в каком году шолохов был удостоен нобелевской премии
Биография Михаила Шолохова
Михаил Александрович Шолохов родился 24 мая 1905 года в хуторе Кружилине станицы Вёшенской Донецкого округа области Войска Донского (ныне Шолоховский район Ростовской области).
Мать Шолохова, Анастасия Черникова, была черниговской крестьянкой, сиротой, до замужества служила горничной у помещицы в станице Вёшенской и была выдана насильно замуж за донского казака Кузнецова. Она оставила его, полюбив Александра Шолохова, который к казачеству не принадлежал, был родом из Рязанской губернии, служил приказчиком на коммерческом предприятии, а в советское время заведовал Каргинской заготовительной конторой Донпродкома. Первоначально их незаконнорожденный сын Михаил был записан на фамилию официального мужа матери. Только после смерти Кузнецова в 1912 году родители смогли обвенчаться, Михаил был «усыновлен» настоящим отцом и получил фамилию Шолохов.
В 1910 году семья Шолоховых переехала в хутор Каргин, где в семилетнем возрасте Михаил был принят в мужское приходское училище. В 1914-1918 годах он учился в мужских гимназиях Москвы, Богучара и Вёшенской.
В 1920-1922 годах Шолохов работал служащим в станичном ревкоме, учителем по ликвидации неграмотности среди взрослых в хуторе Латышеве, делопроизводителем в заготконторе Донпродкома в станице Каргинской, налоговым инспектором в станице Букановской.
В составе продотряда ездил по хуторам, добывая хлеб по продразверстке. http://dic.academic.ru/dic.nsf/es/64544
В это же время Шолохов принимал участие в рукописной газете «Новый мир», играл в спектаклях Каргинского народного дома, для которого анонимно сочинил пьесы «Генерал Победоносцев» и «Необыкновенный день».
В октябре 1922 года переехал в Москву, где работал грузчиком, каменщиком, счетоводом в жилуправлении на Красной Пресне. Одновременно посещал занятия литобъединения «Молодая гвардия».
Осенью 1923 года в «Юношеской правде» опубликованы два фельетона Шолохова — «Испытание» и «Три».
В декабре 1924 года в газете «Молодой ленинец» вышел его рассказ «Родинка», открывший цикл донских рассказов: «Пастух», «Илюха», «Жеребенок», «Лазоревая степь», «Семейный человек» и других. Они были опубликованы в комсомольской периодике, а затем составили три сборника «Донские рассказы» и «Лазоревая степь» (оба — 1926) и «О Колчаке, крапиве и прочем» (1927). «Донские рассказы» еще в рукописи прочел земляк Шолохова писатель Александр Серафимович, который написал к сборнику предисловие.
В 1925 году писатель приступил к созданию романа «Тихий Дон» о драматической судьбе донского казачества в годы Первой мировой и Гражданской войн. В эти годы вместе с семьей он жил в станице Каргинской, затем в Букановской, а с 1926 года — в Вёшенской. В 1928 году две первые книги романа-эпопеи вышли в журнале «Октябрь». Выход третьей книги (шестой части) был задержан из-за достаточно сочувственного изображения участников антибольшевистского Верхнедонского восстания 1919 года. Чтобы выпустить книгу, Шолохов обратился к писателю Максиму Горькому с помощью которого добился от Иосифа Сталина разрешения на публикацию этой части романа без купюр в 1932 году, а в 1934 году в основном завершил четвертую — последнюю часть, но стал заново ее переписывать, не без ужесточившегося идеологического давления. Седьмая часть четвертой книги вышла в свет в 1937-1938 годах, восьмая — в 1940 году.
Произведение было переведено на многие языки.
В 1932 году вышла первая книга его романа «Поднятая целина» о коллективизации. Произведение было объявлено совершенным образцом литературы социалистического реализма и вскоре вошло во все школьные программы, став обязательным для изучения.
В годы Великой Отечественной войны (1941-1945) Михаил Шолохов работал военным корреспондентом Совинформбюро, газет «Правда» и «Красная звезда». Он публиковал фронтовые очерки, рассказ «Наука ненависти» (1942), а также роман «Они сражались за Родину» (1943-1944), который был задуман как трилогия, но не был окончен.
В фонд обороны СССР писатель передал Государственную премию, присужденную в 1941 году за роман «Тихий Дон», на свои собственные средства приобрел для фронта четыре новые ракетные установки.
В 1956 году вышел его рассказ «Судьба человека».
В 1960 году была опубликована вторая книга романа «Поднятая целина».
В 1965 году писатель стал лауреатом Нобелевской премии по литературе «за художественную силу и цельность эпоса о Донском казачестве в переломное для России время». Премию Шолохов передал на постройку школы на своей родине — в станице Вёшенской Ростовской области.
В последние годы Михаил Шолохов работал над романом «Они сражались за Родину». В это время станица Вёшенская стала местом паломничества. В гостях у Шолохова бывали посетители не только из России, но и с различных уголков мира.
Шолохов занимался общественной деятельностью. Он был депутатом Верховного Совета СССР первого-девятого созывов. С 1934 года — член правления Союза писателей СССР. Член Всемирного Совета Мира.
В последние годы жизни Шолохов тяжело болел. Он перенес два инсульта, диабет, затем рак горла.
21 февраля 1984 года Михаил Шолохов скончался в станице Вёшенской, где и был похоронен на берегу Дона.
Писатель был почетным доктором филологических наук Ростовского и Лейпцигского университетов, почетным доктором права Сент-Андрусского университета в Шотландии.
С 1939 года — действительный академик Академии наук СССР.
Михаил Шолохов был дважды удостоен звания Герой Социалистического Труда (1967, 1980). Лауреат Государственной премии СССР (1941), Ленинской премии (1960), а также Нобелевской премии (1965). Среди его наград — шесть орденов Ленина, орден Октябрьской революции, орден Отечественной войны I степени, медали «За оборону Москвы», «За оборону Сталинграда», «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.».
В 1984 году на его родине в станице Вёшенской Ростовской области образован Государственный музей-заповедник М.А. Шолохова.
С 1985 года ежегодно в станице Вёшенской проходит «Шолоховская весна» — Всероссийский литературно-фольклорный праздник, посвященный дню рождения писателя.
С 1924 года Михаил Шолохов был женат на дочери бывшего казачьего атамана Марии Громославской (1902-1992), которая после замужества работала личным секретарем писателя. В семье родились четверо детей — Светлана (1926 года рождения), Александр (1930-1992), Михаил (1935-2013) и Мария (1938 года рождения).
Светлана — ученый секретарь Музея-заповедника М.А. Шолохова, после окончания Ленинградского университета работала журналистом в журнале «Работница» и других печатных изданиях.
Александр после окончания Тимирязевской академии работал в Никитском ботаническом саду в Ялте.
Михаил окончил биологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова и историко-философский факультет Ростовского государственного университета. Большую часть жизни занимался общественной деятельностью, возглавлял Общественный совет при ГУ МВД России по Ростовской области, организовал общественно-патриотическое движение «Союз казаков области Войска Донского» и был его первым атаманом.
Мария окончила филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова, работала журналистом в разных печатных изданиях.
Внук писателя Александр Михайлович Шолохов является директором Музея-заповедника М.А. Шолохова.
Материал подготовлен на основе информации РИА Новости и открытых источников
Михаил Александрович Шолохов. Биографическая справка
24 мая исполняется 105 лет со дня рождения писателя Михаила Александровича Шолохова.
Писатель, лауреат Нобелевской премии Михаил Александрович Шолохов родился 24 мая (11 мая по старому стилю) 1905 г. в хуторе Кружилин станицы Вешенской Донецкого округа Области Войска Донского (теперь Шолоховский район Ростовской области).
Отец, выходец из Рязанской губернии, до самой смерти (1925 г.) менял профессии: был скупщиком скота, сеял хлеб на арендованной казачьей земле, служил приказчиком в коммерческом предприятии хуторского масштаба, управляющим паровой мельницы.
Мать служила горничной. Насильно выданная замуж за казака-атамана Кузнецова, она оставила его, сойдясь с отцом Шолохова. Мальчик появился на свет незаконнорожденным. В 1912 г., после смерти Кузнецова, родители Шолохова обвенчались, и Михаил был усыновлен фактическим отцом. До этого он носил фамилию первого мужа матери.
По тем временам отец Шолохова был образованным, начитанным человеком, имевшим хорошую библиотеку. В 1910 г. молодая семья Шолоховых переехала в хутор Каргин, где в 7-летнем возрасте Миша был принят в Каргинское мужское приходское училище.
В 1914 г. у мальчика возникли проблемы с глазами, и отец привез его в Москву, в глазную клинику доктора Снегирева. После лечения Михаила Шолоховаотдали в подготовительный класс московской гимназии им. Г. Шелапутина.
В 1915 г. родители перевели его в Богучарскую гимназию. Однако образование Шолохова было прервано революционными событиями. Некоторое время Шолохов учился во вновь открытой Вешенской гимназии, но полный курс завершить не удалось, он закончил только четыре класса.
В годы гражданской войны Шолохов, живя на территории белого казачьего правительства, оказался в эпицентре гражданской междоусобицы. В марте 1919 г. он стал очевидцем трагических событий Верхнее-Донского контрреволюционного восстания, вспыхнувшего в тылу Красной Армии.
Начиная с 1920 г., Михаил Шолохов 15-летним подростком работал учителем по ликвидации неграмотности среди взрослого населения в хуторе Латышеве, служащим в станичном ревкоме, счетоводом, делопроизводителем в заготконторе Донского продовольственного комитета, журналистом, писал пьесы для драматического кружка станицы Каргинской.
В мае 1922 г. Михаил Шолохов окончил краткосрочные курсы продовольственной инспектуры в Ростове и был направлен в станицу Букановскую. В 1921-1922 гг. он работал на продразверстке. Действия Шолохова по сбору налога в чрезвычайной обстановке были истолкованы как «превышение власти», и он был приговорен к расстрелу, который потом заменили условным сроком наказания (трибунал принял во внимание несовершеннолетие Шолохова).
Осенью 1922 г. Шолохов приехал в Москву с намерением поступить на рабфак. Не имевший комсомольской путевки (Шолохов не был комсомольцем), он очутился в нэповской Москве в положении безработного. Регистрировался на бирже труда, несколько месяцев жил на средства, добытые трудом чернорабочего. Осенью 1923 г. он устроился в жилуправление и с этого времени стал посещать вечера и семинары литературной группы комсомольских писателей и поэтов «Молодая гвардия».
Начало литературной деятельности Шолохова связано с публицистическими жанрами. «Пробой пера» явились фельетоны «Испытание», «Три», «Ревизор», опубликованные (за подписью М. Шолох) в газете «Юношеская правда».
В конце 1923 г. Михаил Шолохов вернулся на Дон. 11 января 1924 г. он обвенчался с Марией Громославской. В январе 1924 г. вместе с женой он вернулся в Москву, а в мае молодая чета вернулась к родителям в Каргинскую.
Семья Шолоховых жила на Дону: в Каргинской, затем в Букановской, а с 1926 г. – в Вешенской, где у них родились дети Светлана (1926), Александр (1930), Михаил (1935) и Мария (1938).
Михаил Шолохов поддерживал связи с московскими литераторами. В декабре 1924 г. в газете «Молодой ленинец» было опубликовано первое художественное произведение Михаила Шолохова – рассказ «Родинка». В это же время в журналах появляются другие его рассказы, объединенные впоследствии в сборники «Донские рассказы» и «Лазоревая степь» (1926).
Рассказы Шолохова стали заметным явлением в советской литературе первой половины 1920-х гг.
В конце 1926 г. Михаил Шолохов начал писать роман «Тихий Дон», первая книга которого была опубликована в начале 1928 г. В 1929 г. отдельным изданием выходит вторая книга «Тихого Дона». Работа над завершением третьей книги прерывается, так как писатель начал работу над романом «Поднятая целина», вышедшим в 1932 г. и ставшим событием в литературной жизни страны.
Весной 1940 г. последняя, завершающая часть эпопеи была напечатана в сдвоенном номере журнала «Новый мир».
В марте 1941 г. за роман «Тихий Дон» Шолохову была присуждена Государственная премия, которую он в июне 1941 г. перечислил в фонд обороны страны.
«Тихий Дон» был переведен на европейские языки и приобрёл популярность на Западе, а после войны переведен на восточные языки и нашёл широкого читателя также и на востоке, в том числе в Японии.
В 1970-е гг. появилась гипотеза, что «Тихий Дон» написал донской писатель Федор Крюков, выдвинутая литературоведом Ириной Медведевой Томашевской в ее книге «Стремя «Тихого Дона». Обвинения в плагиате поддержал Александр Солженицын, дав тем самым ход обвинениям, имевшим место еще в 1920-е гг.
В 1999 г. после многолетних поисков Институту мировой литературы им. А. М. Горького РАН удалось разыскать считавшиеся утерянными рукописи 1-й и 2-й книг «Тихого Дона». Проведенные графологическая, текстологическая и идентификационная экспертизы удостоверили подлинность рукописи.
В июле 1941 г. Михаил Шолохов, полковой комиссар запаса, был призван в армию, направлен на фронт. Работал в Совинформбюро, был военным корреспондентом газет «Правда» и «Красная звезда», участвовал в боях под Смоленском на Западном фронте, под Ростовом на Южном фронте. С первых дней войны писал статьи, очерки («На Дону», «В казачьих колхозах», «По пути к фронту», «Первые встречи», «Люди Красной Армии», «На Смоленском направлении», «Гнусность», «Военнопленные»). Особое место среди произведений периода Великой Отечественной войны занимает рассказ «Наука ненависти», который стал ступенью к роману «Они сражались за Родину», первые главы из которого были опубликованы в мае 1943 года в газете «Правда».
После войны Шолохов опубликовал ряд публицистических произведений: «Слово о Родине», «Борьба продолжается» (1948), «Свет и мрак» (1949), «Не уйти палачам от суда народов!» (1950) и другие.
В послевоенные годы писатель много времени отдавал общественной деятельности – принимал участие в работе Всемирного конгресса деятелей науки и культуры в защиту мира, был членом Советского комитета защиты мира. Был депутатом Верховного Совета, академиком АН СССР, членом Президиума Союза писателей СССР.
В 1950-е гг. он работал над продолжением романа «Они сражались за Родину», опубликовал рассказ «Судьба человека». В 1960 г. вышла вторая книга «Поднятой целины».
В 1965 г. Михаил Шолохов был награжден Нобелевской премией, которую он передал на постройку школы в Вешенской.
Михаил Шолохов был многократно отмечен наградами Советского правительства. Он дважды Герой Социалистического Труда (1960, 1980), лауреат Сталинской премии I степени (1941 г. – за роман «Тихий Дон»), Ленинской премии (1960 г. – за роман «Поднятая целина»), международной премии мира в области культуры Всемирного Совета Мира, международной литературной премии «София», международной премии «Лотос» Ассоциации писателей стран Азии и Африки.
Награжден шестью орденами Ленина, орденом Октябрьской Революции, орденом Отечественной войны I степени, медалями: «За оборону Москвы», «За оборону Сталинграда», «За победу над Германией», Золотой медалью имени А. Фадеева. Награжден орденами других государств: орденом «Большая Золотая звезда дружбы народов» (Германия), орденом Сухэ-Батора (Монголия), орденом Георгия Димитрова (Болгария), орденом Кирилла и Мефодия (Болгария).
При жизни являлся действительным членом Академии наук СССР, почетным доктором Ростовского государственного университета, Лейпцигского университета имени Карла Маркса, Сент-Эндрюсского университета права (Шотландия). Именем писателя назван астероид Шолохов (2448 Sholokhov).
23 мая 1981 г. в станице Вешенской на берегу Дона был открыт памятник-бюст Михаила Шолохова.
До конца дней Шолохов жил в своем доме в Вешенской (ныне музей). Увлекался охотой и рыбной ловлей. С 1960-х гг. фактически не занимался литературой.
Скончался Михаил Шолохов 21 февраля 1984 г. в станице Вешенской от рака горла. Похоронен в саду у своего дома, на высоком берегу воспетого им Дона.
В год смерти писателя на его родине образован Государственный музей-заповедник Михаила Александровича Шолохова.
Материал подготовлен на основе информации открытых источников
Как Шолохов получал Нобелевскую премию
Русский классик отказался кланяться шведскому королю?
Дон, впадающий в Стокгольм.
Стоит сказать, что «нобелевка» была не единственной наградой Шолохова за его творчество. У него так же было 6 орденов Ленина и 2 звезды Героя Социалистического Труда (весьма редкие для писателей). Деньги за Государственную премию, которую Михаил Александрович так же получил за «Тихий Дон», он передал государству. И фронт пополнили 4 «Катюши». Но вручение Нобелевской премии по литературе стало для советского писателя особым эпизодом жизни.
Победа после 11 номинаций.
Шолохов на вручении премии, 1965 год. Фото с сайта sholokhov.ru
С денежной премией Шолохов сделал самую лучшую инвестицию. Положенные писателю 1 100 000 долларов он потратил на детей, показав им весь мир от Англии до Японии. Михаил Александрович был не только великим писателем, но и любящим папой.
Комментировать
Все комментарии (18)
комментирует материал 17.04.2021 #
Шолохов, как и горький это советские писатели.
Современному читателю ни Шолохов ни горький не понятные.
Последним великим русским писателем был по-видимому булгаков.
Были еще и последние великие поэты, но это уже другая история.
комментирует материал 17.04.2021 #
Что можно сказать о Шолохове? КЛАССИК.
комментирует материал 17.04.2021 #
комментирует материал 17.04.2021 #
Авторство «Тихого Дона» было под большим вопросом с момента его опубликования в 1928 году.
Начиная с 1928 года, когда был опубликован роман «Тихий Дон», выдвигались предположения о том, что Михаил Шолохов в действительности не является автором этого романа. Позже также высказывались подозрения, что и другие произведения Шолохова были написаны не им самим.
Первая и основная причина сомнений в авторстве Шолохова: необычайно молодой автор создал в сжатые сроки грандиозное произведение, демонстрирующее хорошее знакомство с жизнью донского казачества с её бытовыми деталями, знание многих местностей на Дону, событий Первой мировой и Гражданской войны, происходивших, когда Шолохов был ещё ребёнком и подростком[40]. Часть критиков утверждает, что высокий художественный уровень «Тихого Дона» резко контрастирует с уровнем шолоховских «Донских рассказов», непосредственно предшествовавших гениальному роману. Критики отмечают также имеющиеся в «Донских рассказах» признаки плохого знания казачьего быта, совершенно не характерные для романа.
Множество грубых хронологических и других противоречий в романе, большое число орфографических и стилистических ошибок.[41][42] Как отмечено выше, роман демонстрирует высокий уровень эрудиции автора, прекрасное знание им истории Первой мировой войны, знакомство с реалиями описываемого периода. При этом в тексте нередко встречаются грубейшие противоречия и ошибки, которые автор с таким уровнем знаний, казалось бы, просто не мог допустить. Например, отмечен целый ряд хронологических и географических нестыковок: главные герои одновременно воюют в Германии и Австро-Венгрии, при этом одновременно могут находиться ещё и в тыловом госпитале; герой вступает в бой в ночь на 16 августа, а ранение в том же бою получает 16 сентября; ребёнок, зачатый в четверг, уже в ближайший понедельник шевелится в утробе матери[43]. Критики объясняют это несоответствие тем, что разные редакции романа, созданные настоящим автором, компилировались в окончательный текст гораздо менее знающим и грамотным «соавтором», который не сумел воспроизвести подлинный авторский замысел.
Стилистический анализ текстов: делались попытки сопоставления литературного языка «Тихого Дона» с языком других произведений Шолохова, авторство которых полагается бесспорным. На основе этого анализа делались выводы о принадлежности романа (или других «подозрительных» произведений) перу какого-либо другого автора (либо неустановленного, либо конкретного лица).
Компьютерный анализ текста: исследователи В. П. и Т. Г. Фоменко, указав на неприемлемые методические ошибки предшественников (Хьетсо и др.), построили собственную формальную методику проверки авторства на обширном материале творчества 27 русских писателей[44]. На основе применения этой методики был сделан вывод, что «части 1, 2, 3, 4, 5 и, в значительной мере, часть 6 романа написаны не М. А. Шолоховым». На основе этой же методики было проведено сопоставление «Тихого Дона» с текстами Фёдора Крюкова. Результаты анализа не позволили достоверно подтвердить авторство последнего, как не позволили и исключить его. Те же авторы указали на ещё один любопытный факт: «подозрительная» часть романа была написана существенно быстрее, чем все последующие произведения Шолохова.
Ошибки разбора почерка подлинного автора. Критики нашли у Шолохова ряд ошибок, которые можно трактовать как ошибки при переписывании с оригинальной рукописи, выполненной другим человеком. «Скипетр красок» вместо «Спектр красок», «Замок» вместо «Зимний» (дворец), «колосистый месяц» вместо «колёсистый месяц», «На площади» вместо «на пол-лошади» (то есть на полкорпуса лошади впереди), «снег доходил лошадям до пояса» вместо «снег доходил лошадям до пуза», «святой Дмитрий Сослуцкий» вместо «Димитрий Солунский» и прочее[49]. Опубликование «черновика» умножило число вопросов[50]:
Почему число исправлений так невелико?
Некоторые исправления трудно истолковать иначе как попытки разобрать чужой почерк, например: «У дома» — написано, зачёркнуто, исправлено на «у Дона». «Аксинья улыбается снова, не разжимая зубы» — написано, зачёркнуто, исправлено на «Аксинья улыбается строго, не разжимая губ».
Рудименты старой орфографии.[51] В шолоховских рукописях, в целом написанных по современным правилам, остались следы старой орфографии: «следъ», «дедъ», «вахмистръ», «армія». Критики объясняют это тем, что по старой орфографии была выполнена оригинальная рукопись подлинного автора, которую Шолохов использовал. Есть случаи ошибочного прочтения слов, записанных по старой орфографии, например, слово «сѣрая» («серая», 2-я буква — «ѣ», «ять») превратилось в «сырая» («ѣ» принята за «ы»)[52
Признаки позднего происхождения найденных рукописей. З. Бар-Селла[53], сравнив найденные в конце 1990-х годов шолоховские рукописи «Тихого Дона» с первой публикацией романа в журнале «Октябрь» в 1928 году и с первым отдельным изданием 1928 года, обнаружил, что журнальная публикация содержит массу характерных для Шолохова ошибок, которые впоследствии были исправлены в отдельном издании 1928 года, но которых в данной рукописи уже нет. Из этого Бар-Селла заключил, что журнальная публикация произведена с другой рукописи, а имеющаяся ныне рукопись (или, как минимум, её часть) была создана после публикации в «Октябре», возможно, с использованием отдельного издания. Бар-Селла предположил, что данная рукопись была написана Шолоховым и его семьёй уже после публикации романа специально для предоставления в комиссию, так как подлинник, с которого делалось журнальное издание, для этого не подходил (возможно, потому, что имел явные признаки чужого авторства)
Потому, видимо, что подлинный беловик был непредставим — например, выполнен почерком не только не шолоховским, но многими почерками разных людей-«соавторов»… Такой беловик не только не снимал с Шолохова подозрений в плагиате, но сам становился изобличающим документом.
Посему, когда пришлось всё-таки предъявить документ оправдательный, мастерила его вся семья — Шолохов, жена и свояченица.
В 1929 году Шолохову удалось отбиться от обвинений в плагиате, но более полагаться на везение он не захотел: рукописей с тех пор никому не показывал, а в 1947-м объявил их погибшими окончательно.
Несоответствие расчёта объёма рукописи её фактическому формату. В своей книге о Шолохове Ф. Кузнецов предложил расшифровку цифр на начальной странице рукописи второй части романа: «…Но начала первой главы второй части на этой странице так и не последовало. Вместо него написан столбец цифр — 50х35/1750х80/140000. Это хорошо знакомый каждому пишущему подсчёт: число строк на странице — 50 множится на число печатных знаков в строке — 35, что даёт 1750, далее число знаков на странице — 1750 умножается на количество страниц первой части рукописи — 80, что даёт 140 тысяч печатных знаков». Но этот расклад не соответствует рукописи Шолохова с его 45—50 знаками в строке и 85 листами (плюс 2 страницы вставки) в первой части романа. В черновых же рукописях известных произведений Крюкова по 35—40 знаков. Хотя почерк у Фёдора Крюкова был мельче шолоховского, но он оставлял поля в полстраницы. Здесь им делалась правка, здесь же, параллельно первому наброску, создавался иной вариант текста. На этом основании А. Чернов делает вывод о том, что столбец цифр был слепо скопирован с рукописи Фёдора Крюкова, на которой он (по мнению Чернова) делал прикидки числа типографских знаков первой части «Тихого Дона»[28].
Признаки более раннего написания 1-й части «Тихого Дона». А. В. Венков[54], проанализировав первую часть романа, указал, что многие детали (характеристики военной формы, особенности воинской службы, фамилии воинских начальников) указывают на временной интервал 1901—1907 гг.. В это время Шолохов ещё не родился или был младенцем; соответственно, он не мог знать все эти мелкие детали с такой точностью и полнотой, с какой они описаны в романе, да и не стал бы Шолохов, по мнению Венкова, начинать роман о Мировой и Гражданской войнах так издалека.
Неверная идентификация хутора Татарского. Вопреки утверждениям некоторых шолоховедов, например, Ф. Кузнецова[55], в тексте романа есть по меньшей мере 2 указания на расположение хутора Татарский вне Вёшенского юрта:
Прохор Зыков (часть 6, гл. LIV) движется из Татарского вдоль Дона на запад (вверх по течению) и проезжает хутор Рубежин, который относится не к Вёшенской, а к Еланской станице, Вёшенский юрт начинается ещё выше (западней). Соответственно, Татарский находится ещё восточней Рубежина и тем более относится не к Вёшенской, а к Еланской или даже ещё более нижней — Усть-Хопёрской станице.[56]
Во второй части главы I земляк главных героев купец Мохов проживает в станице, находящейся «неподалёку от устья Хопра», таковой является станица Усть-Хопёрская[57]. Всё это может свидетельствовать, что подлинный автор был родом не из Вёшенской.
Признаки того, что изначально действие романа было задумано автором не в станице Вешенской, а в станице Калитвенской на Донце. А. В. Венков[58] указал несколько таких признаков: служба в одном полку с главным героем казака Митякинской станицы, расположенной на Донце, служба Петра Мелехова в 27-м полку, комплектовавшемся из казаков Калитвенской и других донецких станиц и др.
Пересечения между текстами Крюкова и «Тихим Доном». М. Мезенцев[59] нашёл десятки пересечений текстов из «Тихого Дона» и произведений русского писателя Фёдора Крюкова. Если некоторые из них не очень убедительны, то часть совпадений (например, сцена обыска у казаков, попытка изнасилования отцом дочери) слишком специфична, чтобы счесть их случайными. Некоторые из этих эпизодов могли быть известны Шолохову из опубликованных произведений Ф. Крюкова, но часть содержится только в дневниках и переписке Крюкова, следовательно, Шолохов никак не мог их использовать в работе над романом. А. И. Чернов использует в своей аргументации в пользу авторства Крюкова материалы электронного Национального корпуса русского языка[60]. С его помощью уже выявлено более тысячи параллелей прозы Крюкова с текстом «Тихого Дона»[28
Личная пристрастность и политическая ангажированность советских шолоховедов. Например, большинство филологов, защищающих авторство Шолохова, сделало академическую карьеру в советские времена, когда никакого иного отношения к Шолохову, кроме апологетического, не допускалось. Для этих учёных возможное признание факта плагиата означало бы признание краха своей научной деятельности. Многие из литераторов — защитников Шолохова придерживаются прокоммунистических или националистических взглядов, для них он фактически является своего рода политическим знаменем, кроме того, эти литераторы, как правило, были хорошо знакомы и даже дружны с Шолоховым и его семьёй[61]. Норвежский славист Гейр Хьетсо, под чьим руководством проводилось компьютерное исследование подлинности авторства «Тихого Дона», испытывал личные симпатии к Шолохову[62]. Всё это может поставить под сомнение объективность этих исследователей.
Оспариваемая часть «Тихого Дона». Исследователи, начиная с И. Медведевой-Томашевской[63], оспаривают принадлежность Шолохову прежде всего первой, второй и частично третьей книги романа, поэтому использование в последних частях источников, недоступных Крюкову, и описание событий, произошедших после его смерти, говорит лишь о принадлежности этих частей другому автору (не Крюкову).
Казачьи песни в романе. В «Тихом Доне» встречаются десятки казачьих песен, как в эпиграфах к частям романа, так и собственно в тексте. По свидетельству современников, Крюков был знатоком, любителем и исполнителем казачьих песен[64], они регулярно встречаются в его произведениях (в том числе эпиграф к «Тихому Дону»)[65]. В текстах же Шолохова практически полностью отсутствуют таковые: в «Поднятой целине» есть лишь одна песня и ещё одна, скорей общероссийская, чем казачья, — в рассказах.
Это может рассматриваться как серьёзный аргумент в пользу Крюкова и против Шолохова[66]. Кроме того, в фольклорном архиве Крюкова есть тексты песен из романа (или близкие к ним), в том числе им самим собранные[67][68].
Отрицание Шолоховым знакомства с творчеством Крюкова. Несомненно, писатель, претендующий на авторство «Тихого Дона», должен был прекрасно знать Дон, его историю, культуру и литературу. Соответственно, он не мог не знать творчества одного из крупнейших писателей Дона Ф. Д. Крюкова. То, что Шолохов «использовал в качестве жизненно-литературного материала очерки Ф. Крюкова», признают и некоторые защитники Шолохова[69]. Тем более странным, по мнению сторонников версии о плагиате[70][71], выглядит настойчивое отрицание Шолоховым своего знакомства с произведениями Крюкова, причём впервые высказанное задолго до выхода работы «Стремя „Тихого Дона“», где это имя впервые было публично названо в связи с романом[7
Северорусское происхождение заговоров («молитв») в «Тихом Доне». Несколько фольклорных заговоров в романе («Молитва от ружья» и другие) явно имеют северорусское происхождение. Почти дословные их записи были сделаны студентами филологического факультета МГУ во время фольклорной экспедиции в Архангельской области в 1962 году, причём эти записи лишены ошибок переписывания, имеющихся в романе, что говорит об их первичности по отношению к романному тексту. «Таким образом, загадочная на первый взгляд связь одного из великих романов XX века с севернорусской рукописной заговорной традицией находит своё логичное объяснение: тексты архангельских заговоров попали к Крюкову от его друга и однокурсника Боцяновского, который в годы их тесного общения занимался именно этим материалом. Можно с уверенностью утверждать, что Шолохов не мог знать эти редкие и неопубликованные тексты, следовательно, он не мог быть автором «прототекста» «Тихого Дона»»[73].
Высказывания Шолохова, которые можно интерпретировать как оправдывающие присвоение литературных материалов. До сих пор остаётся загадочной фраза из выступления Михаила Шолохова на XVIII съезде ВКП(б) в марте 1939 года:
В частях Красной Армии, под её овеянными славой красными знамёнами, будем бить врага так, как никто никогда его не бивал, и смею вас уверить, товарищи делегаты съезда, что полевых сумок бросать не будем — нам этот японский обычай, ну… не к лицу. Чужие сумки соберём… потому что в нашем литературном хозяйстве содержимое этих сумок впоследствии пригодится. Разгромив врагов, мы ещё напишем книги о том, как мы этих врагов били. Книги эти послужат нашему народу и останутся в назидание тем из захватчиков, кто случайно окажется недобитым…