в каком журнале нужно сделать запись при проверке заграждения переезда

В каком журнале нужно сделать запись при проверке заграждения переезда

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СИСТЕМЫ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЙ АВТОМАТИКИ И ТЕЛЕМЕХАНИКИ НА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ПЕРЕЕЗДАХ

Требования безопасности и методы контроля

Automatics and telemechanics railway systems on railway crossings. Safety requirements and methods of checking

Дата введения 2013-01-01

Сведения о стандарте

1 РАЗРАБОТАН Федеральным государственным образовательным учреждением высшего профессионального образования «Петербургский государственный университет путей сообщения» (ФГОУ ВПО ПГУПС)

2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 45 «Железнодорожный транспорт»

— подразделы 4.1-4.4 содержат минимально необходимые требования безопасности;

— подразделы 5.2-5.4 устанавливают методы проверки минимально необходимых требований безопасности для осуществления оценки соответствия

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает функции и условия безопасного функционирования переездных систем, значения параметров, обеспечивающих их безопасность, критерии их опасных отказов, а также требования к аппаратно-программным средствам переездных систем.

Настоящий стандарт применяют при разработке, проектировании и изготовлении аппаратно-программных средств переездных систем, а также при оценке соответствия переездных систем требованиям безопасности.

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использована нормативная ссылка на следующий стандарт:

ГОСТ Р 53431-2009 Автоматика и телемеханика железнодорожная. Термины и определения.

3 Термины и определения

В настоящем стандарте применены термины по ГОСТ Р 53431, а также следующие термины с соответствующими определениями:

3.1 железнодорожный переезд общего пользования: Железнодорожный переезд, расположенный на пересечениях железнодорожных путей общего пользования с автомобильными дорогами общего пользования, муниципальными автомобильными дорогами и улицами.

3.2 время извещения на переезд: Время, необходимое самому медленному транспортному средству максимальной длины для гарантированного проследования железнодорожного переезда до подхода поезда, если оно вступило на переезд в момент появления условий для проследования поезда через переезд.

4 Требования безопасности

4.1 Требования к функциям безопасности систем железнодорожной автоматики и телемеханики на железнодорожных переездах

4.1.1 Функции, реализуемые системами железнодорожной автоматики и телемеханики на железнодорожных переездах

4.1.1.2 Переездные системы должны выполнять следующие функции:

— оптическую сигнализацию, заграждение со стороны автомобильной дороги и акустическое извещение;

— формирование извещения на переезд;

— контроль отсутствия препятствий для движения поезда через переезд;

— заграждение переезда со стороны движения железнодорожного транспорта;

— ручное управление переездом;

— диагностику и передачу информации о техническом состоянии переездных систем железнодорожной автоматики и телемеханики.

4.1.2 Требования к реализации функций системами железнодорожной автоматики и телемеханики на железнодорожных переездах

4.1.2.1 Требования к реализации функций оптической сигнализации, заграждения со стороны автомобильной дороги и акустического извещения системами железнодорожной автоматики и телемеханики на железнодорожных переездах

1) Оптическая сигнализация в сторону автомобильной дороги должна осуществляться посредством переездных светофоров, устанавливаемых с обеих сторон переезда.

2) На переездах, обслуживаемых дежурным работником, для заграждения переезда со стороны автомобильной дороги от несанкционированного въезда на переезд транспортных средств должны использоваться автоматические или полуавтоматические шлагбаумы, а также дополнительно могут использоваться устройства заграждения переезда.

3) Переездные системы должны формировать сигнал, запрещающий движение транспортных средств через переезд, при получении извещения на переезд от соответствующих технических средств или команды закрытия переезда от устройств ручного управления переездом.

При отсутствии извещения на переезд и снятия команды закрытия переезда от устройств ручного управления переездом переездные системы должны формировать сигнал, разрешающий движение транспортных средств через переезд.

4) Сигнал, запрещающий движение транспортных средств через переезд, должен подаваться посредством включения акустического извещения и запрещающего сигнального показания переездных светофоров.

5) Сигнал, разрешающий движение транспортных средств через переезд, должен подаваться посредством выключения запрещающего сигнального показания переездных светофоров, включения разрешающего сигнального показания переездных светофоров и выключения акустического извещения.

6) Заграждение переезда со стороны автомобильной дороги должно производиться при включенном сигнале, запрещающем движение транспортных средств через переезд, переводом в нижнее (горизонтальное) положение автоматических или полуавтоматических шлагбаумов и поднятием заграждающих элементов устройств заграждения переезда.

Перевод шлагбаумов в нижнее (горизонтальное) положение должен начинаться с задержкой времени, необходимой для проезда за шлагбаум транспортного средства, в случае если оно начало движение через переезд в момент включения сигнала, запрещающего движение транспортных средств через переезд.

Поднятие заграждающих элементов устройств заграждения переезда должно начинаться только после приведения шлагбаумов в нижнее (горизонтальное) положение с задержкой времени, необходимой транспортному средству для проследования границ переезда от устройства заграждения на въезде за устройство заграждения на выезде, и при условии отсутствия транспортных средств в зоне заграждающих элементов устройств заграждения.

Перевод шлагбаумов в верхнее (вертикальное) положение должен осуществляться только после приведения заграждающих элементов устройств заграждения переезда в опущенное положение.

Перевод полуавтоматических шлагбаумов из нижнего (горизонтального) положения в верхнее (вертикальное) должен осуществляться только по команде дежурного по переезду с использованием устройств ручного управления переездом.

Включение разрешающего сигнального показания переездных светофоров должно производиться только после окончательного перевода брусьев шлагбаумов в верхнее (вертикальное) положение.

4.1.2.2 Требования к реализации функции формирования извещения на переезд

1) Формирование извещения на переезд должно обеспечить заблаговременное освобождение транспортными средствами переезда до вступления на переезд поезда, приближающегося к переезду в любом направлении и по любому пути, независимо от специализации путей и установленного направления.

2) Время извещения на переезд должно складываться из времени срабатывания устройств переездной сигнализации и времени, необходимого для проследования через переезд самого медленного транспортного средства максимальной длины, вступившего на переезд в момент включения сигнала, запрещающего движение транспортных средств через переезд. Время извещения должно быть установлено в проекте.

3) Необходимыми условиями формирования извещения на переезд являются следующие:

— нахождение поезда перед переездом на расстоянии, меньшем, чем требуется для остановки поезда перед переездом с учетом фактической скорости и ускорения поезда;

— отсутствие контроля фактической скорости и ускорения приближающегося к переезду поезда, занятие поездом участка приближения, длина которого равна расстоянию, проходимому поездом с максимально установленной на железнодорожном участке скоростью, за время извещения на переезд (см. перечисление 2);

— для подходов со стороны железнодорожной станции к переездам, расположенным на станции или на участках удаления от станции с маршрутизированными передвижениями поездов, занятие поездом участка приближения к переезду при замкнутом маршруте (поездном или маневровом с приемо-отправочных путей) через переезд или наличие команды на закрытие переезда дежурным по железнодорожной станции или поездным диспетчером;

— для подходов со стороны железнодорожной станции к переездам, расположенным на станции или на участках удаления от железнодорожной станции с включенными на автодействие светофорами для маршрутов через переезд, занятие поездом участка приближения к переезду;

— для переездов, расположенных на железнодорожной станции, замыкание маневрового маршрута (кроме маневровых с приемо-отправочных путей) через переезд;

— для переезда, загражденного со стороны движения железнодорожного транспорта маневровым светофором с нормально включенным запрещающим сигнальным показанием, наличие команды открытия маневрового светофора или наличие сигнала занятия поездом участка перед маневровым светофором (при наличии соответствующих технических средств).

4) Если при приближении поезда к переезду в каком-либо направлении невозможно автоматическое формирование извещения на переезд за время, указанное в проекте, переездные системы должны обеспечивать в данном направлении заграждение переезда со стороны движения железнодорожного транспорта с использованием железнодорожных светофоров, в нормальном состоянии запрещающих вступление поезда на переезд.

5) Для обеспечения расчетного времени извещения на переезд, расположенный на железнодорожной станции или на участке удаления станции, в необходимых случаях должна быть реализована соответствующая зависимость между переездными и станционными системами железнодорожной автоматики и телемеханики, когда открытие входного, выходного, маршрутного или маневрового светофоров для маршрутов движения поездов, проходящих через переезд, осуществляется с выдержкой времени после включения на переезде сигнала, запрещающего движение транспортных средств через переезд.

Выдержка времени открытия должна быть предусмотрена для железнодорожного светофора в случае, когда время движения поезда с максимальной скоростью, при трогании поезда с места, от железнодорожного светофора до переезда составляет величину, меньшую, чем расчетное время извещения на переезд. Выдержка времени должна соответствовать разнице между расчетным временем извещения на переезд и временем следования поезда от железнодорожного светофора до переезда при трогании поезда с места. Данная выдержка времени должна быть установлена в проекте.

6) Снятие извещения на переезд после его активации должно осуществляться после прекращения действия условий, инициирующих извещение, согласно перечислению 3) настоящего пункта, при свободном состоянии переезда и отсутствии условий для формирования извещения на переезд о следующем поезде, приближающемся к переезду по тому же железнодорожному пути в том же направлении либо в любом направлении по любому другому железнодорожному пути, пересекающему переезд.

7) Если на переезде, расположенном на железнодорожной станции или на участке удаления станции, извещение на переезд было инициировано при замкнутом маршруте через переезд, то дополнительным необходимым условием снятия извещения должно быть размыкание маршрута через переезд.

8) При наличии условий согласно перечислению 3) настоящего пункта извещение на переезд о приближении к нему поезда, следующего по тому же железнодорожному пути, но в направлении, противоположном направлению удаления проследовавшего через переезд поезда, должно быть включено после выполнения условий, необходимых для освобождения проследовавшим поездом участка удаления, и выполнения всех установленных проектом мероприятий по изменению направления движения на железнодорожном участке либо выполнения условий, необходимых для реверсирования направления движения проследовавшего поезда на железнодорожном участке за переездом.

Время до включения извещения не должно превышать времени, необходимого для проследования участка удаления наиболее тихоходным (грузовым) поездом из регулярно обращающихся поездов на железнодорожном участке. Это время должно устанавливаться проектом.

9) Функция формирования извещения на переезд должна быть реализована таким образом, чтобы при отказе устройств формирования извещения на переезд переездные системы обеспечивали формирование сигнала, запрещающего движение транспортных средств через переезд.

4.1.2.3 Требования к реализации функции контроля отсутствия препятствий для движения поезда через переезд

Переездные системы после получения извещения на переезд должны предусматривать возможность включения контроля отсутствия препятствий для движения поезда через переезд.

Источник

Распоряжение ОАО «РЖД» от 26.04.2019 N 786/р «Об утверждении Методических указаний по разработке местной инструкции для дежурных работников железнодорожных переездов»

ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ»

от 26 апреля 2019 г. N 786/р

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ МЕТОДИЧЕСКИХ УКАЗАНИЙ ПО РАЗРАБОТКЕ МЕСТНОЙ

ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДЕЖУРНЫХ РАБОТНИКОВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ ПЕРЕЕЗДОВ

В целях совершенствования и обеспечения безопасности движения поездов на железнодорожных переездах, единства организационно-функциональной структуры эксплуатационной документации на железных дорогах ОАО «РЖД»:

2. Начальникам дирекций инфраструктуры:

а) довести требования прилагаемых Методических указаний до сведения причастных работников и обеспечить их выполнение;

распоряжением ОАО «РЖД»

от 26 апреля 2019 г. N 786/р

ПО РАЗРАБОТКЕ МЕСТНОЙ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДЕЖУРНЫХ РАБОТНИКОВ

Обязательным приложением к местной Инструкции является инструкция о порядке пользования устройствами автоматики на железнодорожном переезде, состав и порядок разработки которой определяется Методическими указаниями по составлению инструкции о порядке пользования устройствами автоматики на железнодорожном переезде, утвержденными распоряжением ОАО «РЖД» от 21 февраля 2019 г. N 327/р.

1.4. Пример формы титульного листа местной инструкции для дежурных работников железнодорожного переездов приведен в приложении N 1 к Методическим указаниям.

1.5. Местная Инструкция на необслуживаемые дежурным работником переезды, расположенные на перегоне или станции, не составляется, за исключением переездов, находящихся на подъездных путях станции, где управление переездной сигнализацией осуществляется работником составительской или локомотивной бригады.

1.6. При расположении железнодорожного переезда вблизи помещений дежурных стрелочных постов, дежурных по железнодорожной станции (посту) управление переездной сигнализацией может осуществляться работниками службы движения.

1.7. Местная Инструкция дежурному по железнодорожному переезду должна содержать необходимые сведения обо всех эксплуатируемых технических устройствах на переезде, определять порядок действия и пользования этими устройствами и отражать вопросы сохранности оборудования, в том числе щитков управления, пломб на кнопках щитков управления, курбелей, приборов акустической сигнализации, устройств связи и т.д.

1.8. В случае отсутствия на переезде каких-либо устройств при составлении местной Инструкции для железнодорожного переезда в разделе для данных обустройств (заградительных устройств, и т.д.) должно быть указано «ОТСУТСТВУЕТ».

1.9. В местной Инструкции должны быть отражены обязанности и действия дежурного по железнодорожному переезду.

1.10. Исходными данными для составления местной Инструкции, как правило, являются:

карточка формы ПУ-66;

местные условия (расположение);

типовые материалы для проектирования;

руководства по эксплуатации на устройства связи и радиосвязи и другие системы;

инструкция о порядке пользования устройствами автоматики на железнодорожном переезде.

1.12. Местная Инструкция согласовывается:

начальником железнодорожной станции, начальником центра организации работы железнодорожных станций, если переезд расположен в границах станции и на участках приближения, удаления или когда управление переездной сигнализацией железнодорожного переезда осуществляется работниками службы перевозок;

заместителем главного ревизора по безопасности движения поездов (по территориальному управлению);

При управлении переездной сигнализацией железнодорожного переезда работником локомотивного депо местная Инструкция дополнительно согласовывается начальником локомотивного депо.

1.13. Если для согласования и утверждения местной Инструкции использование ЕАСД невозможно (полностью или частично), местную Инструкцию составляют на бумажном носителе, согласовывают и утверждают должностными лицами в соответствии с требованиями пункта 1.8 Методических указаний.

Полномочия по согласованию или утверждению местной Инструкции могут быть возложены на иных должностных лиц подразделений железной дороги, дирекции инфраструктуры, в соответствии с распоряжением о распределении обязанностей.

Утвержденный на бумажном носителе экземпляр местной Инструкции имеет статус контрольного экземпляра и используется как исходный для получения копий.

При утверждении местной Инструкции посредством ЕАСД статус контрольного экземпляра присваивается одной из распечатанных копий.

Работник по ведению технической документации дистанции пути (дистанции инфраструктуры) после утверждения местной Инструкции или извещения об изменении утвержденной местной Инструкции изготавливает из контрольного экземпляра бумажные копии и выдает их:

на железнодорожный переезд;

начальнику железнодорожной станции (по требованию, если управление автоматикой осуществляется работником хозяйства перевозок);

начальнику дистанции ШЧ (по требованию);

начальнику локомотивного депо, если управление переездной сигнализацией осуществляется работником локомотивного депо.

1.16. При вводе новых или актуализированных нормативных документов, регламентирующих эксплуатацию железнодорожных переездов и устройств автоматики на них, местная Инструкция должна быть переработана и утверждена в течение трех месяцев.

Извещения об изменении местной Инструкции должны быть утверждены до ввода в эксплуатацию технических средств при новом строительстве или модернизации железнодорожного переезда.

1.17. Один раз в пять лет местная Инструкция перерабатывается в соответствии с действующими документами ОАО «РЖД», согласовывается со всеми причастными руководителями подразделений и утверждается.

1.18. Ежегодную проверку на соответствие учтенной копии местной Инструкции, находящейся на переезде (обслуживаемом дежурным работником) или у работников, осуществляющих управление переездной автоматикой действующих устройств, по состоянию на 1 января каждого года производят комиссией в следующем составе:

Результаты проверки оформляются записью на последнем листе местной Инструкции экземпляра, находящегося на переезде, и заверяются личными подписями членов комиссии.

2. Требования к построению, содержанию и изложению

Местная Инструкция состоит из следующих разделов и пунктов.

2.2. Общие сведения об устройствах на железнодорожном переезде:

тип и устройства шлагбаумов (автоматические полуавтоматические и электрические), приводов;

наличие и условия закрытия противотаранных и других устройств заграждения ;

заградительная сигнализация, предназначенная для подачи поезду сигнала остановки в случае аварийной ситуации;

пломбируемые устройства [3] ;

звуковая сигнализация, предупреждающая пешеходов о приближении поездов.

2.4. Порядок пользования горизонтально-поворотными (запасными) шлагбаумами:

в каких случаях для ограждения переезда должны использоваться горизонтально-поворотные (запасные) шлагбаумы;

действия дежурного по железнодорожному переезду при использовании горизонтально-поворотных (запасных) шлагбаумов;

сведения о закрытии проезжей части автомобильной дороги горизонтально-поворотными (запасным) шлагбаумами.

2.7. Порядок пользования средствами связи, радиосвязи:

прямая телефонная связь с ДСП прилегающих станций;

местная телефонная связь;

перечень должностей имеющих право пользоваться средствами связи имеющихся на железнодорожном переезде;

регламент служебных переговоров;

регламент переговоров по радиосвязи с машинистами поездных локомотивов, с ДСП ближайшей станции или поста, а на участках с диспетчерской централизацией с поездным диспетчером;

действия дежурного по железнодорожному переезду при отсутствии всех видов связи;

действия дежурного по железнодорожному переезду при неисправности телефонной связи с ДСП;

действия дежурного по железнодорожному переезду при проведении технического обслуживания средств связи, радиосвязи.

2.8. Порядок действия дежурного по переезду при возникновении препятствий для движения поездов и транспортных средств на железнодорожном переезде в случаях :

заградительная сигнализация исправна;

заградительная сигнализация неисправна;

движения поездов по правильному пути и неправильному пути;

движения моторельсового транспорта съемного типа;

ремонт устройств пути, сигнализации централизации и блокировки, электроснабжения в условиях, когда на участках приближения к переезду в «окно» работают дрезины, путевые машины и другие рельсовые единицы;

движения хозяйственных поездов;

неисправность полуавтоматических, автоматических шлагбаумов и радиосвязи, оповестительной сигнализации, телефонной связи и отсутствия электроэнергии;

дорожно-транспортное происшествие, возникшее на переезде или вблизи него;

аварийная и нестандартная ситуация (неисправность автотранспорта, развал груза на переезде и т.п.).

При возникновении препятствия на железнодорожном переезде дежурный по переезду обязан незамедлительно включить заградительную сигнализацию (вне зависимости от информации о наличии поезда на участках приближения, получаемой по индикации на щитке управления переездом).

2.9. Оповещение дежурным по переезду машинистов проходящих поездов о возникших неисправностях в составе поезда или на железнодорожном переезде и их порядок действий в случаях:

выявление в проходящем поезде неисправностей, угрожающих безопасности движения поездов колес, идущих юзом или издающих сильные удары из-за ползунов, пожара, горения букс, угрозы падения с поезда человека или груза, обрыва или волочения деталей вагона, нарушения крепления крышек люков и дверей, отсутствие смотровой крышки роликовой буксы и т.п.;

отсутствие в голове поезда, следующего по неправильному пути, соответствующих сигналов;

обнаружение следования поездов по одному пути навстречу друг другу или когда один поезд настигает другой, дрезину или иной подвижной состав;

отсутствие в хвосте проходящего поезда соответствующих сигналов;

пожар в полосе отвода, угрожающий безопасности движения поездов;

угроза безопасности движения поездов и жизни людей.

2.10. Порядок действия дежурного по переезду при ограждении, внезапно возникшего препятствия для движения поездов через переезд:

включение заградительной сигнализации;

аварийное открытие (закрытие) шлагбаумов;

опускание крышек устройств заградительных УЗП;

аварийное открытие противотаранного устройства;

ограждение места препятствия ручными и переносными сигналами;

2.11. Порядок действий дежурного по переезду при обнаружении повреждения планки нижнего негабарита подвижного состава:

установка и периодический контроль планки нижнего негабарита;

проверка целостности планки нижнего негабарита после прохода поезда;

в случае повреждения планки нижнего негабарита после прохода поезда, оповещение машиниста.

2.12. Порядок действий дежурного по переезду при применении специальных средств сигнализации (маячка и сирены автомобильного типа и т.д.):

обслуживание специальных средств сигнализации;

использование специальных средств сигнализации;

установка и использование петард.

2.13. Порядок установки, обслуживания и применения прожекторных установок для осмотра проходящих поездов:

определение количества прожекторов и места их установки для осмотра проходящих поездов;

включение и отключение прожекторов дежурным по переезду при осмотре проходящих поездов;

действие дежурного по переезду при неисправности прожекторных установок;

список ответственных за обслуживание прожекторных установок.

2.14. Схема оповещения должностных лиц, при нарушении нормальной работы железнодорожного переезда ( пример схемы приведен в приложении N 4 к Методическим указаниям).

2.15. Порядок приема, передачи дежурств между дежурными по железнодорожному переезду:

проверка наличия инвентаря;

проверка работы технических средств на железнодорожном переезде (шлагбаумов, УЗП, телефонную связь, радиосвязь и т.д.).

2.18. Раздел по технике безопасности и производственной санитарии:

порядок следования к месту работы и обратно;

требования техники безопасности при выполнении должностных обязанностей;

порядок производства работ на пути и переезде;

безопасность при работе дежурного по переезду на электрифицированных линиях;

оказания первой помощи пострадавшему;

безопасность при обращении с петардами.

3. Перечень необходимых документов, которые должны

находиться у дежурного работника на железнодорожном переезде

3.1. Книга регистраций нарушений правил проезда через железнодорожный переезд (форма ПУ-68).

3.2. Книга приема и сдачи дежурств, осмотра устройств и инструктажа дежурных работников на переезде (форма ПУ-67).

3.3. Выписка из расписания движения пассажирских и пригородных поездов с указанием времени отправления поездов с соседних железнодорожных станций.

3.4. Технологические карты на производство отделенных видов работ, проводимых дежурным работником железнодорожного переезда.

3.5. Список инвентаря, инструмента строгого учета, фонарей, петард, щитов, буксировочного троса, а также порядок и место их хранения.

к Методическим указаниям

по разработке местной инструкции

для дежурных работников

ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА МЕСТНОЙ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДЕЖУРНЫХ РАБОТНИКОВ

_______________ И.О. Фамилия

«_____» _____________ 20____

для дежурных работников железнодорожного переезда

___________________ железной дороги

к Методическим указаниям

по разработке местной инструкции

для дежурных работников

(при согласовании на бумажном носителе)

Местная инструкция для дежурных работников

______________________ железной дороги

Извещение N 1/__ (последние цифры года)

об изменении местной инструкции для дежурных работников

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *