в каком году родился эзоп
В каком году родился эзоп
Творчество Эзопа оставило существенный след в литературном мире, а его афоризмы стали общеизвестными, оставаясь актуальными и сегодня. В древности не высказывали никаких сомнений в историчности образа, а вот Мартин Лютер в XVI веке впервые поставил этот факт под сомнение.
Биография Эзопа носит легендарный характер, а его происхождение окутано тайнами. По некоторым сведениям, он жил около середины VI века до Рождества Христова. Он якобы был небольшого роста рабом из Фригии, имел резкие черты лица и горб.
Эзоп на старинной гравюре
По одной из версий жизни Эзопа, первый хозяин решил продать болтливого и бесполезного раба неизвестной национальности. Его приобрел Ксанф с Самоса, которого Эзоп поразил остроумными ответами. Ни разу древнегреческий философ не пожалел о приобретении, ведь благодаря хитрому и изобретательному рабу Ксанф остался в памяти поколений, потому что с ним легенда связывает много шуток и мудростей.
Раб Эзоп прислуживает хозяину и его гостю
Распространено предание о том, как Ксанф приказал Эзопу приобрести для намечающегося праздника «всего самого лучшего», что есть в мире. И раб принёс одни только языки различных способов приготовления и пояснил удивлённому хозяину, что самое лучшее – это язык, потому что им устанавливают законы и договоры, выражают мудрые мысли.
Ксанф подумал и на следующий день попросил Эзопа приобрести «всего самого худшего». И раб снова принёс языки, доказав, что нет ничего хуже: им люди обманывают, начинают ссоры и конфликты. Хозяина хоть и разозлила возникшая ситуация, но он признал правоту Эзопа.
Портрет Эзопа
Однажды, после пышного празднества, Ксанф хвастливо заявил, что может выпить море. Утром следующего дня хозяин Эзопа с ужасом вспомнил собственное обещание. Но раб спас его от позора, посоветовав поставить условие: чтобы соперник перекрыл реки, впадающие в море, ведь Ксанф не обещал пить ещё и их. Так философ вышел из затруднительного положения и избежал унижений.
Эзоп не раз просил Ксанфа дать ему волю, но тот не хотел отпускать мудрого раба. Всё изменилось, когда случилось странное событие – орел во время заседания совета схватил государственную печать и отпустил её за пазуху рабу, а Эзопа попросили разъяснить происшествие.
Эзоп и петух
На просьбу он отреагировал своеобразно: сказал, что не положено рабу советовать свободным людям, но вот если бы его уволили, мог бы это сделать. Когда народ согласился, Эзоп объяснил, что орел является царской птицей, значит, царь решил покорить город.
Расстроенные жители отправили бывшего раба к царю за примирением. Правителю понравился Эзоп, он сделал его советником и помирился с жителями города. Легенда гласит, что после этого мудрец направился в вавилонское и египетское царство, встречался с мудрецами и писал много интересных басен.
Творчество
Эзоп прославился не только цитатами и притчами, его считают первым баснописцем, ведь именно Эзоп стал родоначальником этого жанра. Басней называют короткий стихотворный рассказ с поучительным содержанием. Персонажами выступают разные животные и растения, в действиях которых просматриваются и высмеиваются пороки человека. Этот скрытый подтекст произведения называют эзоповым языком.
Эзоп и животные из его басен
До нашего времени дошли книги из Древней Греции, содержащие короткие басни, авторство которых приписывалось Эзопу. Сегодняшние читатели знают эти произведения в обработках Жана де Лафонтена, Ивана Крылова, Гулака-Артемовского и других баснописцев.
Подсчитано, что в творчестве греческий поэт задействовал около 80 животных и 30 богов, мифических образов и представителей разнообразных профессий.
Иллюстрация к басне Эзопа «Лиса и виноград»
У Эзопа выделяют интересную басню о хитроумном осле: однажды животное переходило реку с грузом в виде мешков с солью. Но осёл не удержался на хлипком мостике и упал: соль растворилась, а идти стало проще. Осёл обрадовался и в следующий раз упал уже умышлено, но грузом была шерсть, которая разбухла от воды, и осёл утонул. Мораль этой басни говорит о том, что непродуманная хитрость губительна.
Такие народные мудрости, здравый смысл и надежды на справедливость, высказанные в остроумной форме, сделали творчество Эзопа бессмертными.
Личная жизнь
Существует несколько упоминаний, в которых говорится, что возлюбленная Эзопа была родом из Фракии и находилась в рабстве у Иадмона. По словам Геродота, в одной из версий легенды у Родопис и Эзопа была тайная любовная интрига.
Эзоп и Родопис
В неустановленный период жизнеописание Родопис приобрело вид сказки о Золушке. В одной из вариаций, которую пересказывает Страбон, когда Родопис купалась, орёл похитил сандалию девушки. В это время царь производил суд на открытом воздухе, а орёл, паря над его головой, бросил сандалию ему на колени. Изумлённый царь приказал своим подданным отправиться на поиски девушки, потерявшей обувь. И, по легенде, когда её нашли, Родопис стала женой царя.
Смерть
Смерть настигла Эзопа в Дельфах, легенду этого времени восстанавливают по Геродоту и Аристофану, совмещая с поздними свидетельствами.
Бюст Эзопа
Считается, что, находясь в Дельфах, Эзоп своим злословием вызвал гнев нескольких граждан, решивших наказать его. Для этого дельфийцы похитили из храмовой утвари золотую чащу и вложили её в дорожный мешок Эзопа, пока тот не видел. Мудреца обыскали, обнаружили пропажу и, как святотатца, забили камнями.
Через много лет обнаружили невиновность баснописца, а потомки его убийц уплатили виру, за получением которой прибыл внук того Иадмона, который считался первым господином Эзопа.
Цитаты
Благодарность — признак благородства души.
Говорят, что Хилон спросил Эзопа: «Чем занят Зевс?». Эзоп ответил: «Делает высокое низким, а низкое высоким».
Если человек берётся за два дела, прямо противоположных друг другу, одно из них непременно не удастся ему.
Каждому человеку дано своё дело, и каждому делу — своё время.
Истинное сокровище для людей — умение трудиться.
Гераклид Понтийский сто с лишним лет спустя пишет, что Эзоп происходил из Фракии, был современником Ферекида, а первого его хозяина звали Ксанф. Но эти данные извлечены из более раннего рассказа Геродота путём ненадёжных умозаключений (например, Фракия как родина Эзопа навеяна тем, что Геродот упоминает об Эзопе в связи с фракиянкой гетерой Родопис, бывшей также в рабстве у Иадмона).
Спустя век это утверждение героев Аристофана повторяется уже как исторический факт. Комик Платон (конец V в.) уже упоминает и о посмертных перевоплощениях души Эзопа.
Важнейшим памятником этой традиции стал анонимный позднеантичный роман (на греческом языке), известный как «Жизнеописание Эзопа». Роман сохранился в нескольких редакциях: древнейшие его фрагменты на папирусе датируются II в.н.э.; в Европе с XI в. получила хождение византийская редакция «Жизнеописания».
Древность не сомневалась в историчности Эзопа. Лютер в XVI веке впервые поставил его под сомнение. Филология XVIII века обосновала это сомнение (Ричард Бентли), филология XIX века довела его до предела: Отто Крузиус и за ним Резерфорд утверждали мифичность Эзопа с решительностью, характерной для гиперкритицизма их эпохи.
В XX веке отдельные авторы допускали возможность существования исторического прототипа Эзопа.
В I веке вольноотпущенник императора Августа Федр осуществил переложение этих басен латинским ямбическим стихом (многие басни Федра оригинального происхождения), а Авиан, около IV в., переложил 42 басни латинским элегическим дистихом; в Средневековье басни Авиана, несмотря на их не очень высокий художественный уровень, пользовались большой популярностью.
Латинские версии многих басен Эзопова сборника, с добавлением более поздних сказок, а затем и средневековых фаблио, составили так называемый сборник «Ромул». Около 100 н. э. живший, по-видимому, в Сирии Бабрий, римлянин по происхождению, изложил эзоповы басни греческими стихами размером холиямб. Сочинения Бабрия были включены Планудом (1260-1310) в его знаменитую коллекцию, оказавшую влияние на позднейших баснописцев.
Басни Эзопа были переведены (часто переработаны) на многие языки мира, в том числе знаменитыми баснописцами Жаном Лафонтеном и И.А. Крыловым.
В СССР наиболее полный сборник басен Эзопа в переводе М. Л. Гаспарова был издан издательством «Наука» в 1968 году.
В западном литературоведении басни Эзопа (т.наз. «эзопика») принято идентифицировать по справочнику Эдвина Перри (см. Perry Index), где 584 сочинения систематизированы, главным образом, по языковому, хронологическому и палеографическому критериям.
Басни Эзопа:
Белая Галка
Бык и Лев
Верблюд
Волк и Журавль
Волк и Пастухи
Вороны и другие птицы
Вороны и Птицы
Ворон и лисица
Галка и Голубь
Голубь и Вороны
Грач и Лиса
Два друга и Медведь
Два рака
Две лягушки
Дикая Коза и виноградная ветка
Дикая Собака
Заяц и Лягушки
Зевс и Верблюд
Змея и Крестьянин
Кабан и Лиса
Коза и Пастух
Крестьянин и его сыновья
Курица и Ласточка
Курица и Яйцо
Куропатка и Курицы
Ласточка и другие птицы
Лев и Ишак
Лев и Коза
Лев и Комар
Лев и Медведь
Лев и мышка
Лев с другими животными на охоте
Лев, Волк и Лиса
Лев, Лиса и Ишак
Летучая мышь
Лиса и Аист
Лиса и Баран
Лиса и Голубь
Лиса и Дровосек
Лиса и Осёл
Лисица и виноград
Лошадь и Ишак
Львица и Лисица
Лягушка, Крыса и Журавль
Лягушки и Змея
Мухи
Мышь и Лягушка
Мышь из города и Мышь из деревни
Обе курицы
Обе лягушки
Олень
Олень и Лев
Орёл и Галка
Орёл и Лиса
Орёл и Черепаха
Осёл и Коза
Осёл и Лиса
Осёл и Лошадь
Осёл, Грач и Пастух
Павлин и Галка
Пастух и Волк
Пастух-шутник
Петух и Диамант
Петух и Прислуга
Собака и Баран
Собака и Волк
Собака и кусок мяса
Старый Лев и Лиса
Три быка и Лев
Тростник и Оливковое дерево
Хвастливый пятиборец
Человек и Куропатка
Черепаха и Заяц
Юпитер и Змея
Юпитер и Пчёлы
Ягнёнок и Волк.
В каком году родился эзоп
Относительно достоверные и самые ранние сведения об Эзопе, которые мы имеем, это упоминание о нем Геродота в контексте другого упоминания – о гетере Родопиде (Родопис). Историк сообщает, что земляком фракиянки Родопиды и её товарищем по рабству у жителя Самоса Иадмона был Эзоп: «Ведь и он принадлежал Иадмону, что особенно ясно вот из чего: когда дельфийцы по повелению божества вызывали через глашатая, кто желает получить выкуп за убиение Эсопа, то никто не явился, кроме внука Иадмона, которого также звали Иадмоном. Он и получил выкуп. Стало быть, Эсоп принадлежал тому Иадмону» (Hdt., II, 134 – перевод Г.А. Стратановского). Всего несколько фактов о жизни и смерти Эзопа сообщает Геродот: примерно в первой трети VI в. до н.э. баснописец жил на Самосе в качестве раба Иадмона; был убит в Дельфах, и дельфийцы потом за это долго платили выкуп. В то же время историк подразумевает, что имя Эзопа хорошо известно его читателям.
На основании немногих сохранившихся сведениях последующая традиция создаст настоящую легенду об Эзопе. В этой легенде Эзоп превратится во фригийца (оттуда поставлялось в Грецию много рабов); обретет безобразную внешность (Геродот о его внешности ни единым словом не обмолвился); будет противопоставляться как умный раб глупому хозяину, а из поединков с ним неизменно выходить победителем; он станет собеседником семи мудрецов и участником их пиров: у Плутарха в «Пире мудрецов» он сидит на низком стульчике рядом с Солоном и подает шутливые реплики (Plut. Symp 150a). На каком-то этапе Иадмон пропадет, и его хозяином станет Ксанф (была еще версия Гераклида Понтийского, что Ксанф – первый хозяин, а Иадмон – последний). Добавлены будут и кое-какие детали касательно гибели Эзопа. Уже во времена Аристофана (последняя треть V в. до н.э.) рассказывали о краже, будто бы совершенной Эзопом в Дельфах: «в покраже обвинен был чаши Фебовой» (Vesp. 1447-1448 – перевод А. Пиотровского). Эта история превратится в известный бродячий фольклорный сюжет о подкинутой чаши. Наконец, появится «Жизнеописание Эзопа» («Книга о Ксанфе-филосфе и Эзопе, его рабе, или Похождения Эзопа»), где будут сведены воедино все эти мотивы, дополнены и расцвечены. Автор этой «народной книги» неизвестен; создана она была, скорее всего, на эллинистическом Востоке во II – I вв. до н.э.
Под именем Эзопа до нас дошел сборник басен; из упоминания все в тех же аристофановских «Осах» следует, что спустя сто с лишним лет после смерти баснописца «басни Эзопа» частенько цитировали в своих речах афинские тяжущиеся (Aristoph. Vesp., 565-567). Можно допустить историчность Эзопа или некоего его прототипа, согласиться с тем, что он был автором популярных басен, но каких именно, определить точно невозможно, ибо «сборник басен Эзопа» – такой же миф, как и его «жизнеописание». В этот сборник вошли басни разных авторов разных веков. Первый известный нам письменный сборник басен был составлен около 300 г. до н.э. Деметрием Фалерским (утрачен после XI в.). Именно он послужил образцом и основой для последующих сборников, в которые включались также риторические упражнения, ибо умение сочинять басни и походящие к случаю притчи было необходимой частью обучения будущего ритора. Основной эзоповский сборник был составлен в I – II вв. уже нашей эры. Примерно тогда же римский поэт Федр (в I в.) и греческий Бабрий (в конце I – начале II вв.) переложили «эзоповы басни» стихами, дополнив собственными. В конце античности имели хождение всевозможные переложения, риторские обработки, адаптации для школьных нужд традиционных эзоповских басен. Язык и содержание некоторых из них казались устаревшими; в позднеантичной и в ранней византийской традиции начались пересказы басен «современным» языком, изменения претерпевал и сам сборник: что-то из него выкидывалось, а что-то добавлялось. Впоследствии византийские ученые проделали большую работу по реконструкции основного эзоповского сборника, пытаясь убрать эти изменения, вытравить вульгаризмы, восстановить правильный литературный язык, – так появилась то ли во времена первого византийского возрождения (IX в.), то ли уже второго (XIV в.) новая, «младшая» редакция эзоповского сборника. Именно эта редакция легла в основу первого европейского печатного издания эзоповского сборника в эпоху Возрождения (1479 г.).
Сочинения:
Aesopica: A Series of Texts Relating to Aesop or Ascribed to Him / Ed. Perry B.E. Urbana, 1952; 2007. Vol. I.;
Басни Эзопа / Пер., статья и комментарии М.Л. Гаспарова. М., 1968; 1993.
Исторические источники (основные):
Жизнеописание Эзопа
Картина испанского художника Диего Веласкеса «Эзоп».
Эта картина живописца Веласкеса предположительно входила в цикл картин («Марс», «Менипп» и др.), предназначенных для королевского охотничьего замка Торре де ла Парада близ Мадрида.
Эзоп, древнегреческий баснописец, считающийся создателем (канонизатором) басни.
Историческая справка на авторском сайте «Эзоп-2010»
https://sites.google.com/site/
ezop2010/home/istoriceskaa-spravka
записанная ритмами Феано с разрешения Автора
Эзо;п (др.-греч. ;;;;;;;) — полулегендарная
фигура древнегреческой литературы,
баснописец, живший предположительно в VI веке до н. э.
Был ли Эзоп историческим лицом — сказать невозможно. Научной традиции о жизни Эзопа не существовало. Геродот (ум. около 425 до н.э.) пишет, что Эзоп был рабом некого Иадмона с острова Самос, жил во времена египетского царя Амасиса (570—526 до н. э.) и был убит дельфийцами. Гераклид Понтийский сто с лишним лет спустя пишет, что Эзоп происходил из Фракии, был современником Ферекида, и первого его хозяина звали Ксанф, но эти данные он извлекает из того же рассказа Геродота путём своих умозаключений. Аристофан (444 – 370 гг. до н.э.) в комедии «Осы» уже сообщает подробности о смерти Эзопа — известный мотив подброшенной чаши, послужившей поводом для его обвинения, и басню об орле и жуке, рассказанную им перед смертью.
По-видимому, первым решил собрать и переписать басни Эзопа, добавив басни собственного сочинения, – Деметрий Фалерский – древнегреческий философ. Жил он в 3 веке до н.э. Однако эта первая переработка в десяти книгах была утеряна.
Во 2 веке нашей эры басни Эзопа читать и переводить начал Бабрий – древнегреческий писатель. Именно его переводы стали основой основ басенного творчества (некоторые историки называют Бабрия истинным автором сборника).
В начале 5 века нашей эры известный поэт-баснописец Рима – Авиан предложил обществу 42 эзоповы басни. Сегодня не представляется возможности узнать, заимствовал ли он сюжеты из басен Федра или Бабрия, говорят лишь, что басни Авиана были очень популярны.
Древние авторы жизнеописаний прекрасно сознавали легендарную сущность истории жизни Эзопа, и всё же подчёркивали историчность его образа. Авторы и переводчики жизнеописания эпохи Возрождения поставили вопрос о реальности истории Эзопа под сомнение (Лютер), филология XVIII в. обосновала это сомнение (Ричард Бентли), филология XIX в. довела его до предела (Отто Крузиус и Резерфорд утверждали мифичность Эзопа), а XX век стал вновь склоняться к допущению исторического прототипа образа Эзопа.
XXI век объединяет вышеизложенные версии одной, утверждающей многомерность восприятия исторической реальности. Действительно, существовал древний прототип образа Эзопа, занятого рабским трудом, ставшего свободным благодаря мудрости, существует и легендарный автор басен, чья жизнь описывается художественными произведениями, и существует собирательный образ баснописца, сохраняющего и приумножающего наследие древнего наставнического мастерства.
Пролетали годы и века, а басни и история жизни Эзопа вдохновляли творчество многих новых авторов, даже таких известных писателей, как Жан Лафонтен, Лев Толстой и Иван Крылов. Переводили и перерабатывали эзоповские басни многие авторы: М.Гаспаров, И.Мартынов, Беллегард и другие. Однако именно басни Крылова благодаря своей народности, образности поэтического слова, художественной ценности, стали в России эталоном современного басенного жанра.
Учитывая время и место жизни Эзопа, события жизнеописания, составленные из эпизодов жизни древних баснописцев, воспитательное значение басен, можно с достаточной уверенностью полагать, что в составлении первых сборников басен принимали активное участие пифагорейцы. В настоящее время пифагорейцы сохраняют и продолжают старые, благонравные традиции воспитания молодёжи, создавая новое звучание многих древних текстов, должное почтение воздаётся басням Эзопа в реалиях проекта сотворчества «Галактический Ковчег».
Более десятилетия в честь Эзопа устраиваются Пиры на «Галактическом Ковчеге», проводятся они ежегодно в феврале месяце. Приглашаем всех желающих к участию и сотворчеству.
Кем был. Эзоп?
Сказать ответ? Тогда загадка.
Исчезнет тут же, и не станет сердцу сладко.
Не будет зреть на ветке вкусный, нежный плод,
Что лишь тебе, тебе. Эзоп. как в море плот.
Очевидно, биография (жизнеописание или история) легендарного Эзопа, которому посвящены Галактические пиры проекта сотворчества «Галактический Ковчег», основывается на компиляции легендарных сведений об исторических личностях, литературных персонажах, в чьих лирико-эпических произведениях присутствуют обучающие сказки, басни, притчи, наставляющие на путь истины и дарящие поучения. Целью всякой басни и притчи является передача духовного наследия, этических правил, следовательно, и общечеловеческих, и галактических законов Единого мира потомкам.
В биографии Гесиода читаем:
Юному Гесиоду частенько приходилось пасти скотину, и роскошные пейзажи, представавшие его взору, вдохновляли его, пробуждали в нём желание творить. По его собственным словам, ему однажды явились Геликонские нимфы, которые призвали его к сочинительству и вещанию истины о прошлом и будущем, вдохнули в него поэтический дар.
Помните, как было дело с Эзопом?
ИСТОРИЯ ЭЗОПА
Часть 1 Встреча с нимфой
Повстречались они так:
Та искала, он пахал.
Плугом землю разрыхлял,
Будто знал, что ищет клад!
Думал он, что тяжкий труд
Спозаранку допоздна
Предназначен для раба,
Чтоб спасти его от пут
Безнадежного безделья,
Беззаботной суеты,
В коей гибнут все умы
Человеческого бденья.
Мысль его трудилась тоже,
Как и руки, и спина,
Ноги, чресла, жизнь сложна,
Утомлялась даже кожа.
Вдруг, нежнейшее виденье,
То ли ангел высоты,
То ли демон красоты,
То ли просто привиденье.
В Палатинской антологии присутствует следующее описание: «Когда он (Гесиод) родился, когда его только коснулся день дня (духовный свет), соловей, летящий по воздуху откуда-то и куда-то (вдохновение поэта), сел на его губы и запел свою ясную песню».
Речь ведётся о рождении поэтического гения у Гесиода.
В поэму введён разнообразный материал нравственных правил и бытовых, хозяйственных наставлений, многое заимствовано в пифагорейских наставлениях юношеству, она обильно оснащена фольклором: пословицами, поговорками, притчами, баснями, мифами.
В эпическое произведение вплетались народные сказки, обучающие истории, смешные и познавательные случаи из жизни простого народа, а всегда под видом зверей показывались характеры людей, обычно намекая на известные современникам жизненные ситуации. Но часто истории басен извлекались из ещё более древних анналов литературного наследия – легенд и мифов. Именно так, творческим переплетением вымысла и были, рождались басни и сказки, притчи, легенды, сказочный и басенный жанры.
Родоначальник басенного жанра Стесихор (2-пол. VII в. до н. э. — ок. 556 до н. э.) также даёт обработку старых сюжетов в новых формах и в новой интерпретации. Каждая из 26 его книг представляла собой, по-видимому, единую эпическую поэму, в которой мы встречаем и басни.
Так вот и жизнеописание Эзопа появилось, как литературный труд совместного творчества пересказчиков поучающих историй. Учитывая время и место жизни Эзопа, некоторые события из его жизнеописания, воспитательное значение басен, можно увидеть, что в составлении первых сборников басен, пополнивших впоследствии Александрийскую библиотеку, принимали активное участие философы пифагорейской школы.
;
Фрагмент отзыва о книге
«. Существует мнение, что Эзоп являлся просто собирателем и пересказчиком греческих басен, и благодаря ЕГО большой популярности в народной среде, басни приписывались ему. В Афинах был известен письменный сборник Эзоповых басен, по которому обучали детей в школах. Биография Эзопа позже получила широкую популярность и была переведена на многие языки. До настоящего времени история Эзоповой басни до конца не изучена. По некоторым сведениям, на Востоке в 1 в. до н.э. было создано «Жизнеописание Эзопа» в котором представлены «басни Эзопа», всего около трехсот коротких прозаических басен народного происхождения, послуживших сокровищницей сюжетов для баснописцев последующих веков.
По мнению Феаны, существовал исторический прототип образа Эзопа, раба, ставшего свободным, благодаря своей незаурядной мудрости. Существует легендарный автор басен, на который указывают многие древние и современные авторы, и существует собирательный образ современника, сохраняющего и приумножающего наследие древнего баснописца. Басни Эзопа, неувядаемый венок мудрости народной, который бережно сохраняется и преумножается сотворчеством современных авторов. »
Взявшись за ритмический пересказ истории Эзопа, я выполняла поручение Учителя моего, ещё не догадываясь об эзотерической сути жизнеописания, освещая лишь сюжет судьбы легендарного Эзопа. Зная особенности методов воспитания Учителя, практиковавшего в созданной им школе, как первый этап испытания учеников, трех-пяти летнее молчание, я догадывалась, что эта история теснейшим образом связана с Учением. И лишь позднее, при второй редакции текста, узнала, что история жизни Эзопа была придумана для развития ассоциативного мышления учеников. А басни Эзопа появились первоначально, как забавные притчи пифагорейцев на заданные Учителем темы о нравственности для последующего их широкого распространения в воспитательных целях.
Что может служить
подтверждением такой догадки?
Подтверждением этой догадки может служить тот факт, что Деметрий Фалерский, составивший первый в истории литературы сборник эзоповых басен из десяти книг, был хорошо знаком и, скорее всего, использовал пифагорейское учение в трудах, ибо учился у Теофраста, а сам Теофраст (370 до н. э., — 285 до н. э.), — древнегреческий философ, естествоиспытатель, теоретик музыки, почитается родоначальником истории философии, следовательно, и почитателем пифагорейского наследия, ведь именно Пифагор был первым, кто назвался философом. Кроме того, Теофраст учился в Афинах у Платона, высоко ценившего и наследовавшего пифагорейские идеи, а затем у Аристотеля, хорошо изучившего пифагорейскую науку, и сделался его ближайшим другом, а в 323 году до н. э. — стал преемником на посту главы школы перипатетиков (Ликея). Учение ранних пифагорейцев известно нам по свидетельствам Платона и Аристотеля, а также по немногим фрагментам Филолая, которые признаются подлинными. Действительно, Пифагора в те времена знала вся Древняя Греция и далеко за её пределами шла слава божественно-вдохновлённого Учителя людей, его и почитали первым философом, основателем философской школы пифагорейцев. Несмотря на то, что главным делом школы было сохранение и передача тайного знания, первые стадии обучения основывались на общепринятых нравственных правилах и их распространении. Сочинение басен на темы нравственного воспитания, вполне возможно, практиковалось не только у пифагорейцев, но впоследствии и в других школах, лицеях.
Но кто же видел, кто читал
Первоисточники Эзопа?
А мир без устали черпал
В них ощущение полёта
И откровенье мудреца!
Он скрыт от глаз, и всё же – здесь!
От басен нам благая весть
Сияньем древнего словца.
Пусть занимательно, сквозь годы,
Течёт рекой Эзопа речь.
Пусть мудрым басням вечно течь
В моря назначено природой.
А в море… тысячи имён восходят вновь на гребнях волн…
Внесу и я свой вклад в моря ритмичной формою реченья,
Умам пытливым песнь даря, рассказ послав по назначенью.
В волнах Семи души морей
Хранит сказанья Водолей…
;
Бессмертная душа, вспоминая свои прежние жизни, вправе называться так, как она привыкла когда-то, и, сверх того, обязана продолжать начатое в древние века своё дело. Сколько бы претензий ни свалилось на голову творческого человека, самозванца, нового Эзопа, это не остановит его, ведь чувствует он глубинное притяжение к истоку, видит предназначение, слышит зов предков, мощь родового имени, идею великого дела, к которому оказался причастен.
Но действительно, использовать знаменитое имя, не имея на то позволения Автора, нельзя. Точнее сказать, неэтично, а вопросы галактической этики – глубоко духовное знание, получаемое не из книг, а из недр души вневременной. Когда же такое позволение Автора получено, не стоит оглядываться на окрики за спиной и не нужно сомневаться в деле жизни своей. Так именно поступают настоящие сказочники. Баснописцам посвящается эта книга.
Из пустоты небытия, из ниоткуда
Восходит солнышко мозаикой огня,
Калейдоскопом неземного бытия,
Пульсаром розовым в оттенках изумруда…
И обжигает неизвестной красотой,
Глубинным смыслом наполняя существо,
Рисуя формы сквозь небесное окно
Сюжетом сказки бесконечно молодой.
;
ЭЗОП
Он некрасив был телом, только вот глаза…
Они сияли, словно звёзды в чёрном небе,
Играли весело, как волны в вольном беге,
Они любили мир, хоть в них жила гроза.
Как оказалось, был немым вначале он,
и за уродливость свою отправлен в поле
работать пахарем… Вот в этакой неволе
случилось чудо с ним, как дивный, странный сон…
Он вдруг увидел деву редкой красоты:
служанка царственной Исиды заблудилась,
и подошла спросить дорогу, и смутилась,
увидев рабства безобразные черты.
Эзоп стал знаками ей что-то объяснять,
от восхищения забыв про всё на свете
в своём бессмысленном, но искреннем ответе,
и скудной пищею стал деву угощать.
Потом повёл её туда, куда хотела
та раскрасавица служанка, а затем
в изнеможение заснул, устав от дел.
Когда ж очнулся, речь от уст его летела!
;
ПРЕДЫСТОРИЯ ЭЗОПА
По роду был Эзоп из Фригии самой,
Урод уродом, кожа тёмная, горбатый,
Косноязычный, руки коротки, косматый,
Но хуже прочего, с рожденья был немой.
Откуда взялся он, никто уже не знает,
Но тот хозяин, что был первым у него,
Послал в имение своё, что далеко
«Пусть земляные там работы исполняет. »
Когда же сам хозяин в это же именье
Заехал случаем, один его работник
Поднёс в подарок фиги, этакий угодник,
Сказав «Начатки урожая к угощенью!»
— Да на лице твоём написано, чудак.
А вот послушай-ка, мы можем съесть вдвоём.
— Да ты в уме, а что хозяину снесём?
Но тот приятель говорит:
— Ты ж не дурак,
Скажи, Эзоп увидел дверь в подвал открытой,
Зашёл туда, да и сожрал. Ведь он немой.
Мы ж наедимся, не рискуя головой.
И стали фиги есть вдвоём в кладовке скрытно.
Aesop and Priests by Francis Barlow 1687
Эзоп почувствовал, что здесь произошло.
А уж обидчиков увидев, понял всё,
Да на колени пал, и знаками сумел
Сказать, что молит подождать.
Тот уступил.
Тогда схватил Эзоп черпак и тоже знаком
Воды горячей попросил. И, выпив залпом,
Два пальца в рот.
и тут же воду испустил,
Тем доказав, что ничего ещё не ел!
Затем потребовал рабов проверить также,
Тогда и выяснится, кто виновен в краже.
Хозяин тотчас их проверить повелел.
И тут хозяин закричал:
— Вы оболгали
Того, кто сам не может словом защититься.
Такая порка будет вам, что не приснится!
С тех пор рабы почти не лгут, честнее стали.
Часть 1 Встреча с нимфой
Повстречались они так:
Та искала, он пахал.
Плугом землю разрыхлял,
Будто знал, что ищет клад!
Думал он, что тяжкий труд
Спозаранку допоздна
Предназначен для раба,
Чтоб спасти его от пут
Безнадежного безделья,
Беззаботной суеты,
В коей гибнут все умы
Человеческого бденья.
Мысль его трудилась тоже,
Как и руки, и спина,
Ноги, чресла, жизнь сложна,
Утомлялась даже кожа.
Вот идёт она к Эзопу,
На уродца смотрит нежно,
И в душе его безбрежно.
Море, с целую Европу
Вдруг разлилось, заиграло,
Чудесами завлекая,
Будто сказку обещая,
И его околдовало.
Ветер тёплый, молодой,
Что ей кудри развевал
И одеждами играл,
И просил её «Постой!»
И Эзоп молил душою:
— Ты постой со мной чуть-чуть,
Сядь немного отдохнуть,
Угощу я черемшею,
Точно, голодна краса!
И уродца не боится,
Не стесняется, садится,
Ест, смеётся! Чудеса!
А потом Эзоп ведёт
Деву пряменько туда,
Где ей нужно быть. Она
Уж дорогу узнаёт,
И, прощаясь, говорит:
— Ты зови, я буду рядом,
Хоть невидима нарядом
И прозрачная на вид.
В этот день Эзоп не стал
Ни пахать, ни чистить плуг.
Вмиг свалил его недуг,
И два дня он крепко спал.
А, проснувшись, попросил:
— Дайте мне воды напиться!
Вот ведь, что могло присниться,
Будто воду я носил,
Стал своими именами
Называть он всё вокруг:
— Заступ, сумка, бык, сундук.
Засмеялся со словами:
— Я клянусь, я говорю!!
Отчего случилось это?
Не иначе смысл секрета
В нимфе той! Благодарю!
Отчего мне помогла
Жрица, как понять её?
Благочестие моё
Ей понравилось, о, да!
Распрекрасная же вещь
Благочестие, и в нём
Мы воистину растём,
Ум растёт, родится речь.
Слово за слово. Слова!
Видно. встреча не простая
То была, а золотая.
Нимфа вестницей была!
С той поры Эзоп наш мог
Уж не просто говорить,
Но и мудростью дарить,
Так красив его стал слог.
Видно, долгое молчанье
Шло на пользу и уму,
И судьбе его. К тому
Нас зовёт небес звучанье.
Чтоб услышать звуки эти
Нужно долго в тишине
Пребывать, забыв про все
Беды, словно при рассвете.
И Всевышний, может быть,
Нимфу вам пришлёт свою
Иль предвестницу зарю,
Или дар иной, чтоб жить.
Часть 2 Донос Зенаса на Эзопа
Вот на следующий день
Заступ вновь Эзоп берёт
И копает. Градом пот.
Ну, а старосте не лень
Обходить рабов на поле,
И следить за ходом дел.
Палкой взял. раба огрел,
Просто в участь тяжкой доле.
Я клянусь богами, он
На меня так донесёт,
Коли бог его ведёт.
Речью он уж наделён!
Надо как-то очернить
Тут уродца, либо мне
Уж не быть на высоте,
Да и старостой не быть.
Ведь немым он делал знаки,
Что укором мне являлись,
И опасными казались…»
Тут Зенас помчался в страхе
Прямо в город на коне,
Чтоб хозяину солгать,
И того оклеветать,
Кто трудился на земле.
Разыскал и уж кричит:
— Эй, хозяин, вот беда!
— Что такое? Как дела?
Иль пожар? –
Зенас скворчит.
— Да диковинное чудо
У тебя в именье.
— Что же,
На кого оно похоже?
Обезьяна из верблюда?
Иль скотина объягнилась
Человеческим дитём?
Иль на дереве моём
Вдруг капуста уродилась?
— Нет! Но был-то он немой,
А теперь. заговорил!
— Что же ты заголосил?
Иль с больною головой?
Что чудного тут? Коль бог
Был разгневан на того,
Да без голоса его
Бросил, видимо, на срок,
А, умилостившись, снова
Голос прежний и вернул.
Что ты странного смекнул?
В чём беда, пусть молвит слово!
— Да, конечно, но едва
Рот раскрыл он, полились
Тут ругательства, дивись,
На меня, тебя… молва!
Вот встревожился хозяин:
Бог дар речи дал ему,
Он же… сеет в нас хулу.
Раб всегда неблагодарен!
Так Зенас и получил
Власть над мерзостным рабом.
— Захочу, убью потом,
Сам меня и научил.
А убью, что пользы в этом?
Лучше всё-таки продам,
Пусть за дёшево отдам.
Сам доволен был ответом.
;
Часть 3 Продажа Эзопа работорговцу
— Здравствуй! Нужен продавец,
Мне б скотину прикупить.
— А не хочешь ли раба?
По дешёвке, хоть куда!
— Так о чём и говорить?
— Ты, гляжу я, стал, как умный,
Хоть два дня лишь говоришь.
«Эй, Эзоп, топи-ка баню»,
«Убери, Эзоп, столы»,
«Принеси-ка мне воды. »
Но теперь я милость знаю!
Вот пришли к работорговцу.
А Зенас и говорит:
— Пред тобой уж раб стоит.
— Что? Вот этого уродца
Хочешь мне продать? О, нет!
Если карлик с журавлем
Встанут рядышком вдвоём,
Он составит им портрет.
Если б он не говорил,
Я увидел бы котёл,
Иль гусыню под ногтём
Злого хищника без крыл.
Ну, Зенас, в обиде я:
Время отнял на отребье!
И пошёл он в нетерпенье
Без оглядки до коня.
— Послушай,
Коль уж время потерял,
Ты зачем же прискакал?
— За тобой. Купить был случай
Мне раба, не страсть такую.
— Отчего же не купил?
— Ты упустил
Пользу, выгоду большую!
Я Исидою клянусь,
Ты о том не пожалеешь,
Если купишь и сумеешь
Вновь продать.
Я окажусь.
Средь рабов твоих мальчишек,
Что в безделье, есть лишь просят,
И дохода не приносят,
Воспитателем привычек.
Ведь бояться будут, точно!
Это так. Дурные мысли
Не возникнут в пленной жизни.
— Я куплю тебя, да срочно!
Сколько стоит сей урод?
А Зенас:
— Обола три.
— Шутишь? Сколько, говори?
— Ну, то-то вот.
;
Часть 4 Путь с рабами в Эфес
Вот хозяин прибыл в город,
Вот раба к рабам привёл,
Вот мальчишки за подол
Ухватились… женский.
Голод
Их заставил к мамам льнуть.
Вид Эзопа обязал
Их молчать, знать, напугал…
— Ну, Эзоп, страшила, жуть!
Рассмеялся вдруг торговец:
— Вон, рабы сидят, едят,
Пусть на рожу поглядят,
Подойди же к ним, уродец.
И рабы порассмеялись!
Среди них-то аполлоны,
И дионисы, да гномы
Уж красавцами казались
Рядом с ним.
А тот сказал:
— Всем товарищам. привет.
Я такой же, видит свет,
Как и вы. – И не солгал.
А рабы уже толкуют:
— Что хозяину взбрело
Покупать сие мурло?
— Да от сглаза! Не своруют!
И торговец входит следом:
— Ну, рабы, назавтра в путь!
Не купил волов, так пусть
Будет им Эзоп заменой.
Разбирайте-ка поклажу,
В путь нам с самого ранья.
А Эзоп:
— Молю, друзья,
Слабосилен я, не слажу.
Дайте что-нибудь по силе
Мне нести!
И корзину с хлебом взял
Ту, что трое бы несли.
Рассмеялися рабы
:
— Бог обидел, ум не дал!
Вот на следующий день
В путь отправились они.
Как Атлант-страдалец он
Зашагал уж по дороге.
Не прося их о подмоге.
А торговец:
— Чемпион!
И другим идти бодрее,
Как посмотрят на него.
Пусть несёт, что тяжело,
Впрок же будет поумнее.
Только вышли на дорогу,
Стал Эзоп свою корзину
Обучать…
ходьбе!
— Подвину
Я тебя! Смелее в гору!
А с горы сама поедешь.
И корзина. понимала!
Утром легче вновь в дорогу.
Он рысцой идёт, рабы
Говорят:
— Сглупили мы.
Зря жалели ведь урода.
— Кто бежит с пустою ношей?
Наш ли это иль чужой?
— Да, умишко не простой!
— С виду плох, внутри хороший.
— Он нарочно хлеб-то взял,
Притворялся, знать, не зря.
— Здесь без хитрости нельзя.
Бес его за глотку взял.
;
Часть 5 Продажа Эзопа на Самосе
Вот пришли они в Эфес.
Вот хозяин всех рабов
Распродал, но кроме трёх.
И Эзоп средь тех чудес.
Из троих два молодца:
То учитель с музыкантом.
И Эзоп с своим талантом,
Выдающим мудреца.
Из Эфеса на Самос
Для продажи трёх рабов
В граде ищущих умов
Их торговец и привёз.
Музыкант пригож собою,
Он в хитоне белом был,
Словно птица белокрыл,
На помосте встал с трубою,
Рядом юноша другой,
Ростом рослый и приятный
На лицо, худой, опрятный,
С непокрытой головой.
Среди них Эзоп уродец…
Торг глашатай объявил.
А народ вокруг, что был,
Засмеялся (вот народец)
На горбатого урода,
Что стоял средь удальцов,
Раскрасавцев-молодцов,
Как изгой земного рода.
Ксанф, философ на Самосе,
Мимо шёл с учениками,
Присмотреть рабов. С рабами
Легче жить.
В таком вопросе
Он, конечно, разбирался.
И жена к тому ж просила:
— У рабынь не много силы,
Нужен раб, чтобы старался.
— Славно сделал продавец! –
Ксанф изрёк ученикам.
— Что сказать ты хочешь нам?
— Что удачи ждёт купец.
Средь красавцев он урода
Здесь поставил для того,
Чтобы выделить звено
Красоты, дары природы.
Ксанф же к юноше:
— Откуда?
— Что умеешь? Да не ври!
— Всё. – Ответил тот.
Но грубо
В этот миг расхохотался
Вдруг Эзоп, хоть был он мрачен…
— Что за чучело тут с нами?
— Сколько стоит музыкант?
— Стоит тысячу монет.
— А другой? – Тот три! – в ответ.
Вновь Эзоп расхохотался.
Ксанф:
— Насмешник сей почём?
Вот уж рожа… кирпичом!
Ксанф ему:
— Жена скупа,
Дорогих рабов не стану
Покупать я даже спьяну.
— Но, учитель, ведь жена,
Это… женщина. Ты сам
Говорил, что слушать их,
Нам не стоит, что без них
Больше света небесам.
Ксанф к Эзопу обратился:
— Здравствуй!
— Вот же умник, видел свет!
Кто таков? Ты где родился?
— Человек из плоти, крови,
Из утробы вышел я.
— Где родился ты, змея?
Отвечал Эзоп с значеньем,
Подмигнув ученикам,
Дескать, будет нынче вам
И урок, и развлеченье.
— Или ты совсем тупой,
Что понять вопрос не можешь?
Иль нарочно нас морочишь,
Вижу, ты ведь не глухой.
Из какого рода ты?
— Я фригиец. Дальше что?
— Что умеешь?
— Ничего!
— Вот уж кладезь пустоты.
Между тем ученики
Изумились:
— Он умён.
Видно, все-таки, учён.
Нет таких, что б всё могли.
— Разговорчивей поэта.
Ты всегда такой?
А тот:
— Да за птиц, что говорят,
Больше платят! – Все глядят,
Удивляется народ.
— Как же звать?
— Зовут Эзоп.
— Я готов купить тебя.
Не сбежишь ты, умник дня?
На вопрос ответил тот:
— Захочу, сбегу без спроса.
Ты же знаешь, от кого,
То зависит.
— Нет, а что?
Не возьму я в толк вопроса.
— Всё зависит… от тебя!
Коль с рабами справедлив,
Что бежать в объятья див?
От добра искать ли зла?
— Складно очень говоришь,
Да уродлив, словно Пан ты.
— Суть раба – его таланты,
По обличью судит мышь.
Разгляди, душа какая!
— Что ж, по-твоему, обличье?
— В винной лавке по обычью
Ты вино берёшь, вкушая
Вкус! Внимания на бочку
Обращаешь или нет?
Вот и весь тебе ответ,
А уму нужна обточка.
Похвалил тут Ксанф раба.
Продавца под локоть взял:
— Сколько стоит?
Одного из двух купи,
И в придачу дам Эзопа
Даром, меньше мне заботы!
— Нет. Эзопа уступи.
Говорит торговец так:
— Шестьдесят монет отдал
За него, как покупал,
На пятнадцать съел.
Чудак,
Больше этого не надо.
Стыдно было продавцу,
Да и Ксанфу-мудрецу.
Что дать сборщикам в награду?
Сам Эзоп изрёк:
Посмеялись все, кто был.
Ксанф налог свой заплатил.
И пошли с базара в город.
Часть 6 Знакомство с женой Ксанфа
Добрались они до дома.
Ксанф Эзопу говорит:
— Как увидит, завопит
На меня жена с порога.
Напугаешь ты её,
Так пойду, предупрежу.
— Подкаблучник ты, гляжу!
Входит Ксанф к своей жене:
— Ну, порадуйся немного,
Я раба купил такого,
Что помощником тебе.
Всё ты раньше обижалась,
Что служанок приводил.
Вот мужчину и купил
В дом, Не дорого достался,
Разве что… не Аполлон!
— Ах, спасибо всем богам,
Сон был в руку. Вот, бальзам!
Я мечтала о таком!
Тут же ссориться взялись,
А жена на это мужу:
— Где подарок, будет нужен
Мне сегодня, объявись!
И служанка побежала,
Дверь раскрыла, в удивленье.
— Кто здесь раб?
— Где ж твой хвост!? – она вскричала.
Догадался вмиг Эзоп,
Обзывают чёртом видно.
— Что ты, девочка, обидно,
Хвост не сзади мой растёт.
Вот он, спереди.
Она
Вводит в дом, от смеха тщится,
А служанки. ну молиться:
— Дьявол, явленный из сна?
И жена взглянуть успела:
— Ну! Хитер ты, муженёк.
Вот пройдоха из пройдох,
Вот философ, эко дело!
Завести жену другую
Ты решил, и чтобы я
По желанию ушла?
Хорошо. Не затоскую!
— А зачем? Да пусть идёт!
Знать, туда ей и дорога.
— Глупый раб, да мне подмога
От тебя нужна, урод.
Я люблю её!
— Ну, да?
Смехом тут Эзоп в ответ,
— Любишь женщину? Поэт.
Знать, ты болен.
Ну тогда
Я скажу, коль ты велишь.
Вышел он, ногою топнул,
И ладонями прихлопнул:
— Что ты, женщина, вопишь!
Коль философ у жены
Подкаблучником зовётся,
Что мне делать остаётся,
Кроме дерзостной хулы.
Ты, хозяйка, как уйдёт
Муж по делу, так раба
Прикупи, красивей льва,
Молодой и подойдёт.
Вмиг жена:
— Зачем, скажи?
А Эзоп:
— Да чтобы он
Был обучен и умён,
Да искусен был во лжи,
И умел бы растирать
Твои ножки с огоньком,
Да играл с тобой тайком,
Мужа чтоб не обижать.
Ты б глядела да желала
Одного лишь от него,
Он бы дал тебе того,
А молва б потом бежала.
Всё про мужа твоего!
Про позор и про беду,
Что от женщины ему!
Эврипид сказал давно:
«Нет страшнее гнева моря,
Буйства рек и наводненья,
Нет ужаснее плененья,
Где огонь бушует, вздоря.
И притихла вдруг хозяйка,
Снова мужу:
— Вот напасть.
Нужно сесть, чтоб не упасть!
Вот так раб, да он всезнайка!?
Ксанф на это:
— Не грусти,
Да сама не попадись,
Обсмеёт, так берегись.
— Я смирилась, Ксанф, прости.
— Ах, разбойник! – Ксанф ему.
Вновь жена:
— Да будет вам,
Ум заметен по делам,
Растолкуй мне, сон к чему?
РАЗГОВОР С ОГОРОДНИКОМ
Ксанф Эзопа похвалил,
Видя то, что он умён,
Да мешок ему вручил:
— За продуктами пойдём!
Огород мой весь не стоит
Даже взгляда твоего…
А умишко-то мой стонет…
Объясни же, для чего
Днём и ночью всё я маюсь,
Всё хочу узнать о том,
Для чего же я стараюсь,
Выгнув спину колесом…
А меж тем, сорняк растёт
Лучше овоща… Пустяк?!
Хоть забот моих не ждёт,
Благоденствует сорняк!
Ксанф, услышав сей вопрос,
Не нашёлся что сказать.
До философа дорос,
Но не все ж уму понять…
— Нет! Смеюсь не над тобою,
Над учителем твоим…
— Ах, бездельник! Головою
Ты заплатишь нам двоим!
Я в Афинах, знай, учился
У философов великих.
Грех тебе, что ты забылся,
Да ругаешь светлоликих.
— Как же мне да не смеяться
Над твоею чепухой?
Так ведь может оказаться,
Что я снова нем, глухой…
Вновь к соседу подошли:
— Вот мой раб, спроси его!
— Где ж такого испекли? Это чучело чего,
Огорода или сада? Что, и грамоте обучен?
А Эзоп смеётся:
— Надо
Быть повежливее чучел.
Эх, несчастный человек!
— Это я несчастный? Я?
Говоришь ведь, что узнать
Ты пытаешься о том,
Что сорняк растёт подстать
Тем, что ты растишь трудом.
Ты сажаешь, поливаешь,
А сорняк растёт быстрей,
Чем всё то, что ублажаешь
И лелеешь, скарабей.
Так послушай, да пойми
То, что мучает тебя,
И ответ порассмотри,
Говорю тебе не зря.
Словно женщина выходит
Во второй раз замуж, но.
Уж с детьми она приходит,
И у мужа ртов полно.
Ну, а разница большая!
Что подарит для своих,
Что же тем, кому чужая,
Хоть полюбит и чужих?
Огородник рот раскрыл,
Словно что сказать хотел,
И закрыл. и поостыл,
Благодарно посмотрел.
Далее в книге
http://online.pubhtml5.com/ucdb/divb
Картина: ДИЕГО ВЕЛАСКЕС Эзоп. 1639-1640.