что такое освядчення в польше

Molodykh.online

The Molodykh family site

Что такое Zezwolenie и Oświadczenie?

что такое освядчення в польше. praca w polsce duze. что такое освядчення в польше фото. что такое освядчення в польше-praca w polsce duze. картинка что такое освядчення в польше. картинка praca w polsce duze. Zezwolenie (зезволение переводиться как разрешение) – это разрешение на работу, которое оформляет работодатель желающий нанять иностранного работника. Для получения такого разрешения он обращается в воеводское управление, предоставляет документ, подтверждающий что на эту вакансию нет претендентов среди поляков. В народе этот документ называют “воеводское приглашение”.

Zezwolenie (зезволение переводиться как разрешение) – это разрешение на работу, которое оформляет работодатель желающий нанять иностранного работника. Для получения такого разрешения он обращается в воеводское управление, предоставляет документ, подтверждающий что на эту вакансию нет претендентов среди поляков. В народе этот документ называют “воеводское приглашение”.

Зезволение выдается на срок не больше трех лет с возможность его продления. В документе закреплен конкретный работодатель, сотрудник, должность и срок. Так что если что-то изменилось, то нужно делать новое зезволение.

Разрешение на работу не нужно оформлять таким категориям иностранных работников:

Оформление такого документа платное, стоимость зависит от срока планируемого трудоустройства. Если разрешение берется на срок до 3-х месяцев, то цена составляет 50 зл., если же срок выполнения работы будет дольше, то цена увеличивается в два раза и составляет 100 зл.

Для получения разрешения работодатель должен предоставить исследование рынка (badanie rynku pracy), подтверждающего невозможность удовлетворить потребности предприятия в сотрудника с помощью граждан Польши.

Срок ожидания обычно составляет от 2 до 6 месяцев.

На основе такого документа, работодатель может заключать с вами такие типы трудовых договоров как: умова о праце, умова злецение или умова о дело.

Работать до заключения трудовых договорных документов конечно же нельзя, это считается нарушением законодательства Польши. Заявление должно быть зарегистрировано в бирже труда до начала работы иностранца.

Оформленный по всем правилам документ позволяет оформить рабочую визу для въезда в Польшу или же начать процедуру изготовления карты временного побыту на основе работы.

Если работник пожелает сменить работодателя (как часто случается с теми, кто приезжает по липовым заявлениям) новый работодатель обязан оформить новое заявление и на основе него заключить договор. Срок нового освядчения уменьшится с полугода на то количество дней которое вы уже отработали.

Оформление заявления бесплатно, и согласно польского законодательства требование от работника каких либо оплат за изготовление такого документа считается незаконным.

Существует несколько ссылок, по которым можно проверить работодателя:

Источник

Польша. «Зезволенне» и «освядчення»

В прошлой статье было вскользь упомянуто, что для получения разрешения на работу типа А не всегда требуется решение старосты управления труда об отсутствии «местных» претендентов на вакансию. Сейчас мы разберем этот момент подробно.

Wojewoda wydaje zezwolenie na pracę bez konieczności uzyskania informacji, o której mowa w art. 88c ust. 1 pkt 2 ustawy, w przypadku:

Воевода выдает разрешение на работу без обязательного получения информации, о которой говорится в статье 88с параграф 1 пункт 2 закона, в случаях:

(примечание: в статье 88с как раз и говорится о том, что староста районного управления труда должен дать подтверждение тому, что на данную вакансию нет претендентов)

cudzoziemca upoważnionego do reprezentowania przedsiębiorcy zagranicznego w jego oddziale lub przedstawicielstwie znajdującym się na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej;

— иностранец будет работать в филиале или представительстве иностранной фирмы (напоминаю, переводим сразу на «человеческий» русский)

obywatela Republiki Armenii, Republiki Białoruś, Republiki Gruzji, Republiki Mołdowy, Federacji Rosyjskiej lub Ukrainy, wykonującego prace pielęgnacyjno-opiekuńcze lub jako pomoc domowa na rzecz osób fizycznych w gospodarstwie domowym;

— гражданин Армении, Беларуси, Грузии, Молдовы, РФ или Украины будет выполнять работу по уходу или домашней прислуги для физических лиц в домашнем хозяйстве.

obywatela Republiki Armenii, Republiki Białoruś, Republiki Gruzji, Republiki Mołdowy, Federacji Rosyjskiej lub Ukrainy, który w okresie bezpośrednio poprzedzającym złożenie wniosku o wydanie zezwolenia na pracę wykonywał przez okres nie krótszy niż 3 miesiące pracę dla tego samego podmiotu i na tym samym stanowisku na podstawie umowy zawartej w formie pisemnej, jeżeli przed podjęciem przez cudzoziemca pracy powiatowy urząd pracy, właściwy ze względu na miejsce pobytu stałego lub siedzibę podmiotu powierzającego wykonywanie pracy, zarejestrował pisemne oświadczenie tego podmiotu o zamiarze powierzenia wykonywania pracy temu cudzoziemcowi – pod warunkiem przedstawienia zarejestrowanego oświadczenia i umowy oraz dokumentów potwierdzających opłacenie składek na ubezpieczenie społeczne, jeżeli były wymagane w związku z wykonywaniem pracy;

— гражданин Армении, Беларуси, Грузии, Молдовы, России или Украины, который непосредственно перед подачей заявления на получение разрешения на работу уже работал не менее трех месяцев в той же компании и на том же месте по договору, если районное бюро по труду зарегистрировало письменное заявление о намерении поручить работу иностранцу. При условии, конечно, уплаты необходимых взносов социального страхования. Это самый интересный пункт, о нем подробно ниже. Пока просто имейте в виду, что это самое заявление в Интернете чаще всего зовется «освядченне» или «освядчення».

cudzoziemca — trenera sportowego lub sportowca, wykonującego pracę na rzecz klubów sportowych i innych podmiotów, których działalność statutowa obejmuje upowszechnianie kultury fizycznej i sportu;

— иностранец – спортивный тренер или спорсмен, причем работающий именно для спортивных организаций и клубов

lekarza i lekarza dentysty, odbywającego szkolenie lub realizującego program specjalizacji, na podstawie przepisów w sprawie specjalizacji lekarzy i lekarzy dentystów,

— врачи и стоматологи, проходящие подготовку или программу специализации

robotnika gospodarczego, robotnika budowlanego, robotnika przy pracach prostych w przemyśle (rozporządzenie nr 5/09 Wojewody Wielkopolskiego z dnia 1 lipca 2009r., w sprawie kryteriów wydawania zezwoleń na pracę cudzoziemców)

— хозяйственные работники, строители, разнорабочие (вот они, дефицитные профессии, «элита» рынка труда высокотехнологичной Европы – простой трудяга снова в почете)

Все пункты более-менее понятны, кроме того, где «освядчення». Что же это такое?

Зезволенне и освядченне

А это по сути третий тип разрешения на работу, помимо двух «полноценных» типа А и В. Задуман он как разрешение на временную работу, и потому выдается совсем просто, без волокиты, проверок и без взимания платы за рассмотрение (за обычное разрешение на работу типа А надо уплатить 50-100 злотых – немного, но все-таки).

Освядчення (Oświadczenie o zamiarze powierzenia pracy cudzoziemcowi) – по-русски это заявление о намерении поручить работу иностранцу. Даже по самому названию (заявление) ясно, что государство тут просто принимает к сведению пожелание работодателя. Выдается освядчення быстро, за сутки, максимальный срок его – полгода. Человеку, работающему по освядченню, не могут выдать визу со сроком пребывания более 180 дней. Из-за этого бытует заблуждение, что срок пребывания в Польше «по освядченню» не засчитывается в срок, необходимый для ПМЖ. На самом деле просто не бывает «пребывания по освядченню», бывает пребывание по визе или карте побыту (ВНЖ). А вот виза в этом случае 180/180 или 180/365, так что непрерывный срок прервется и не пойдет в зачет для ПМЖ. Но если вовремя переоформить визу, то вполне нормально зачтется.

Итак, что получается: польский работодатель легко может нанять иностранца на срок до полугода по сути без разрешения на работу, просто написав заявление о намерении нанять. Дальше, через три месяца, если все всех устраивает, можно получать полноценное разрешение на работу типа А на срок до трех лет, не беспокоя при этом старосту вопросами «а нет ли поляков, желающих работать на этой должности».

Если вы уже читали форумы по трудоустройству в Польше и спотыкались на непонятных фразах «работаю по освядченню», «работаю по зезволенню», то теперь стало все понятно. Осталось только разобрать, что такое «зезволенне типа В», ну т.е. разрешение на работу типа В.

Источник

О легальной работе после окончания освядчения

Многие иностранцы, которые работают в Польше по освядчению задают вопрос: как продолжить легальную работу, когда освядчение подходит к концу. Мы обратились за помощью к юристу по вопросам миграционного права и легализации Halina Lewitcka

Для того, чтобы иностранцу продолжить работать в Польше необходимо выполнить ряд условий:

Можно продолжать легально работать, если выполнены 4 условия:
1) Отработано 3 месяца у одного работодателя на освядчении (полугодовое приглашение) на условиях не хуже, чем вписаны в освядчении и умовы о праце.
2) После этой отработки были поданы документы на карту побыту по работе.
3) В Залончнике 1 работодатель указал умову о праце.

Если же подача на карту была раньше отработки 3 месяцев, то:

1) Нужно подать на отдельное зезволение (разрешение на работу тип А/воеводское) именно когда уже будет отработка 3 месяцев по освядчению.
2) В заявке на зезволение указывается именно умова о праце.
3) Работодатель подал документы в полной мере (оплата скарбова 100 зл., копии всех заполенных страниц паспорта иностранца, освядчение о некаральности).
Ну, и собственно звучание самого закона:
Jeżeli podmiot powierzający wykonywanie pracy cudzoziemcowi, który zatrudniał cudzoziemca przez okres nie krótszy niż 3 miesiące w związku z oświadczeniem o powierzeniu wykonywania pracy cudzoziemcowi wpisanym do ewidencji oświadczeń, złożył przed upływem daty zakończenia pracy wskazanej w oświadczeniu wniosek o wydanie zezwolenia na pracę dla tego cudzoziemca na tym samym stanowisku na podstawie umowy o pracę, a wniosek nie zawiera braków formalnych lub braki formalne zostały uzupełnione w terminie, pracę cudzoziemca na warunkach nie gorszych niż określone w oświadczeniu wpisanym do ewidencji oświadczeń uważa się za legalną od dnia upływu ważności tego oświadczenia do dnia wydania zezwolenia na pracę lub doręczenia decyzji odmownej w tej sprawie.

Правовое основание: Art. 88za Ustawa z dnia 20 kwietnia 2004 r. o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy

Источник

Что такое освядчення в польше

что такое освядчення в польше. taGtp8qWNYc5FTZ5VVDAa4e8ToYxZH FInXdtPiQbtYp3mA1KghZE5nPS cHISJauJy6AXoc. что такое освядчення в польше фото. что такое освядчення в польше-taGtp8qWNYc5FTZ5VVDAa4e8ToYxZH FInXdtPiQbtYp3mA1KghZE5nPS cHISJauJy6AXoc. картинка что такое освядчення в польше. картинка taGtp8qWNYc5FTZ5VVDAa4e8ToYxZH FInXdtPiQbtYp3mA1KghZE5nPS cHISJauJy6AXoc. Zezwolenie (зезволение переводиться как разрешение) – это разрешение на работу, которое оформляет работодатель желающий нанять иностранного работника. Для получения такого разрешения он обращается в воеводское управление, предоставляет документ, подтверждающий что на эту вакансию нет претендентов среди поляков. В народе этот документ называют “воеводское приглашение”.

В связи с новыми законами и формальным изменением типа освядчений существует мнение, что можно не выжидать коридор между старыми и новыми освядчениями. Пока нет официальных разъяснений от консульств и ужондов. Но никто не отменял распоряжение министра о разрешении иностранцам работать 180 дней в течении года. Я бы не рекомендовал открывать новые визы или работать по новым освядчениям без выжидания коридора. Если сейчас никто за это не накажет, то в будущем это может вылезть боком при получении карты побыта, резидента или гражданства. И никакие отговорки, что сотрудники ужонда или других организаций вам сказали так сделать не помогут. И виноваты всё равно окажетесь вы.

Расшифровка отказов по визе.
При отказе в визе помещается штамп с буквой, которая обозначает причину отказа.
(А) Не располагает действительными документами на поездку
(В) Обладает поддельным, фальсифицированным или искаженным документом на поездку
(С) Не располагает действительной визой или действительным видом на жительство
(D) Обладает поддельной, фальсифицированной или искаженной визой либо поддельным, фальсифицированным или искаженным видом на жительство
(E) Не располагает надлежащими документами, подтверждающими цель и условия пребывания. Не были представлены следующие документы:
!*(F)*! Уже пробыл на территории государств-членов зоны Шенген три месяца на протяжении шестимесячного периода
(G) Не располагает достаточными средствами к существованию, соответствующими сроку и условиям пребывания, и средствами для возврата в страну происхождения или транзита
(H) Является объектом информационного запроса в целях недопуска в СИС или в национальной базе данных
(I) Рассматривается как представляющий угрозу общественному порядку, внутренней безопасности, общественному здоровью или международным отношениям одного или нескольких государств-членов зоны Шенген.

Источник

TORNADO, Mr.

Записки польского эмигранта

Путеводитель по разделу «о Польше»

вторник, 22 марта 2011 г.

Немного информации о разрешении на работу в Польше для иностранца

Как оказывается, мой блог почитывают люди, которым интересна тема Польши. Именно для них и предназначен этот пост.
Несколько дней назад узнал несколько подробностей об отличиях т.н. освядченя и разрешения на работу со стороны работодателя. Раньше я этими подробностями не интересовался, потому что всей бумажной волокитой за меня занималась компания. Именно коллега из HR, которая занимается этими вопросами, немного меня просветила. Надеюсь, эта информация позволит вам лучше оценить свои шансы на что, чтобы остаться в Польше дольше, чем на пол-года.

Чем-же отличаются эти документы для работодателя? Я уяснил 2 вещи.
1. В отличии от освядченя, для разрешения на работу необходимо предварительно получить выписку от старосты из управления труда (urząd pracy) о том, что не удалось найти работника соответствующего выдвинутыми работодателем требованиям.
2. Более тщательная проверка всех предоставленных документов, особенно касающихся иностранца и подтверждающих те самые выдвинутые требования.

Что это значит? Если для гарантированного получения от старосты необходимой справки, работодатель напишет, что работник должен иметь 2 высших, владеть китайским языком, и иметь 6 пальцев на руке, то к заявке на получение разрешения должны быть приложены 2 диплома, сертификат, подтверждающий знание китайского, и соответствующая справка от врача о наличии дополнительного пальца. Как мне рассказала коллега, последнее время воевода стал еще более требовательным. Даже указав требование «начальное знание английского языка» теперь необходимо предоставить хоть какую-нибудь бумажку. Раньше было проще. Кроме того, конечно же, пристально проверяются и все документы работодателя.

Еще один момент, связанный с разрешением. Раньше я предполагал, что в требованиях к работнику можно указать невысокую ЗП, которой хватит для украинца и на которую не согласится поляк.. Однако, как я вычитал, дела обстоят несколько иначе:

1) wysokość wynagrodzenia określana w umowie z cudzoziemcem nie będzie niższa od wynagrodzenia pracowników wykonujących pracę porównywalnego rodzaju lub na porównywalnym stanowisku (art. 88c ust. 1 pkt 1)

PS: Кстати, у нас сегодня в офисе на экскурсии пани Хелена Хатка (воевода). Как-то совпало. )

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *