в каком году родился чебурашка
Чебурашка отмечает 55-летие
Как знаменитый ушастый герой Эдуарда Успенского появился на свет и почему обрел невиданную популярность во всем мире
Текст: Павел Басинский/РГ
Странно звучит, но сегодня Чебурашке исполнилось 55 лет. Можно сказать, что он приближается к пенсионному возрасту.
Официально День рождения Чебурашки был объявлен в 2005 году, а точную дату его рождения, 20 августа, назвал сам автор серии книг о Чебурашке детский писатель Эдуард Успенский.
В этом году День рождения «неизвестного науке зверя» отметят в мультимедийном центре «Союзмультпарк» на ВВЦ (бывшая ВДНХ), куда обещают завезти тонну (!) апельсинов. Ведь Чебурашку нашли в коробке с апельсинами, которые прибыли в Москву из тропической страны. Забавный тропический зверек заснул в этой коробке и таким образом оказался в СССР.
В «нулевые» годы в качестве журналиста «Российской газеты» я был на Международной книжной ярмарке в Пекине и спросил Эдуарда Николаевича, в чем причина популярности его героев Дяди Федора из «Каникул в Простоквашино» и Чебурашки в Китае? Вроде у китайцев совсем другие проблемы. Вот что он ответил:
— Эта тема волнует детей в любой стране. Всякий ребенок хочет что-то сделать помимо воли своих родителей. Обустроить дом, найти клад. Вот в США «Каникулы в Простоквашино» долго не хотели переводить, потому что американцам непонятно: как маленького ребенка можно оставить без присмотра? Потом все-таки перевели. А китайским детям это нравится, как, наверное, детям всего мира.
Повторюсь: не только детям, но и взрослым. Вернейший признак популярности героя какой-либо книги или фильма – это «народные» анекдоты о нем. В этом смысле Чебурашка с Крокодилом Геной и их вечным оппонентом Старухой Шапокляк по «анекдотической» славе могут сравниться только с Василием Чапаевым, поручиком Ржевским и Штирлицем. По правде говоря, большинство анекдотов довольно скабрезные, что называется, «ниже пояса». Для детского уха они явно не предназначены. Но, опять же по правде говоря, это и есть признак «народной», «низовой» культуры. Прочитайте, например, народные сказки мира в неотфильтрованном варианте.
Сам Успенский предложил две версии происхождения Чебурашки. По одной – бракованная кукла, похожая одновременно на медвежонка и на зайца, была в его детстве. По другой – находясь в гостях и своего приятеля, он увидел маленькую девочку, которая закуталась в мамину шубу и постоянно падала, путаясь в ее полах. Папа сказал: «Ой, опять чебурахнулась!» Так возникла идея Чебурашки.
Папа ничего не придумал. Слова «чебурахнуться», «чебурашка» есть в Толковом словаре В. И. Даля.
«Ноу-хау» Эдуарда Успенского было в другом. В Чебурашке, Гене, Федоре, Матроскине он выразил непривычный для советских детей «тренд» – хозяйственность. Главная мечта Чебурашки, которую он воплотил в жизнь со своими друзьями, вопреки проискам Старухи Шапокляк, – это построить свой дом. А Дядя Федор и Матроскин свой дом «обустраивают», причем очень экономично. Здесь все идет в дело, и даже трактор работает не на дорогом бензине, а на супе с картошкой (так в книге). Опыт Чебурашки и Гены – как бы опыт коллективного строительства с определенным социалистическим пафосом. Недаром в их проекте принимает участие не только Лев Чандр и Щенок Тобик, но и Пионерка Галя. А вот кипучая деятельность Федора и Матроскина – это пафос не социалистический, не «общинный», а «хуторской», и в хорошем смысле – капиталистический. Поэтому, как ни странно это звучит, по этим двум книжным и анимационным сериям мы можем изучать экономическую историю России, СССР и постсоветской эпохи, как и по книгам Николая Носова «Незнайка в Солнечном городе» и «Незнайка на Луне».
Вообще не стоит недооценивать глубину детской литературы. Порой она куда больше говорит и об истории, и о современности, чем самая что ни на есть «взрослая». Но главное – детей не обманешь. Они сами кого хочешь обманут.
Второй раз я встретился с Эдуардом Николаевичем Успенским на другой книжной ярмарке – на Кубе, в Гаване. Это было в 2010 году, и Россия была на ярмарке Почетным гостем. Не помню, были ли к тому времени книги Успенского переведены на Острове Свободы, но на испанский они были переведены точно, и Успенского на Кубе знали. Как истинный детский писатель, Эдуард Николаевич, уже пребывавший в весьма пожилом возрасте, решил схулиганить и первые дни носил майку, на которой большими буквами было написано «Че Бурашка». Шутка была, надо сказать, весьма рискованной, потому что Че Гевара – национальный герой Кубы. Так что кубинские товарищи шутку не оценили и майку вежливо предложили поменять, что Успенский и сделал. Но именно эта шутка, может, и неуместная, навела меня на вопрос: почему Чебурашка так популярен не только в России, но и во многих других странах, а значит, и национальных культурах?
Может быть, потому, что Чебурашка – это вечный образ одинокого, неприкаянного существа, которое мечтает обрести свою идентичность, а вместе с ней и свою индивидуальность. В мире нет существ более одиноких, неприкаянных и ищущих самих себя, чем дети. Взрослые это часто не понимают.
«Опять чебурахнулся! Ух ты, чебурашка какой!»
«Это хорошо, что вы зеленый и плоский».
«Я им покажу, как Чебурашек обижать! Браконьеры несчастные!»
«Кто людям помогает, лишь тратит время зря. »
«Тогда я объявляю вам войну! Привет!»
«Мы строили-строили, и наконец построили! Ура!»
«К сожаленью, день рождения только раз в году. »
«Чебурашка, ты настоящий друг!»
«Ты не горюй, Ген. Отдохнем и еще раз переделаем».
«Слушай, Гена. Давай я вещи понесу. А ты возьми меня».
«Если идешь по шпалам, то никогда не заблудишься».
День рождения Чебурашки: как Успенский нашел необычное имя любимого персонажа
Так получилось, что Эдуард Николаевич не дожил меньше недели до праздника Чебурашки. Но, по сложившейся традиции, день рождения все равно будут отмечать и конечно, вспоминать того, благодаря кому Чебурашка «появился на свет».
Неизвестный науке вид
Как только не зовут нашего Чебурашку за границей! Дрюттен, Муксис, Плумпс, Куллерьхен, Топпл, Кулверстукас… Откуда же взялось его изначальное имя? Эдуард Успенский рассказывал милую историю о том, что маленькая дочь его приятеля постоянно падала, наступая на край маминой шубы, в которую закуталась, играя.
Когда она в очередной раз шлепнулась, папа сказал: «Ой. Опять чебурахнулась». Как потом узнал писатель, чебурахнуться – значит «упасть», «бухнуться», «грохнуться». Словечко понравилось писателю, и он применил его, придумав одно из самых известных мультипликационных имен.
А вот в предисловии к детской книжке Успенский говорил, что Чебурашкой звали одну из его детских игрушек. Игрушка была бракованной и представляла из себя уродливого зверька неизвестного науке вида. Желтые совиные глаза, большие уши, маленький хвостик – ни медведь, ни заяц, непонятно кто.
Когда ребенок поинтересовался, кто это и где оно живет, ему рассказали сказку, что живет оно в тропических джунглях, питается апельсинами и зовут его Чебурашка.
Интересно, что в издании 1965 года выпуска Чебурашка совсем не похож на того, которого мы знаем по мультфильму. А создал всем нам знакомый образ Леонид Шварцман.
Слово «чебурашка» есть и в словаре Даля. Там одним из значений является кукла-неваляшка, которая встает «на ноги» из любого положения. А вот Чебурашка получил имя, когда делал все наоборот: как его ни сажали, он все время падал, чебурахался, объевшись апельсинами и засыпая. Со стола на стул, со стула – на пол.
Чебурашка шагает по планете
Особенно полюбили смешного зверька в Японии. Когда на японских телеэкранах в 2001 году появился Чебурашка, кукольная промышленность страны пережила производственный бум. Изображения Чебурашки были везде: на пакетах, сумках, одежде, упаковке с молоком.
В форме Чебурашки выпускали шоколад и подавали ресторанные блюда. Доходило до того, что статуэтки Чебурашки ставили у дома «на удачу» наравне с традиционными скульптурами из японской мифологии – драконами и кицунэ.
Кадр из японского мультсериала «Что за Чебурашка?» 2009 год. Источник: YouTube
Шведская семья Чебурашки
Несколько несдержаннее вели себя наши северные соседи: шведы. Японцы очень аккуратно подходили к сохранению образов героев мультфильма. А вот шведы решали вопросы адаптации персонажей кардинально.
Выкупив права на использование образа Чебурашки, они сменили все, что только можно было поменять. Сюжет, диалоги, даже места обитания героев мультфильма – все было иначе. Куклы жили на полке с книгами, и их разговоры и песни были совсем о другом. Да и сами куклы перестали быть куклами, их заменили на марионеток.
Чебурашка по-шведски. Источник: YouTube
Космонавт и олимпиец
Этот милый зверь настолько знаком всем, что с 2004 года стал талисманом российских олимпийцев. На Олимпийских играх 2006 года привычный нам коричневый зверек «покрасился» в белый цвет, в 2008-м в Пекине стал красным, в 2010 году на зимних Играх – синим. А в 2016 году Чебурашка даже слетал в космос и поздравил землян с восьмидесятилетием «Союзмультфильма» с борта МКС.
Олимпийские Чебурашки. Фото: flickr.com
Чебурашку помнят, знают и любят. В нескольких городах постсоветского пространства Чебурашке и его друзьям установлены памятники, а в Москве даже есть музей Чебурашки. Среди прочих экспонатов, там стоит и старая печатная машинка, на которой Эдуард Успенский впервые набирал текст о пушистом маленьком добряке.
Чебурашка отмечает 55-летие
В этом году День рождения «неизвестного науке зверя» отметят в мультимедийном центре «Союзмультпарк» на ВВЦ (бывшая ВДНХ), куда обещают завезти тонну (!) апельсинов. Ведь Чебурашку нашли в коробке с апельсинами, которые прибыли в Москву из тропической страны. Забавный тропический зверек заснул в этой коробке и таким образом оказался в СССР.
В «нулевые» годы в качестве журналиста «Российской газеты» я был на Международной книжной ярмарке в Пекине и спросил Эдуарда Николаевича, в чем причина популярности его героев Дяди Федора из «Каникул в Простоквашино» и Чебурашки в Китае? Вроде у китайцев совсем другие проблемы. Вот что он ответил:
— Эта тема волнует детей в любой стране. Всякий ребенок хочет что-то сделать помимо воли своих родителей. Обустроить дом, найти клад. Вот в США «Каникулы в Простоквашино» долго не хотели переводить, потому что американцам непонятно: как маленького ребенка можно оставить без присмотра? Потом все-таки перевели. А китайским детям это нравится, как, наверное, детям всего мира».
Папа ничего не придумал. Слова «чебурахнуться», «чебурашка» есть в Толковом словаре В.И. Даля.
Культовые фразы из сериала о Чебурашке:
«Опять чебурахнулся! Ух ты, чебурашка какой!»
«Это хорошо, что вы зеленый и плоский».
«Я им покажу, как Чебурашек обижать! Браконьеры несчастные!»
«Кто людям помогает, лишь тратит время зря. «
«Тогда я объявляю вам войну! Привет!»
«Мы строили-строили, и наконец построили! Ура!»
«К сожаленью, день рождения только раз в году. «
«Чебурашка, ты настоящий друг!»
«Ты не горюй, Ген. Отдохнем и еще раз переделаем».
«Слушай, Гена. Давай я вещи понесу. А ты возьми меня».
«Если идешь по шпалам, то никогда не заблудишься».
Кстати
Кто такой Чебурашка и как родился его образ? Голосами каких актеров говорят герои мультфильма? В каких городах можно найти памятники Чебурашке и Крокодилу Гене? Об этих и многих других любопытных фактах можно узнать на официальном сайте «Союзмультфильма».
История Чебурашки
Недавно я наткнулся на сайт морячка Попая — старого диснеевского персонажа. Первые комиксы с Попаем датируются 1919 годом, но и в 2018-м он появляется в фильмах и роликах, на плакатах и одежде. Образ задорного моряка откликается в сознании людей, многие до сих пор знают и любят его. Возможно, дело в деньгах, в том, что персонаж будет «жить» до тех пор, пока его «покупают». Но факт остается фактом — мультипликационный герой с почти столетней историей интересен современным детям и взрослым. Мне захотелось найти нашего, недиснеевского мультгероя с долгой историей и мировой известностью. И такой герой нашелся: это Чебурашка.
«Феномен Чебурашки — в необычайной популярности, завоеванной за кратчайшее время. Он стал нашим национальным героем, узнаваемым брендом и, по сути, единственным парламентером нашей страны в мультипликации» (Комсомольская Правда).
Чем больше читал про ушастого персонажа, тем больше неожиданных и неизвестных фактов узнавал о нем. И вдруг мне стало обидно, что у морячка Попая есть сайт, а у нашего Чебурашки — нет. Поэтому я собрал все находки в линию времени с 1966 по 2016 гг. и сделал сайт «История Чебурашки».
Здесь читайте краткую версию истории культового героя.
1966 год — появление Чебурашки
Героя придумал детский писатель Эдуард Успенский. В 1966 году в его книге «Крокодил Гена и его друзья» появился необычный зверёк с большими глазами, похожий одновременно и на медвежонка, и на зайца. Книга рассказывает о городе, в котором люди и животные живут вместе, о поиске друзей и о дружбе. В одном из интервью на вопрос «Как думаете, почему Чебурашка всем нравится?» автор ответил:
«Он очень доверчив и так явно это демонстрирует всем, кого встречает, что его трудно обидеть. Он выражает сложные мысли и эмоции просто и не стесняется этого. Дружелюбие и открытость привлекают даже жестоких и коварных людей. Например, крокодилов. А если серьезно, то Чебурашка — ребенок, а Гена — взрослый, поэтому к трогательному Чебурашке и отношение как к малышу, которого хочется защищать».
Мало кто знает, но первые иллюстрации и облик Чебурашки отличался от того, к которому мы все привыкли. В первой книге у героя маленькие уши и большой хвост, в диафильме 1969 года Чебурашка полосатый и пушистый. Самые известные иллюстрации с непривычными для современной аудитории образами принадлежали Валерию Алфеевскому (книга 1966 года), Борису Степанцеву (диафильмы 1969 и 1980 годов) и Геннадию Калиновскому (книга 1977 года).
1969 год — «Крокодил Гена»
В первом кукольном фильме с участием Чебурашки студии «Союзмультфильм» герой предстал в привычном для нас облике. Большие уши, маленькие лапки и детские глаза. Режиссер Роман Качанов (среди других его шедевров — «Варежка» и «Тайна третьей планеты») о том, почему он решил снимать мультфильм по этой книге:
Настоящая «магия» истории — это создание персонажей художником Леонидом Шварцманом. По воспоминаниям мастера, образы крокодила Гены и Шапокляк получились у него быстро. Создание образа Чебурашки заняло почти половину всего подготовительного к съемкам периода (2,5 месяца из 5-ти).
«Начал я рисовать Чебурашке уши: сначала наверху, потом они постепенно стали сползать и увеличиваться. Ко мне регулярно приходил Качанов, я показывал наброски, мы их обсуждали, спорили, он выражал свои пожелания, я перерисовывал. Благодаря таким совместным усилиям и возник окончательный эскиз. На нем, правда, у Чебурашки еще есть медвежий хвостик, который потом сильно уменьшили. И ножки поначалу были подлиннее, но Норштейн посоветовал сделать их маленькими, как сейчас».
Народная любовь
Я с детства помню его добрые глазенки и не сомневаюсь, что каждому, кто родился и вырос в Советском Союзе, хоть чем-нибудь, по-своему уникальным, запомнился Чебурашка. У каждого он даже ассоциируется с чем-то своим, таким уже далеким и родным, таким же теплым, близким, пушистым и ушастым — со сладким запахом детства, со школой, с дружбой и, может быть, даже с чьими-то ушами или улыбкой! (Ольга Афтаева)
1971 год — «Чебурашка»
1972 год — песенка Крокодила Гены
Кроме встречи с полюбившимися героями в фильме «Чебурашка» зрители услышали песню, которую до сих пор знают и поют на днях рождения и детских праздниках. «Пусть бегут неуклюже» моментально стала народной. На фестивале «Песня года-72» её исполнили на бис — редчайший случай в истории конкурса.
Свой знаменитый мотив композитор сочинял под бдительным надзором режиссёра Романа Качанова. Причём сначала Качанов заставил Шаинского сыграть… в шахматы.
Владимир Шаинский: …сыграли пять серьезных партий, играли до тех пор, пока мозг не перестал работать. Этого он и добивался: «начинать сочинять музыку надо тогда, когда рациональное начало отсутствует, когда все строится на правом полушарии». Я начинаю ему что-то играть, он послушал и говорит: «Чепуха!» Я сыграл другое, спрашиваю: «Тоже чепуха?» — «Нет, это ерунда!» … Я совершенно разозлился, говорю ему: «У тебя очень примитивное мышление, может, тебе понравится что-то такое…». И начинаю наигрывать не глядя одним пальцем мелодию будущей песни «Пусть бегут…».
1974 — «Шапокляк»
В книге «Крокодил Гена и его друзья» основное занятие Шапокляк — «собирать злы». В мультфильме её девиз выражен в песенке: «Кто людям помогает — тот тратит время зря. Хорошими делами прославиться нельзя». Несмотря на то, что Шапокляк антигерой, её любят не меньше, чем положительных персонажей фильма.
Известно три возможных прообраза шкодливой страушки: вгиковская преподавательница производственной практики, первая жена писателя Э. Успенского и тёща художника Л. Шварцмана. Скорее всего, каждый вложил в характер персонажа черты кого-то знакомого.
Так называлась передача, выходившая с 1975 по 1988 годы на швецком телевидении. Её создатель привез из СССР кукол Чебурашки и Гены, но придумал свою собственную историю, не имевшую ничего общего ни с книгой Э. Успенского, ни с фильмами Р. Качанова. Герои стали настолько популярны, что появились на грампластинках, журналах с комиксами и в коммерческой рекламе. Шведы были уверены, что персонаж придуман в Германии или Швеции.
Книги
Сказочная повесть «Крокодил Гена и его друзья» была первой из цикла произведений о Чебурашке и Крокодиле Гене. После первой публикации в 1966 году она многократно переиздавалась и была переведена на многие языки мира. В 2012 году повесть вошла в список 100 книг для школьников, рекомендованный Минобрнауки России учащимся средних школ для самостоятельного чтения. С 1970-х годов Эдуард Успенский выпустил множество других книг, пьес и рассказов (один и в соавторстве) о Гене и Чебурашке.
1983 — «Чебурашка идет в школу»
Заключительный советский фильм из серии о Чебурашке и Крокодиле Гене. Зрители встретили его с большой радостью, но заметили, что в предыдущих частях Чебурашка читал (объявление Гены и плакат о сборе металлолома), а в последней — читать не умеет.
1990 — авторское право
В 1990-х и 2000-х годах вокруг авторских прав на образ Чебурашки разгорелись споры. Они касались использования образа Чебурашки в различных товарах, названиях детских садов, детских эстрадных студий и клубов (что было обычной практикой в советское время). Образ использовался для коммерческих целей без разрешения создателей персонажа. Чтобы защитить свои права, Эдуард Успенский создал ООО «Чебурашка», запатентовал силуэт, имя и литературное описание героя, объявив себя единственным правообладателем.
2003 — Японское аниме
В 2003 году на международной ярмарке анимации японская фирма SP International купила права на производство и показ фильмов о Чебурашке в Японии до 2023 года. Началось создание серии рисованного аниме, в 2010 году по японскому телевидению показали 26 серий фильма.
Успех Чебурашки в Японии сравним (если не превосходит) с его успехом у отечественного зрителя. Одни японцы считают его первым в мире покемоном, другие — находят совпадение с японской философией.
…слово «чебурашка» созвучно с японским «Чиби». Эта крошечная, округленная вещь в анимэ означает особый стиль героев с огромной головой, маленьким телом и детским голосом. В повседневной речи «чиби» превратилось в выражение эмоций. Чиби — тот, кто умиляет. Именно так японцы, уже в 21 веке принявшие Чебурашку за своего героя, называют нашего Чебурашку. Может быть, потому, что удивительный образ Чиби оказался родственным образу японских божеств (Комсомольская Правда).
Проект «Чебурген»
В том же 2003 году в России создан арт-проект «Чебурген». Художник и режиссер Андрей Кузнецов (один из режиссеров мульт-сериала «Гора самоцветов») собрал более двухсот художественных работ, изображающих героев мультфильма в пародийно-юмористической форме.
2004 — олимпийский талисман
На олимпиадах 2004, 2006, 2008, 2010 годов Чебурашка был талисманом российской сборной. Цвет его меха менялся, был красным, синим и белым.
2005 — День рождения
С 2003 года в Москве ежегодно проходит благотворительная акция для детей-сирот «День рождения Чебурашки». В 2005-м на этой акции Эдуард Успенский объявил, что День рождения Чебурашки 20 августа. Значит, этим летом герой отметил 52-летие.
2008 — музей Чебурашки
29 мая 2008 года в Москве открылся музей Чебурашки. В двух комнатах детского сада № 2550 размещены четыре экспозиции, рассказывающие об истории создания героя и мультфильмов о нем.
2010 — «Чебурашка и цирк»
В мае 2010 года в Японии был заново снят мультфильм «Крокодил Гена» и два новых кукольных мультфильма «Чебурашка и цирк» и «Советы Шапокляк». Несмотря на то, что сейчас почти не делают кукольных фильмов, японцы потратили около 5 млн евро, чтобы воссоздать полюбившегося им Чебурашку. Режиссер японской картины Макото Накамура:
«Чебурашка нравится моим соотечественникам по той же причине, что и российским зрителям: он воплощает все то, что взрослые люди со временем теряют, он трогательный и милый».
2016 — космонавт
7 июля куклу Чебурашки отправили вместе с экипажем на МКС «МИР». Космонавты поздравили студию «Союзмультфильм» с 80-летием прямо из космоса.
Уходят создатели любимых мультфильмов, уходит эпоха. Но пока мы смотрим те мультфильмы, мы сохраняем главное — идею дружбы, заботы, доброты. Более того, эта простая и одновременно сложная идея в виде странного ушастого зверька стирает границы и во всем мире объединяет вокруг себя тех, в ком еще есть детство.
Чебурашка
История персонажа
Советский кинематограф подарил миру необычных героев. Пока над фильмами для взрослой аудитории трудились знаменитые режиссеры, мультипликаторы думали о том, чем удивить маленьких октябрят и пионеров. Создатели мультфильмов использовали сюжеты книг и создавали аутентичные истории, которые позднее находили воплощение на экране. Почтальон Печкин, Кот Леопольд, Волк и Заяц из «Ну, погоди!», домовенок Кузя. Перечислять полюбившихся детям персонажей можно долго. Первым мифическим героем советского мультипликационного дела стал Чебурашка – неведомое существо неизвестного происхождения.
История создания
Чебурашкой зовут персонажа книги, написанной детским автором Эдуардом Успенским. По мотивам произведения «Крокодил Гена и его друзья» в 1969 году режиссером Романом Качановым снят фильм. Герой книги получил известность после выхода ленты в прокат.
Эдуард Успенский
Чебурашка – необычное существо. У него два огромных круглых уха, тело покрывает коричневая шерсть и не понятно, женский или мужской род у этого зверька. Его появление на свет произошло благодаря художнику-постановщику, Леониду Шварцману. После того как мультфильм перевели для показа в других странах, дети во всех уголках планеты узнали Чебурашку. По-английски его звали Топл, по-немецки – Куллерьхен или Плумпс, Дрюттэн по-шведски и Муксис по-фински. При этом дети не знали, кто создатель персонажа.
Несмотря на опубликованную в предисловии легенду о появлении Чебурашки, Эдуард Успенский заверял читателей, что дело было вовсе не в детской игрушке. В интервью нижегородской газете писатель признался, что как-то наблюдал за маленькой дочкой приятеля. Девочка постоянно падала, нарядившись в чужую длинную шубу.
Эдуард Успенский с Чебурашкой и крокодилом Геной
Ее отец, заметив эти действия, комментировал происходящее словом «чебурахнулась». Любопытное словцо врезалось в память Успенского. Позднее автор узнал, что в словаре В.И. Даля «чебурашка» является синонимом к «ваньке-встаньке», он же неваляшка. Чебурашками называли небольшие деревянные поплавки, изготавливаемые рыболовами для приманки улова.
Биография и сюжет
Исходя из предисловия книги Успенского, становится ясно: у автора в детстве была бракованная игрушка с подобным именем. Она походила на странное животное с круглыми глазами, большими ушами, маленьким тельцем и коротеньким хвостом. Родители уверяли мальчика, что Чебурашка живет в тропических джунглях. Зверек питается апельсинам, и однажды, забравшись в ящик с фруктами, чтобы полакомиться, малыш уснул в нем. Ящик закрыли и доставили в продуктовый магазин большого города.
Чебурашка
Имя у Чебурашки появилось в момент, когда он был обнаружен директором магазина. Сытый зверек постоянно падал – чебурахался, по словам окружающих. Из-за того, что не мог усидеть на месте, не упав, ему и дали забавное прозвище. Характер героя мягок. Малыш мил и доброжелателен, наивен, дружелюбен и любопытен. Уменьшительно-ласкательное имя описывает его натуру. Местами неловкий, но очаровательный герой вызывает умиление зрителей и действующих лиц мультика.
Интересные факты
В период с 1966 по 2008 год Эдуардом Успенским в соавторстве с художниками-постановщиками создано восемь пьес о приключениях Чебурашки и друзей. В 1970-ые года в Швеции транслировалось сразу несколько детских телевизионных и радиопередач. Были популярны аудиопластинки со сказками о Чебурашке и Гене и детские журналы. Персонажи попали за рубеж вместе с куклами, которые привез из путешествия в Советский Союз один турист. Чебурашку окрестили Друттен. По-шведски это слово переводится как «спотыкаться», «падать», что было свойственно герою.
Кукла Чебурашка
Любопытный нюанс: на советском телевидении герои мультфильма были куклами, а на шведском – марионетками. Персонажи пели и рассказывали о жизни, но диалоги сильно отличались от аутентичных. Даже песня Чебурашки звучала совсем иначе. Сегодня Друттен – полноценный персонаж шведской мультипликации. Современные дети не знают историю его происхождения.
В 2001 году мультипликационного героя открыли для себя японцы, и в 2003 году купили у «Союзмультфильма» права на распространение этого образа в течение 20 лет. Анимационный мультик «Cheburashka Arere» транслируется в Токио с 2009 года. В 2010 году компанию персонажу составили друзья по книге Успенского. По телевизору начали показ кукольных мультфильмов на тему приключений героя. Сегодня в Японии транслируют мультфильмы «Крокодил Гена», «Советы Шапокляк», «Чебурашка и цирк».
Цитаты
Произведения советского кинематографа и мультипликации славятся цитатами, которые любят зрители. Душевные юмористические реплики западают в душу и передаются из уст в уста уже много лет. Фразы из книги, перекочевавшие в мультфильм, создают особенную атмосферу, вовлекая юную публику в сюжет.
Эта цитата порождает вопросы: сравним ли возраст крокодила с человеческими годами? Могут ли крокодилы хотеть дружить? Почему образ крокодила ассоциируется со взрослым человеком? Чебурашка задает Гене резонный вопрос о возрасте, и маленькие зрители узнают, что крокодилы могут жить до трехсот лет.
Старуха Шапокляк
Серия мультиков о похождениях Чебурашки имеет моралистическую подоплеку. Рекомендации и советы детям преподносятся с помощью главных героев. Доброта – главная ценность для персонажей. В то же время старуха Шапокляк уверяет:
«Кто людям помогает, лишь тратит время зря. Хорошими делами прославиться нельзя».
Неправота старушки ясна с первого взгляда, и малыши понимают, что стоит помогать друг другу. Хорошие дела непременно связаны с главной целью всех детей Советского Союза – с зачислением в пионеры. Гена и Чебурашка не являются исключением:
«Надо много хорошего сделать, чтобы попасть в пионеры», – приговаривает Гена, мотивируя Чебурашку, а заодно и публику по ту сторону экрана.
Несмотря на характерные черты советского мультипликаторского мастерства, детские фильмы о Чебурашке вызывают интерес у современных детей. Они приковывают к экранам любопытных малышей и ностальгирующих взрослых.