что такое потраченный перевод

Почему пиратский перевод GTA:SA такой странный?

В далёком 2005 году, когда GTA San Andreas только вышла, русскоязычные игроки не имели возможности поиграть в этот шедевр на своем родном языке.
Но к народу спустились благородные пираты, которые и подарили всем нам знаменитый «потраченный перевод».
Сегодня мы хотели бы рассказать вам о том, как он создавался, и каким неведомым образом из вполне адекватно звучащих на английском выражений получался охлажденный углепластик.

что такое потраченный перевод. pw8TYK6KJfc. что такое потраченный перевод фото. что такое потраченный перевод-pw8TYK6KJfc. картинка что такое потраченный перевод. картинка pw8TYK6KJfc. В далёком 2005 году, когда GTA San Andreas только вышла, русскоязычные игроки не имели возможности поиграть в этот шедевр на своем родном языке.Но к народу спустились благородные пираты, которые и подарили всем нам знаменитый «потраченный перевод».Сегодня мы хотели бы рассказать вам о том, как он создавался, и каким неведомым образом из вполне адекватно звучащих на английском выражений получался охлажденный углепластик.

что такое потраченный перевод. VlHhpEZhipY. что такое потраченный перевод фото. что такое потраченный перевод-VlHhpEZhipY. картинка что такое потраченный перевод. картинка VlHhpEZhipY. В далёком 2005 году, когда GTA San Andreas только вышла, русскоязычные игроки не имели возможности поиграть в этот шедевр на своем родном языке.Но к народу спустились благородные пираты, которые и подарили всем нам знаменитый «потраченный перевод».Сегодня мы хотели бы рассказать вам о том, как он создавался, и каким неведомым образом из вполне адекватно звучащих на английском выражений получался охлажденный углепластик.

Переводчик PROMT, который и использовался для локализации игры, также не отличался умом и сообразительностью.
Начнем же разбираться в конкретных примерах: “Потрачено” и его брат “Сломано”
В GTA присутствует множество сленговых выражений, которые достаточно трудно перевести на русский.
В частности таковым является слово “Wasted”. По задумке разработчиков оно должно было означать, что игрока “Грохнули” или же “Замочили”.
Только вот машина поняла слово буквально и бедный Карл Джонсон – потратился.
Та же самая история и со словом “Busted”. Оно означает поимку кого-либо. Но, раз за разом поражающая своим интеллектом система перевода приняла это слово за “Сломано”.

что такое потраченный перевод. 0Ofh1JRgSp0. что такое потраченный перевод фото. что такое потраченный перевод-0Ofh1JRgSp0. картинка что такое потраченный перевод. картинка 0Ofh1JRgSp0. В далёком 2005 году, когда GTA San Andreas только вышла, русскоязычные игроки не имели возможности поиграть в этот шедевр на своем родном языке.Но к народу спустились благородные пираты, которые и подарили всем нам знаменитый «потраченный перевод».Сегодня мы хотели бы рассказать вам о том, как он создавался, и каким неведомым образом из вполне адекватно звучащих на английском выражений получался охлажденный углепластик.

Пожалуй самая запоминающаяся и всем известная реплика из пиратского перевода это: “Она – со мной, углепластик. Так охладите трахание. Я рассматриваю её пользу”.
Сразу несколько вопросов: Что здесь забыл углепластик, какую пользу рассматривает Цезарь и что именно нам нужно охладить?
В нормальной локализации это звучит так: “Она со мной, придурок. Так расслабься, я позабочусь о ней”. Это дает нам ответ на вопрос об охлаждении.
В английском языке слово “cool” может означать как и “охладите” так и “расслабьтесь”. Объяснить это не так сложно, нужно всего лишь знать минимальный уровень английского. Но что с углепластиком? Обратимся к оригиналу: “She’s with me, cabron”. Cabron – слово из испанского языка, означающее ублюдок, козел и прочие приятные слова.
Но машинный перевод, словно навязчивая поисковая система исправила, по её мнению, опечатку, заменив “cabron” на “carbon” после чего весь смысл теряется, ведь карбон – это материал из углерода, второе название которого – углепластик. Главную загадку всей игры мы раскрыли, но у нас для вас есть ещё несколько интересных случаев.

что такое потраченный перевод. ydYIrnzSbpc. что такое потраченный перевод фото. что такое потраченный перевод-ydYIrnzSbpc. картинка что такое потраченный перевод. картинка ydYIrnzSbpc. В далёком 2005 году, когда GTA San Andreas только вышла, русскоязычные игроки не имели возможности поиграть в этот шедевр на своем родном языке.Но к народу спустились благородные пираты, которые и подарили всем нам знаменитый «потраченный перевод».Сегодня мы хотели бы рассказать вам о том, как он создавался, и каким неведомым образом из вполне адекватно звучащих на английском выражений получался охлажденный углепластик.

Улица Рощи на уровне грунта прибыла, чтобы сделать повреждение!
В этот раз переводчик почти не облажался. Обращаемся к оригиналу: “Grove Street OG’s comes to do damages”. Перевод слова Grove действительно звучит как роща, претензий нет.
Делать повреждение гангстеры пришли из-за глагола Do. Но по какой причине бандиты попали на чьи-то грядки?
Дело в том, что в английском языке под OG’s подразумевается Original Gangsters, а вот отечественная разработка по переводу решила, что это словосочетание “on ground”. Так сказать, принизила бандитов.

что такое потраченный перевод. o. что такое потраченный перевод фото. что такое потраченный перевод-o. картинка что такое потраченный перевод. картинка o. В далёком 2005 году, когда GTA San Andreas только вышла, русскоязычные игроки не имели возможности поиграть в этот шедевр на своем родном языке.Но к народу спустились благородные пираты, которые и подарили всем нам знаменитый «потраченный перевод».Сегодня мы хотели бы рассказать вам о том, как он создавался, и каким неведомым образом из вполне адекватно звучащих на английском выражений получался охлажденный углепластик.

Напоследок мы хотим вам рассказать об еще одной смешной ошибке перевода. “Это – LSPD, не делают, эй! ЧТО ТРАХАНИЕ? СЛИШКОМ НИЗКО, ТЫ УБЬЕШЬ США ВСЕ!” Нормальная версия этой реплики звучит так: “Это же сотрудник LSPD, даже не думай! Что происходит? Ты убьешь нас всех!”. Если вы не поняли, это момент, когда Карл и его банда сбегают от полиции по всему города, вот-вот готовясь пробить рекламный билборд. Первые два предложения вполне можно понять при большом желании, но где связь между США и убийством членов банды? В оригинальной игре это звучало как: “…You’ll kill us all”. Угадаете, что пошло не так? Искусственный интеллект по неизвестной причине подумал, что слово “Us” в данной реплике означает не “нас”, а United States, то есть США. Возможно в машине пробудился Скайнет, стремящийся развязать войну между Америкой и Россией, но эту теорию мы пожалуй оставим телевидению.

Источник

Пиратский перевод

что такое потраченный перевод. Grand Theft Wiki letter. что такое потраченный перевод фото. что такое потраченный перевод-Grand Theft Wiki letter. картинка что такое потраченный перевод. картинка Grand Theft Wiki letter. В далёком 2005 году, когда GTA San Andreas только вышла, русскоязычные игроки не имели возможности поиграть в этот шедевр на своем родном языке.Но к народу спустились благородные пираты, которые и подарили всем нам знаменитый «потраченный перевод».Сегодня мы хотели бы рассказать вам о том, как он создавался, и каким неведомым образом из вполне адекватно звучащих на английском выражений получался охлажденный углепластик. Это незавершённая статья.
Она содержит неполную информацию.
Вы можете помочь проекту Grand Theft Wiki, исправив и дополнив её.

Пиратский перевод — неофициальный перевод игры кучкой энтузиастов без выпускаемой лицензии от разработчика (в нашем случае от Rockstar Games). В последствии подобный перевод использовался пиратами для продажи игр, либо раздавался на тематических сайтах. Серия Grand Theft Auto в России, как и все остальные игры между концом 90-ых и серединой 2000-ых, чаще попадались на нелицензированных копиях, которые оказались единственным способом игроков ознакомиться с играми, поскольку из официальных локализаций на тот момент была только Grand Theft Auto 2 и Grand Theft Auto III от компании Бука. В статье приведены примеры самых известных переводов.

Содержание

Grand Theft Auto: London 1969

Пожалуй, самый первый пиратский русификатор в серии GTA. Текст переведён очень даже хорошо, присутствует нецензурная лексика. Также озвучены кат-сцены в конце глав и реплики прохожих

Grand Theft Auto III

что такое потраченный перевод. 5a2d6e85d1d9. что такое потраченный перевод фото. что такое потраченный перевод-5a2d6e85d1d9. картинка что такое потраченный перевод. картинка 5a2d6e85d1d9. В далёком 2005 году, когда GTA San Andreas только вышла, русскоязычные игроки не имели возможности поиграть в этот шедевр на своем родном языке.Но к народу спустились благородные пираты, которые и подарили всем нам знаменитый «потраченный перевод».Сегодня мы хотели бы рассказать вам о том, как он создавался, и каким неведомым образом из вполне адекватно звучащих на английском выражений получался охлажденный углепластик.

Фаргус

Первый русификатор ПК-версии игры. Текст переведён неплохо, хотя в некоторых моментах присутствуют ошибки. Шрифты нарисованы красиво, но не схожи с оригинальными. Из-за новых шрифтов сообщения на пейджере отображаются некорректно, но их можно прочитать через меню брифинга. Также в миссиях Короля Кортни «Gangcar Round-up» и «Kingdom Come» отсутствуют название и субтитры, из-за чего понять цель миссии, не зная английского, довольно сложно.

Перевод «От Сани и Жеки Н.»

Перевод ПК-версии игры, высмеивающий пиратских переводчиков того времени, который впервые появился в интернете в I/II квартале 2016 года. Перевод стал популярен благодаря его создателям, а если быть точнее, благодаря общению между авторами прямо в субтитрах игры. Судя по всему, один из них, скорее всего, Жека Н. переводил текст через машинный переводчик, возможно, ПРОМТ, а второй, Саня, должен был проверять текст на ошибки и переводить непереведённые слова по словарю. Однако Саня ничего не делал, следовательно, Жека Н. очень часто в субтитрах и даже названиях миссий обращается к своему «коллеге», однако тот ничего так и не делает. В субтитрах зачастую встречается нецензурная лексика и не только в обращениях Жеки Н. к Сане. Также в переводе много «отсебятины» от Сани Н., так например при провале миссии появляется надпись «Ты обосрался», а при успешном прохождении появляется «Чотка! Малаца!». В конце концов из обращения Жеки Н. в финальных титрах мы узнаём, что Саня получил словарем по лицу от Жеки Н. На деле автором перевода является Илья Фиртсов. По его словам имя Сани он позаимствовал у Саши Малкова, а Жеку придумал уже ближе к концу перевода..

Grand Theft Auto: Vice City

Фаргус и 7Волк

Один из наиболее известных видов пиратских переводов. Переведён текст и озвучка кат-сцен. Шрифт текста содержал только строчные буквы. Озвучка была сделана двухголосая: мужской для персонажей мужского пола и женский для персонажей женского пола. Голоса часто меня тональность дабы различались персонажи, ер было сделано сумбурно. В некоторых миссиях текст был переведён криво, иногда буквально будто перевод был сделан в машинном переводчике.

Kudos

Один из пиратских переводов PS2-версии игры. Переведён весь текст и озвучены кат-сцены (диалоги во время миссий остались на английском). Перевод и озвучка сделаны очень даже хорошо.

Gamebox

«Народная Локализация» (Enpy Studio)

Относительно неплохой перевод, имеющий несколько значительные недостатков. Первым из них является подмена шрифта. Вместо стильного «круглого» шрифта оригинала переводчики решили поставить Arial или что-то аналогичное из стандартного набора шрифтов Windows. Также по неизвестным причинам строчная буква Y стала буквой t. Текст выполнен вполне прилично, что и делало этот перевод лучшим долгое время.

SanLtd

Студия SanLtd, которая прославилась своим переводом GTA San Andreas, также через некоторое время локализовала и Vice City. Из отличительных черт можно отметить перерисованные с нуля шрифты в HD-качестве, перевод некоторых текстур (таких, как надпись Вайс-Сити в главном меню), а также свои собственные файлы, которые не заменяют оригинальные, из-за чего русификацию очень легко поставить или удалить.

Grand Theft Auto: San Andreas

Перевод от неизвестной группы aka Потраченный перевод:

что такое потраченный перевод. 1378799305 potracheno. что такое потраченный перевод фото. что такое потраченный перевод-1378799305 potracheno. картинка что такое потраченный перевод. картинка 1378799305 potracheno. В далёком 2005 году, когда GTA San Andreas только вышла, русскоязычные игроки не имели возможности поиграть в этот шедевр на своем родном языке.Но к народу спустились благородные пираты, которые и подарили всем нам знаменитый «потраченный перевод».Сегодня мы хотели бы рассказать вам о том, как он создавался, и каким неведомым образом из вполне адекватно звучащих на английском выражений получался охлажденный углепластик.

ENPY Studio

Одна из фанатских локализаций ПК версии игры. Разработка началась с июня 2005. Финальная версия вышла в октябре 2006. Текст переведён достаточно качественно. Одной из особенностей перевода является огромное количество нецензурной лексики. За всю игру встречается свыше 360 нецензурных слов. Также в переводе присутствует отсебятина и ломание четвёртой стены, например, при прокачке стрельбы из пистолета появляется надпись: «Отлично стреляешь, мужик!» Шрифты перевода позже использовала 1С для своей локализации.

SanLtd

Перевод от неизвестных людей

Пример странного перевода из миссии Cleaning the Hood:

– Эй, вы должны держать это реальным, человек.

– Человек, никто не даёт дерьмо о капюшоне.

«Капюшоном» в данной ситуации является слово «район». А «человек», которое так часто употребляют герои, на самом деле переводится как «чувак, мужик, дружище».

«Она со мной, углепластик. Так охладите траханье, я рассматриваю её пользу»,

сказанные в адрес брата его девушки Кендл, стали настоящим интернет-мемом. Си-Джей стал ассоциироваться с «холодом, охлаждением», а сама фраза же используется для наглядной демонстрации убогости и нелепости этого перевода.

Grand Theft Auto IV

что такое потраченный перевод. %D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9 %D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4 %D0%B3%D1%82%D0%B04. что такое потраченный перевод фото. что такое потраченный перевод-%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9 %D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4 %D0%B3%D1%82%D0%B04. картинка что такое потраченный перевод. картинка %D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9 %D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4 %D0%B3%D1%82%D0%B04. В далёком 2005 году, когда GTA San Andreas только вышла, русскоязычные игроки не имели возможности поиграть в этот шедевр на своем родном языке.Но к народу спустились благородные пираты, которые и подарили всем нам знаменитый «потраченный перевод».Сегодня мы хотели бы рассказать вам о том, как он создавался, и каким неведомым образом из вполне адекватно звучащих на английском выражений получался охлажденный углепластик.

Перевод от неизвестной группы

До официальной локализации от компании 1С на дисках распространялась версия GTA IV с наспех сделанным переводом. Переведён был только текст, причём в грубом машинном редакторе.

Источник

ИОУ, ЗДАРОВА, ЧТО ТРЯСЕТСЯ? или как писать на ПОТРАЧЕННОМ.

В вашем случае и в случае других людей, которые шпарят на потраченном как на родном, все эти разделения могут отличаться даже на 30 и 40 процентов относительно предоставленных мной. Могут появиться и другие подразделы, типа отсылок к другим играм, при этом тоже предварительно потраченных вами. Я их из своего языка не исключаю, разумеется, но не будем сильно вдаваться в подробности. Можете просто для начала опереться на то, что я предоставил.

С языками разобрались, с соотношениями разобрались, но как же мы будем общаться на потраченном языке, не зная его правил? Поговорим теперь и о них.

Важнейшее правило потраченного языка. Буквы Й, Щ, Ъ, Ё, Э запрещены. Их заменяют на И, Ш, Ь, Е, З. Не знаю, как хотите запоминайте, но это то, без чего ваши попытки писать на потраченном не имеют смысл. Причина возникновения, вероятно, лень создателей шрифта, которые дублировали буквы, чтобы не тратить время.

2) Речевые обороты не должны быть непонятной чушью, в которой вы и сами разобраться толком не можете. Они в первую очередь опираются на русский язык, так что если не знаете, как писать, просто пишите по-русски, в соответствии с правилами потраченного языка.

На мой взгляд, это основные правила, которые вам необходимо знать и использовать. Если вы овладеете ими, то ваш уровень можно уже оценить как весьма неплохой, потому что вы хотя бы не ньюфаг-идиот, который пишет «П0ТРА4ЕN0» и думает, что он на высоте. О да, а ведь почти каждый из нас когда-то им был.

* Зачастую буква «Г» заменяется на букву «Ж». (Опять же, очень похоже на английский язык, где «G» и «J» порой близки по звучанию). То-есть, «ГО» = «ЖО», «ГАНТОН» = «ЖАНТОН», «ГОПНИК» = «ЖОПНИК», «GTA» = «ЖТА» (Один из исключительных случаев) и прочее. НО, не переусердствуйте. Прошу вас, не пишите «ЖУСИ-ЖУСИ, ЖА ЖА ЖА!». Это относится к категории «ПЕРЕТРАЧЕНО», да и не всегда вышеперечисленные замены можно и нужно делать. Это уже на ваш свободный выбор.

* «s» = «Ы». Такие замены появились только благодаря неправильному регистру, как можно догадаться. То-есть, «GTA:SA» = «ЖТА ЫА» (Если мы будем опираться на прошлые замены и на текущую сразу), «respect» = «ЯЫСПЕКТ» (Про «R» = «Я» особо говорить не буду, потому что это тоже исключительный случай, но замену «s» вы увидели, с вас хватит).

* Отсылки. Это уже особое мастерство, которое можно познать только практикой, изучением скриншотов (ВЫСТРЕЛОВ ЗКРАНА, esse?), чтением рассказов на потраченном и даже с помощью бота (в него на данный момент встроено достаточно большое количество отсылок, которые могут вам пригодиться).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *