть идентичными, но должны принадлежать к одному классу. Таким образом, ‘b’ и ‘d’ могут рифмоваться (оба являются звонкими взрывными звуками), как могут ‘bh’ и ‘l’ (которые оба являются ‘звонкими продолжениями’), но ‘l’, ‘звонкий континуант’, не может рифмовать с ‘ph’, a ‘ безмолвный продолжатель ». Кроме того, «для совершенной рифмы палатализованный согласный может уравновешиваться только палатализованным согласным, а веларизованный согласный — веларизованным». В постклассический период эти правила вышли из употребления, и в популярных стихах часто бывает достаточно простого ассонанса.
Здесь гласные такие же, но согласные, хотя и палатализированные, не попадают в один и тот же класс в бардской схеме рифмования.
Китайские рифмы
Дополнительная информация: Словарь рифмы
Помимо гласного / согласного аспекта рифмы, китайские рифмы часто включают качество тона (то есть тональный контур ) как неотъемлемый лингвистический фактор при определении рифмы.
Использование рифмы в классической китайской поэзии обычно, но не всегда, проявляется в виде парных куплетов с окончательной рифмой в последнем слоге каждого куплета.
Английские рифмы
Поскольку ударение играет важную роль в английском языке, лексическое ударение является одним из факторов, влияющих на сходство звуков для восприятия рифмы. Идеальная рифма может быть определена как случай, когда два слова рифмуются, если их последняя ударная гласная и все последующие звуки идентичны.
Некоторые слова в английском языке, такие как « апельсин » и «серебро», обычно считаются не рифмованными. Хотя умный писатель может это обойти (например, рифмуя слово «апельсин» с комбинациями таких слов, как «дверная петля», или с менее известными словами, такими как « Блорендж » — холм в Уэльсе — или фамилия Горриндж ), — это как правило, легче вывести слово из рифмующейся позиции или заменить его синонимом («оранжевый» может стать «янтарным», а «серебристый» может стать комбинацией «яркого и серебристого»). Опытный оратор может настроить произношение определенных слов, чтобы усилить рифму (например, произнося слово «апельсин» как «
Один взгляд на рифму на английском языке взят из предисловия Джона Мильтона к «Потерянному раю» :
Мера — это английский героический стих без рима, такой как Гомер по- гречески и Вергилий по- латыни ; Иней не является необходимым дополнением или истинным украшением стихотворения или хорошего стиха, особенно в более длинных произведениях, а является изобретением варварской эпохи, чтобы выделить жалкую материю и хромого Метера; действительно благодать, так как использование некоторых известных современных поэтов, увлеченных обычаем …
Более сдержанный взгляд принадлежит У. Х. Одену в «Руке красильщика» :
Рифмы, метры, формы строф и т. Д. Подобны слугам. Если хозяин достаточно честен, чтобы завоевать их привязанность, и достаточно тверд, чтобы вызывать их уважение, результатом является благополучное и благополучное домашнее хозяйство. Если он слишком деспотичен, они предупреждают; если ему не хватает авторитета, они становятся неряшливыми, дерзкими, пьяными и нечестными.
Французские рифмы
Рифмы иногда подразделяются на категории «rime pauvre» («плохая рифма»), «rime suffisante» («достаточная рифма»), « rime riche » («богатая рифма») и «rime richissime» («очень богатая рифма» «), по количеству рифмующихся звуков в двух словах или в частях двух стихов. Например, рифмовать «tu» с «vu» будет плохой рифмой (у этих слов есть только общая гласная), для рифмы «pas» с «bras» — достаточной рифмой (с общей гласной и молчаливой согласной ) и «танте» с «аттэ» — богатой рифмой (с гласной, началом согласной и кодовой согласной с ее немой «е» в общем). Однако власти не согласны,
Холорима — это яркий пример богатого рима, охватывающего весь стих.
Классическая французская рифма не только отличается от английской рифмы другим подходом к начальным согласным. Он также особым образом обрабатывает согласные коды.
Французское правописание включает несколько последних букв, которые больше не произносятся и во многих случаях никогда не произносились. Такие заключительные непроизносимые буквы продолжают влиять на рифму в соответствии с правилами классического французского стихосложения. Они встречаются почти во всех французских стихотворных текстах до 20-го века, но эти правила рифмования почти никогда не принимаются во внимание с 20-го века.
Самая важная «безмолвная» буква — это « немая е ». В современном разговорном французском языке окончательное «е» в некоторых региональных акцентах (например, в Париже) опускается после согласных; но в классической французской просодии это считалось неотъемлемой частью рифмы даже после гласной. «Joue» может рифмовать с «boue», но не с «Trou». Считалось, что рифмующиеся слова, оканчивающиеся на это безмолвное «е», составляют «двойную рифму», в то время как слова, не оканчивающиеся на это безмолвное «е», составляют «одиночную рифму». Принцип формирования строфы заключается в чередовании одинарных и двойных рифм в строфе. Практически во всех французских пьесах XVII века в стихах чередуются александрийские куплеты мужского и женского начала.
Теперь молчание заключительных согласных представляет собой более сложный случай. Они тоже традиционно были неотъемлемой частью рифмы, так что «pont» рифмовалось с «vont», но не с «long»; но написание и произношение не совпадали в точности — «pont» также рифмовалось с «rond». Есть несколько правил, которые регулируют большинство согласных в конце слова в архаическом французском произношении:
В финальной позиции теряется различие между звонкими и глухими согласными. Следовательно, «d» и «t» (оба произносятся / t /) рифмуются. То же самое с «c», «g» и «q» (все / k /), «b» и «p» (оба / p /), а также «s», «x» и «z» (все / z /). Рифмы, оканчивающиеся на / z /, называются «рифмами множественного числа», потому что большинство существительных и прилагательных во множественном числе оканчиваются на «s» или «x».
Носовые гласные рифмуются независимо от того, пишутся они с «m» или «n» (например, «essaim» рифмуется с «sain», но не со «saint»).
Если слово заканчивается остановкой, за которой следует «s», остановка молчит и игнорируется в целях рифмы (например, «temps» рифмуется с «вмятинами»). В архаичной орфографии некоторые из этих тихих остановок также опущены из написания (например, «dens» вместо «вмятины»).
Немецкий
Греческий
Древнегреческая поэзия строго метрична. Рифма используется, если вообще используется, только как эпизодический риторический прием.
Иврит
Латинский
О счастливый Рим, чтобы родиться со мной консул
Dies irae, dies illa
Solvet saeclum в избранном
Teste David Cum Sybilla
День гнева, тот день,
который превратит мир в пепел,
как было предсказано Давидом и Сивиллой.
Польский
Через морского луг безмерного я иду,
мой вагон погружается под травой так высок
цветочные лепестки в пене на меня падает,
И цветок-островки плывут я не знаю.
Португальский
В португальском языке рифмы классифицируются следующим образом:
Русский
Рифма была введена в русскую поэзию в 18 веке. Народная поэзия, как правило, не рифмовалась, полагаясь больше на дактильные окончания строк для эффекта. Два слова, оканчивающиеся на гласную с ударением, считаются рифмованными только в том случае, если они имеют предшествующий согласный звук. Пары гласных рифмуются, хотя люди, не говорящие по-русски, могут не воспринимать их как один и тот же звук. Пары согласных рифмуются, если они оба преданы. Как и во французском языке, формальная поэзия традиционно чередует мужские и женские рифмы.
Поэзия начала 18-го века требовала совершенных рифм, которые также были грамматическими, а именно, чтобы окончания существительных рифмовались с окончаниями существительных, окончания глаголов — с окончаниями глаголов и т. Д. Такие рифмы, основанные на морфологических окончаниях, в современной русской поэзии становятся все реже, и все чаще используются приблизительные рифмы.
Санскрит
Образцы богатой рифмы ( праса ) играют роль в современной санскритской поэзии, но лишь в незначительной степени в исторических санскритских текстах. Они классифицируются в соответствии с их положением в пада (метрическая ступня): адипраса (первый слог), двитиякшара праса (второй слог), антьяпраса (последний слог) и т.д.
Испанский
В испанском языке в основном различаются два типа рифм:
согласная рифма: слова с одинаковым ударением с одинаковыми окончаниями, совпадающими согласными и гласными, например robo (грабеж) и lobo (волк), legua (лига) и yegua (кобыла) или canción (песня) и montón (куча).
ассонантная рифма: слова с одинаковым ударением, в конце которых идентичны только гласные, например zapato (туфля) и brazo (рука), ave (птица) и ame (любил бы), reloj (смотреть) и feroz (свирепый), puerta (дверь) и ruleta (рулетка).
Испанская рифма также классифицируется по типу ударения, поскольку разные типы не могут рифмовать друг с другом:
Тамильский
В дравидийских языках, таких как тамильский, есть несколько уникальных схем рифмования. В частности, рифма под названием etukai (анафора) встречается на втором согласном в каждой строке.
Другие рифмы и связанные с ними модели называются mō n ai ( аллитерация ), toṭai ( эпифора ) и iraṭṭai kiavi ( параллелизм ).
Вьетнамский
Nghèo như con mèo
/ ŋɛu ɲɯ kɔn mɛu /
«Бедный как кот»
Сравните приведенный выше вьетнамский пример, который является рифмованным сравнением, с английской фразой «(as) бедный, как церковная мышь», которая является лишь семантическим сравнением.
Примеры рифмы. Виды рифм. Виды рифмовки
Стихотворные рифмы
Если вы нащупали в себе тягу к поэтическому творчеству и прочитали предыдущую статью, то пора переходить к внутрицеховым основам. Впрочем, мы уже говорили о том, как писать стихи в этой статье и, соответственно, имеем общее представление о рифме и рифмовке в целом. Теперь же попытаемся несколько глубже раскрыть эту поэтическую алхимию.
Итак, начнём с рифмы. Для каждого поэта слово «рифма» священна. Она используется почти во всех поэтических строках, за исключением редких форм стихотворения. Например, верлибра. И часто именно от рифмы во многом будет зависеть успех произведение, его основная мысль и передаваемое чувство. Ведь все ключевые слова выносятся в конец строки, дабы читатель обратил на них внимание. Достаточно часто мне приходилось слышать от читателей-дилетантов: «Да ведь тут нет совсем рифмы. Стихотворение плохое». Конечно, столь плоско мыслить нельзя, но зато это ярко демонстрирует ту важность и ценность, которую играет рифма. Ведь пишем мы, начинающие авторы, всё-таки для народа. Для разного народа.
Виды рифм
Собственно, для того чтобы добиться успеха в этой области, следует разузнать несколько теоретических моментов. Не лишним будет узнать и то, какие рифмы бывают. А классификаций у них предостаточно.
1. По расположению ударения.
Мужская рифма
подразумевает ударение на самом последнем слоге. Пример мужской рифмы:
Зима весёлая пришла
И много снега принесла.
Сразу оговоримся, что примеры рифм подобраны самые простые и без художественных изысков, дабы легче было понять суть дела.
Женская рифма
как уже можно догадаться, охватывает те слова, чьё ударение падает на предпоследний слог (пример женской рифмы):
Пусть счастье будет ярче света,
А радость станет жарче лета.
Дактилическая рифма
отводит нас ещё дальше на один слог. Речь идёт уже о третьем слоге с конца. Пример дактилической рифмы:
К малышу сегодня в садике
Приходили вновь солдатики.
гипердактилическая рифма
. Если уже сбились со счёта, то отсчитываем ровно три слога и подбираем слово с ударением на четвёртом (пример гипердактилической рифмы):
Берёзу день расчёсывает,
Берёзу день причёсывает…
2. По фонетическому созвучию рифмы бывают точные и неточные. С точными всё понятно: их замечают и узнают сразу, ими восхищаются, их принимают. Звуки точных рифм совпадают стопроцентно и ничем на слуху не выделяются:
Я сегодня рано встала
Всё предельно просто. Но часто используют и неточные рифмы, где фонетическое созвучие лишь частично.
Мне сегодня вдруг не спится,
Я взяла тихонько спицы…
Вроде бы и улавливается что-то схожее, но если составить транскрипцию, то мы увидим, пусть и небольшое, но различие.
3. Частеречная принадлежность. Если говорить более простым языком, то рифмы по принадлежности к той или иной части речи.
Однородные рифмы
относятся к одной и той же части речи. Либо это два имени существительных, либо два местоимения, либо два глагола. Почему-то обычно подобное сочетание не особо жалуют, ибо его считают крайне примитивным. Пример однородной рифмы:
Посмотри же на меня,
Хороша ль сегодня я?
Разнородные рифмы
подразумевает сочетание глагола с именем существительным, имени прилагательного с наречием и прочее. Подобных компаний можно изобрести очень много. Пример разнородной рифмы:
Ты принёс мне сегодня цветы,
Перейдем же с тобою на «ты»!
Составные рифмы
задействуют ещё и различные служебные части речи. Например, союзы и частицы. Пример составной рифмы:
Моя девица – гвоздика.
4. Лексические признаки.
Тавтологическая рифма
– это крайне банальный приём, но который, так или иначе, в литературе встречается. В этом случае повторяется полностью слово или словоформа. Впрочем, если такую рифму использовать с умом, то можно дойти и до степени шедевра. Пример тавтологической рифмы:
Я тебя когда-то забыл,
Знаю я, что напрасно забыл…
Омонимическая рифма
подразумевает совпадение не только звучания, но и написания. При этом слова имеют различные значения. Пример омонимической рифмы:
Наш с тобою крепкий брак
Выявил сегодня брак.
Каламбурная рифма
не случайно стоит рядом с омонимической. Они действительно очень похожи. Вот только рифма строится на созвучии слова со сходным сочетанием нескольких слов. Пример каламбурной рифмы:
Не дойти никак до сада.
Вот такая вот досада!
Паронимическая рифма
– это сочетание слов, сходных по звучанию лишь частично. Значения, естественно, у них тоже различны. Хотя и достаточно близки. Пример паронимической рифмы:
«Скоро вышлет ответ адресат»,-
Уверял всё себя адресант.
5. По степени богатства. Фонетическому, разумеется.
Богатые рифмы
– это сочетания, в которых совпадает предударный согласный. Пример богатой рифмы:
Стал печальнее цветок.
Бедные рифмы
– это рифмы, где согласуются лишь гласные звуки, которые ещё и обязательно ударные. Больше никакого сходства не замечается. Пример бедной рифмы:
Я выпил сегодня вино
И жить мне стало легко.
Согласить, на рифму похоже мало, однако она есть!
Банальные рифмы
. Несложно предположить, что это нечто в виде: любовь-кровь, вечность-бесконечность.
Оригинальные рифмы
чаще всего встречаются в наши дни, когда каждый поэт стремится превзойти не только своих конкурентов, но и самого себя. Наверное, все помнят слова известной песни Жеки про любовь, которая находится в душе на ПМЖ. Как-то так.
Напоследок, остановимся на разных видах рифмах, которые не относятся к классическим классификациям, но имеют определённую ценность.
Макароническая рифма
– сочетание слова русского языка с неким зарубежным. Пример макаронической рифмы:
Неважно сколько тебе лет,
Абсолютная рифма
– это союз полностью одинаковых слов. Исключение составляет только ударный звук. Пример абсолютной рифмы:
Пусть бушуют в доме грозы,
Пусть смакует сердце грёзы.
Графическая рифма
, на первый взгляд, – явление и вовсе в поэзии бесполезное, ведь сочетаются в ней не звуки, а буквы: точно – нарочно. Вроде бы и всё гладко. А теперь произнесите это вслух? Конечно, учитывая орфоэпические нормы.
Открытая рифма
оканчивается на гласный звук. Закрытая – на согласный.
Внутренняя рифма
используется в середине строк, особенно, если они длинные. Лишние гармоничные сочетания явно не помешают.
Начальная рифма
достаточно необычна, так как в этом случае рифмуются не последние слова в строке, а первые. Таким образом, тоже можно привлечь внимание читателя.
Конечно, это не весь перечень доступных рифм, но этого базового списка достаточно, чтобы иметь представление об устройстве стихотворения.
Виды рифмовки
Это последний момент, на который стоит обратить внимание в данной статье. Момент очень важный и нужный. Итак,
Смежная рифмовка
– способ самый простой и распространённый. Тут рифмуются каждые две строки. Пример смежной рифмовки:
Я тебя сегодня полюбила,
Я про горе прошлое забыла,
Я поверила сегодня в яркий свет,
Я нашла потерянный ответ.
Перекрёстная рифмовка
В этом случае мы рифмуем первую строку с третьей, а вторую с четвёртой. Пример перекрёстной рифмовки:
Мне недалеко уйти пришлось:
Я забыла собственное сердце.
Жаль, что прошлое когда-то не сбылось,
Жаль, что сломаны заветные все дверцы.
Кольцевая рифмовка
действует, как змея, которая держит во рту собственный хвост: мы сочетаем первую строки с четвёртой, а вторую с третьей. Пример кольцевой рифмовки:
Я обошла давно весь свет.
Тебя ли я в нём потеряла?
Себя ли я тогда искала?
Я не могу найти ответ.
Сплетённая рифмовка
– это самый сложный и запутанный случай. Встречается редко, но тем не менее… В строфе из шести строк, например, мы сочетаем их в таком порядке. Например, первую с четвёртой, вторую с пятой, а третью с шестой. Пример сплетённой рифмовки:
Никто не заставлял тебя страдать,
Качаться, словно тонкая рябина
И плакать, будто всё прошло,
Ведь нам от жизни стоит брать,
То, что даётся прямо в спину,
И то, что нам с судьбой пришло.
Может, вариант достаточно наивный, зато хорошо демонстрирует то, о чём идёт речь.
Итак, мы и подошли к концу нашего теоретического монолога. Не забываем о том, что стихотворение – это всё-таки произведение искусства, поэтому продумывать его стоит до мелочей. А рифма – это очень и очень важная мелочь! Успехов!