в каком году была написана поэма демон

История создания поэмы «Демон» Лермонтова: интересные факты

в каком году была написана поэма демон. illjustracija demon lermontov hudozhnik a jeberling%2B%25281%2529. в каком году была написана поэма демон фото. в каком году была написана поэма демон-illjustracija demon lermontov hudozhnik a jeberling%2B%25281%2529. картинка в каком году была написана поэма демон. картинка illjustracija demon lermontov hudozhnik a jeberling%2B%25281%2529. Поэма "Демон" является одним из самых известных произведений великого русского поэта и прозаика М. Ю. Лермонтова.
Тамара и Демон.
Иллюстрация А. Эберлинга

Поэма «Демон» является одним из самых известных произведений великого русского поэта и прозаика М. Ю. Лермонтова.

История создания поэмы «Демон» Лермонтова: интересные факты

Восемь редакций «Демона»

История создания поэмы «Демон» Лермонтова сложна и длительна.

Существует восемь основных редакций поэмы «Демон». Первый набросок поэмы «Демон» (I редакции) относится к 1829 г. К февралю 1839 г. относят последнюю, VIII версию поэмы. Место действия первых пяти редакций неопределенно, но в них есть намеки на Испанию.

Ссылка Лермонтова на Кавказ

После пребывания Лермонтова в ссылке на Кавказе характер его «Демона» кардинально меняется: в тексте появляется описание кавказской природы, быта и нравов жителей Кавказа.

В феврале 1841 г. Лермонтов приезжает с Кавказа в Петербург и привозит начисто переписанную рукопись «Демона». Д. А.Столыпин, приятель Лермонтова, описывает эту рукопись так:

Чтения у императрицы

В начале 1839 г. поэма привлекла внимание придворных кругов. Ею также заинтересовалась императрица Александра Фёдоровна. Исправленный и каллиграфически переписанный текст (VIII редакция поэмы) был прочитан императрице 8-9 февраля 1839 г. и возвращен автору:

«Один из членов царской фамилии пожелал прочесть «Демона», ходившего в то время по рукам, в списках более или менее искаженных. Лермонтов принялся за эту поэму в четвертый раз, отделал ее окончательно, отдал переписать каллиграфически и, по одобрении к печати цензурой, препроводил по назначению. Через несколько дней он получил ее обратно, и этоединственный экземпляр полный и после которого “Демон” не переделывался.»(из воспоминаний А. П. Шан-Гирея)

Вскоре после чтения у императрицы поэма получает одобрение от цензуры (по данным исследователя В. Э. Вацуро). Цензурное разрешение выдается 11 марта 1839 года, но сам Лермонтов не спешит публиковать свое произведение.

После этого А. А. Краевский предлагает Лермонтову напечатать «Демона» по частям в «Отечественных записках», но Лермонтов настаивает на публикации текста целиком, а после и вовсе забирает рукопись из редакции. Судя по всему, Лермонтов не печатает поэму из-за особого отношения к ней. Для него это произведение является чем-то глубоко сокровенным.

Так как поэма не публикуется официально, она распространяется среди любителей литературы в виде списков (рукописных копий). Эти копии порой серьезно расходились между собой.

Целиком поэма «Демон» была впервые издана в 1856 г. в Карлсруэ (Германия) генерал-адъютантом А. И. Философовым. Книга вышла тиражом 28 экземпляров. Важно отметить, что в этом издании был вырезан диалог Тамары с Демоном.

П. К. Мартьянов описывает историю публикации так:

«Имея в виду, что поэма в полном объеме, по цензурным условиям, в русской печати появиться не может, генерал-адъютант Алексей Илларионович Философов, бывший воспитателем великого князя Михаила Николаевича и находившийся с ним за границей, возымел намерение издать «Демона» полностью в Карлсруэ. Баронесса А. М. Гюгель (урожденная Верещагина) — этот старый испытанный друг поэта, в гостиной которой возникла первая мысль об издании “Демона» за границею, предложила г. Философову находившийся у нее бахметевский список поэмы, и издание ее, при содействии протоиерея И. И. Базарова, было начато с этого списка у придворного типографа Баденского двора Гаспера. «

Каким образом исследователи получили канонический, наиболее достоверный текст поэмы «Демон», известный нам сейчас? Для этого в основу канонического текста «Демона» положили карлсруйское издание 1856 г. (как более точное) и вставили в него диалог Тамары с Демоном из издания 1857 г.

Современные исследователи считают, что, пока другие рукописи «Демона» не найдены, поэма должна печататься по «карлсруйским изданиям».

Источник

История создания поэмы «Демон» М.Ю. Лермонтова

Идея поэмы о демоне полюбившем смертную девушку зародилась у Лермонтова еще в 1829 году, еще когда ему было всего 15 лет, и лишь спустя десять лет (в 1839-м) произведение получившее название «Демон» было готово к печати. Прежде, чем произведение было допущено к печати, оно перенесло восемь авторских редакций, но из-за очередной ссылки Лермонтова на Кавказ, оно получило цензурный запрет и долгое время не допускалось к печати распространяясь в литературных кружках и рукописных списках.

Лишь в 1842 году, уже после смерти Лермонтова, отрывки из поэмы появились в журнале «Отечественные записки» (№ 6). Первое полное издание произведения состоялось в Германии в 1856 году, в России — в 1860-м.

Замысел поэмы

Замысел поэмы о монахине, в которую влюблены одновременно Ангел и Демон, возник у Лермонтова еще в 1829 году, во время учёбы в Московском университетском пансионе, когда поэту было всего 15 лет. К этому времени Лермонтов уже был автором ряда произведений. В 1828–1829 годах он написал поэмы «Черкесы», «Кавказский пленник», «Корсар», «Преступник» и десятки лирических стихотворений.

Первые элементы произведения появились в стихотворении «Мой Демон» (1829), в котором изображено неземное существо, наделенное самыми страшными, отрицательными чертами. Все положительное ему чуждо:

В том же 1829 году Лермонтов создал ряд набросков, которые явились началом работы уже над поэмой «Демон». В тетради № 3 пробой записано два варианта:

Восемь редакций

Всего, по данным исследователей, насчитывалось восемь авторских редакций «Демона».

В первых, самых ранних версиях произведения отсутствовало конкретное место действия — история происходила на фоне «условного романтического пейзажа». В процессе работы усложнялись и сюжет, и образы героев, появлялись различные вариации диалогов между персонажами.

Несмотря на посвящение, работа над поэмой продолжалась вплоть до февраля 1839 года.

Поскольку при жизни автора поэма не была опубликована, текстологи так и не пришли к единому мнению относительно того, какую редакцию следует считать канонической; рукописи, передававшиеся друзьями и знакомыми поэта, нередко оказывались комбинированными, собранными из разных версий.

Кавказские редакции

Место действия первых пяти редакций неопределенно, но в них есть намеки на Испанию, но уже после первой ссылки на Кавказ в 1837 году, характер произведения кардинально меняется. Вернувшись в Петербург, Лермонтов снова переписал «Демона». К 1838 году относятся три новых редакции. Шестая, которую поэт собирался публиковать и которая разошлась в рукописных копиях в огромном числе, датирована 8 сентября 1838 года.

Лермонтов «переселил» действующих лиц поэмы (получившей второе название — «Восточная повесть») в Грузию, насытил произведение деталями кавказского быта, добавил этнографические элементы.

Безликая монахиня превратилась в красавицу Тамару. Усложнился сюжет поэмы: соперником Демона становится жених Тамары — «властитель Синодала», «удалой князь».

Здесь сказалось влияние фольклора: Лермонтов использовал легенду о любви горного духа к девушке-грузинке и о его ревности к ее жениху.

В начале второй части поэмы (строфа V) всаднику, до слуха которого доносится рыданье Тамары, кажется, что это «…горный дух, // Прикованный в пещере, стонет», Горный дух, прикованный в пещере, — Амирани, Прометей грузинских и осетинских легенд. В некоторых вариантах этих легенд он выступает как богоборец, затеявший борьбу с небом за справедливость на земле. Таким образом, народные грузинские легенды помогали Лермонтову связать прежний материал с новой почвой.

В декабре того же года, собираясь печатать поэму, Лермонтов подверг ее новой переработке.

Мятежный характер Тамары в этой редакции сильно смягчен: Лермонтов придал ей черты существа, не созданного для мира, и вычеркнул текст, следовавший за строфой XIII второй части поэмы, с описанием Тамары в гробу. Как раз в этой исключенной строфе был стих «Иль с небом гордая вражда…», который так восхищал Белинского и в котором он видел воплощение одной из основных идей поэмы.

Кроме того, Лермонтов дополнил поэму клятвою Демона («Хочу я с небом примириться, // Хочу любить, хочу молиться, // Хочу я веровать добру…»), исключил диалог «Зачем мне знать твои печали…» и сочинил новый конец, в котором ангел спасает душу Тамары.

Приблизив к условиям цензуры образ Тамары, Лермонтов стремился тем самым уберечь от искажений образ Демона: Демон побежден, но не раскаивается.

В апреле 1840 года, после дуэли с сыном французского посла Эрнестом Барантом, Лермонтов вновь был сослан на Кавказ. Вторая ссылка на Кавказ кардинальным образом отличалась от того, что ждало его на Кавказе несколькими годами раньше: тогда это была приятная прогулка, позволившая Лермонтову знакомиться с восточными традициями, фольклором, много путешествовать. Теперь же его прибытие сопровождалось личным приказом императора не отпускать поэта с первой линии и задействовать его в военных операциях. Прибыв на Кавказ, Лермонтов окунулся в боевую жизнь и на первых же порах отличился, согласно официальному донесению, «мужеством и хладнокровием».

В феврале 1841 года Лермонтов приезжает с Кавказа в Петербург и привозит начисто переписанную рукопись «Демона». Д. А. Столыпин, приятель Лермонтова, описывает эту рукопись так:

Чтения у императрицы

В начале 1839 года поэма привлекла внимание придворных кругов. Ею также заинтересовалась императрица Александра Фёдоровна (супруга Николая II).

В связи с этим потребовалось представление поэмы «ко двору» для чтения императрицы. Лермонтов изменил сюжет, заново пересоздал части текста, обогатив характеристики, описания и отступления множеством новых великолепных стихов, и отшлифовал произведение в целом. Достаточно сказать, что только при переделке поэмы возник монолог Демона: «Клянусь я первым днем творенья…».

Исправленный и каллиграфически переписанный текст (VIII редакция поэмы) был прочитан императрице 8–9 февраля 1839 г. и возвращен автору:

История публикаций

В марте 1839 года «Демон» был представлен в цензурное ведомство. Цензор Александр Никитенко, на рассмотрении которого оказалась рукопись, собственноручно удалил из текста многочисленные «крамольные» фрагменты; тем не менее, 11 марта 1839 года, он дал разрешительный вердикт.

В 1839 году Краевский собирался публиковать в «Отечественных записках» отрывки из «Демона». Этому помешала новая ссылка Лермонтова, и последующий за ней цензурный запрет. В 1842 году цензура окончательно запретила поэму; Краевскому удалось опубликовать только отрывки.

По мнению литературоведов, запрет поэмы способствовал росту её популярности: произведение обрело известность в российском литературном сообществе задолго до выхода первого издания благодаря чтению в кружках и распространению в списках.

Первые издания

Целиком поэма «Демон» была впервые издана в 1856 году в городе Карлсруэ (Германия) генерал-адъютантом А. И. Философовым. Книга вышла тиражом 28 экземпляров. Важно отметить, что в этом издании был вырезан диалог Тамары с Демоном. Это издание принято называть «карлсруйским».

В следующем году (1857) вышло второе карлсруйское издание «Демона», в котором диалог героев наконец был опубликован.

Тремя годами позже полный вариант «Демона» вышел и в России, в собрании сочинений Лермонтова под редакцией Дудышкина.

Образы героев

Герои поэмы не имеют прототипов, однако исследователи указывают на некоторые эпизоды из биографии Лермонтова, позволяющие предположить, что в сознании его современников образ Демона соотносился с характером поэта. Так, однажды писатель Владимир Одоевский (1804 — 1869) поинтересовался у автора произведения, с кого был списан главный герой; Лермонтов в ответ иронично заметил: «С самого себя, князь, неужели вы не узнали?». Есть сведения, что после знакомства с поэмой великий князь Михаил Павлович (1798 — 1849) задал риторический вопрос: «Я только никак не пойму, кто кого создал: Лермонтов ли — духа зла или же дух зла — Лермонтова?». Свидетельством того, что поэт ощущал внутреннюю близость к своему герою, являются строки из стихотворения Михаила Юрьевича «Я не для ангелов и рая…» (1831), которое исследователи воспринимают как некий эскиз к эпилогу «Демона»:

Образ Демона в искусстве

Если в 1860-х годах отношение к «Демону» в среде литературных критиков было зачастую скептическим, то ближе к концу XIX века — на фоне растущего интереса к русской поэзии — поэма и её герой вновь обрели актуальность. «Реабилитация» произведения во многом состоялась благодаря художнику Михаилу Врубелю, создавшему образ Демона в тридцати иллюстрациях к юбилейному двухтомнику Лермонтова и написавшему картины «Демон сидящий» (1890), «Демон летящий» (1899) и «Демон поверженный» (1901—1902).

Врубелевский герой, с одной стороны, напоминает античных титанов, обладающих властью над миром; с другой — это, по замечанию философа Василия Розанова, некое стихийно-языческое существо, близкое древнегреческому богу Пану.

Сам образ падшего ангела, взбунтовавшегося против Творца и получившего за свой мятеж участь вечного скитальца, в литературе не нов: предшественниками лермонтовского героя были байроновский Люцифер («Каин»), гётевский Мефистофель («Фауст»), мильтоновский Сатана («Потерянный рай») и другие персонажи. Но если, к примеру, местом действия «Потерянного рая» является некое метафизическое пространство, то история Демона происходит на фоне земного — кавказского — пейзажа, среди гор. Возможно, здесь сказалось влияние Василия Жуковского, в балладах которого пейзажи «отличались явно повышенной гористостью».

Источник

Демон (поэма)

Последняя редакция закончена в начале 1839 г.

Де́мон (1829—1839) — поэма М. Ю. Лермонтова. Принадлежит к шедеврам не только лермонтовской, но и всей русской романтической поэзии.

Содержание

История создания

в каком году была написана поэма демон. 250px Kmakovs 107. в каком году была написана поэма демон фото. в каком году была написана поэма демон-250px Kmakovs 107. картинка в каком году была написана поэма демон. картинка 250px Kmakovs 107. Поэма "Демон" является одним из самых известных произведений великого русского поэта и прозаика М. Ю. Лермонтова.

в каком году была написана поэма демон. magnify clip. в каком году была написана поэма демон фото. в каком году была написана поэма демон-magnify clip. картинка в каком году была написана поэма демон. картинка magnify clip. Поэма "Демон" является одним из самых известных произведений великого русского поэта и прозаика М. Ю. Лермонтова.

Поэт начал писать поэму, когда ему было всего лишь 15 лет.

Художественные особенности

в каком году была написана поэма демон. 250px Tamaraydemon. в каком году была написана поэма демон фото. в каком году была написана поэма демон-250px Tamaraydemon. картинка в каком году была написана поэма демон. картинка 250px Tamaraydemon. Поэма "Демон" является одним из самых известных произведений великого русского поэта и прозаика М. Ю. Лермонтова.

в каком году была написана поэма демон. magnify clip. в каком году была написана поэма демон фото. в каком году была написана поэма демон-magnify clip. картинка в каком году была написана поэма демон. картинка magnify clip. Поэма "Демон" является одним из самых известных произведений великого русского поэта и прозаика М. Ю. Лермонтова.

Лермонтов меньше всего хотел создать образ дьявола, еще одного Мефистофеля. Поэт пытается пробудить сочувствие к своему герою. Сочувствие вызывает его одиночество и разочарование. Дьявол причиняет боль, а Демон сам страдает. Дьявол воплощает мир обыденности, а Демон воплощает грусть по высокому идеалу. Зло в душе Демона побеждается красотой. Читатель верит в искренность раскаяния Демона, когда он плачет из-за сочувствия к человеческому роду:

И, чудо! из померкших глаз
Слеза тяжелая катится…
Поныне возле кельи той
Насквозь прожженный виден камень
Слезою жаркою, как пламень,
Нечеловеческой слезой.

Читатель верит в глубину чувств Демона к юной красавице Тамаре. В любви к ней он видит надежду на возрождение другой, высокой и чистой жизни:

И входит он, любить готовый,
С душой, открытой для добра,
И мыслит он, что жизни новой
Пришла желанная пора….

О! выслушай — из сожаленья! Меня добру и небесам
Ты возвратить могла бы словом.
Твоей любви святым покровом
Одетый, я предстал бы там,
Как новый ангел в блеске новом…

Лермонтов вкладывает в уста Демона жаркие слова любви. Эти страницы являются самыми впечатляющими страницами в поэме. Вся душа Демона выражается в любви к Тамаре, для зла в его душе не остается места. Слова Демона убеждают, что это высокое чувство. Эти слова превозносят и саму женщину. Как и все романтики, Лермонтов утверждает благородную роль любви в мире, воспевает «вечную женственность».

Интересные факты

Максим Горький в повести «В людях» рассказывает о чтении этой поэмы как бунтарского произведения.

Примечания

Ссылки

Полезное

Смотреть что такое «Демон (поэма)» в других словарях:

«Демон» — «ДЕМОН», поэма, одно из центральных произв. Л., к работе над к рым поэт возвращался в течение почти всей творч. жизни (1829 39). Основана на библейском мифе о падшем ангеле, восставшем против бога. К этому образу, олицетворяющему «дух отрицанья» … Лермонтовская энциклопедия

Демон (опера) — Опера Демон Композитор … Википедия

Демон (значения) — В Викисловаре есть статья «демон» Демон в мифологии стихийный или злой дух. «Демон» (1823) стихотворение А. С. П … Википедия

демон — (у христиан) злой дух, гений, в смысле искуситель Демонический неотразимо влияющий Ср. Печальный Демон, дух изгнанья, Летал над грешною землей И лучших дней воспоминанья Пред ним теснилися толпой. М.Ю. Лермонтов. Демон. Поэма. Ср. В ней есть что… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поэма — (греч. poiein «творить», «творение»; в немецкой теоретической литературе термину «П.» соответствует термин «Epos» в его соотнесенности с «Epik», совпадающем с русским «эпос») литературный жанр. ПОСТАНОВКА ВОПРОСА. Обычно П. называют большое… … Литературная энциклопедия

Поэма — ПОЭМА, один из центральных жанров поэзии Л., важный для понимания рус. романтизма в целом. За период 1828 41 Л. создал ок. 30 П. Сам же он опубл. три П.: «Песню про. купца Калашникова» и «Тамбовскую казначейшу» в 1838, «Мцыри» в 1840. «Хаджи… … Лермонтовская энциклопедия

ДЕМОН — герой «восточной повести» М.Ю.Лермонтова «Демон» (1829 1841). Образ восходит к библейскому мифу об изгнании из рая, содержание которого свободно поэтически переработано Лермонтовым. В повести Д. персонифицированный человеческий дух, наделенный… … Литературные герои

Поэма гашиша — «Поэма о гашише» (1858) классическое эссе Шарля Бодлера, посвященное психотропному воздействию каннабиноидов. Обобщая опыт своего участия в «Клубе Ассасинов», Бодлер описывает технологию производства гашишного масла, приводит довольно… … Википедия

Поэма о гашише — «Поэма о гашише» (1858), классическое эссе Шарля Бодлера, посвященное психотропному воздействию каннабиноидов. Обобщая опыт своего участия в «Клубе Ассасинов», Бодлер описывает технологию производства гашишного масла, приводит довольно подробную… … Википедия

Источник

История создания поэмы М.Ю. Лермонтова «Демон». Сюжет поэмы, образы Демона и Тамары.

Краткое содержание

Часть I

Глава I

Скучающий Демон – «дух изгнанья» – пролетает над землей и предается невеселым воспоминаниям. Перед его глазами вереницей проходят дни, когда он был херувимом и был счастлив, «не знал ни злобы, ни сомненья».

Глава II

Отвергнутый Господом, Демон вынужден на протяжении многих столетий блуждать по миру без приюта. Он «сеял зло без наслажденья», поскольку за это время даже зло наскучило ему.

Глава III

Демон пролетает над Кавказом, однако его не вдохновляют красоты этого края. Ему безразличен и Казбек – «грань алмаза», и Дарьял, и Терек.

Глава IV

Демон пролетает над Грузией, и перед ним разворачивается прекрасная картина: цветущие сады, «звонко-бегущие ручьи», пещеры, леса, полные дичи, пение сладкоголосых красавиц. Однако «природы блеск» вызывает у изгнанника лишь презрение, ненависть и холодную зависть.

Главы V- VI

Неподалеку от реки Арагва стоит большой дом седого старика Гудала. Сегодня в этом доме большой праздник: хозяин отдает замуж свою красавицу-дочь Тамару.

Главы VII-VIII

Тамара – удивительной красоты юная девушка, чьи чары могут покорить кого угодно. Будучи наследницей Гудала, она с детства не знает ни в чем отказа. Однако теперь ее ждет участь рабыни в незнакомой семье. Тамаре предстоит в последний раз сплясать и насладиться своей свободой.

Глава IX

Пролетая над шумным домом Гудала, Демон случайно замечает красавицу Тамару, и в его душе вновь поселяются любовь, добро и красота. Любуясь девушкой, Демон ощущает возрождение и появление робкой надежды на былое счастье.

Глава X

Тем временем на свадьбу спешит жених Тамары «под тяжкой ношею даров». Он ведет за собой длинный караван верблюдов, груженных богатыми дарами невесте и ее семье.

Глава XI

Путь жениха пролегает мимо часовни, возле которой по древнему обычаю останавливаются все странники, чтобы помолиться о безопасной дороге. Однако князь, отвлеченный мыслями о Тамаре, проезжает мимо. На караван неожиданно нападают разбойники.

Главы XII-XIII

Жених Тамары и его товарищи убиты, «разграблен пышный караван». Верный конь князя вместе с мертвым наездником изо всех сил скачет к дому Гудала.

Главы XIV- XV

Когда конь с убитым князем добирается до дома, все понимают, что случилась страшная, непоправимая беда. Осознав всю глубину трагедии, горько «рыдает бедная Тамара». Неожиданно она слышит «волшебный голос», который уговаривает ее не плакать и не печалиться об умершем, чья душа давно устремилась в небесное царство. Голос, принадлежащий Демону, обещает Тамаре навещать ее каждую ночь и «сны золотые навевать».

Глава VI

Голос настолько завораживает Тамару, что в ее душе просыпаются доселе неведомые ей чувства. Под утро к ней является Демон в облике красивого мужчины с влюбленными и бесконечно грустными глазами.

Часть II

Глава I

Тамара, несмотря на толпы женихов, отказывается за кого-либо выходить замуж. Она признается отцу, что ее «терзает дух лукавый», и просит отвезти ее в монастырь, чтобы избавиться от наваждения.

Главы II- IV

Родные привозят Тамару в «монастырь уединенный», расположенный среди прекрасных гор. Но даже в его стенах девушка продолжает слышать манящий голос и видеть знакомый неясный образ.

Главы V-VI

Тамара тает день ото дня, ее душа недоступна «восторгам чистым». Все ее мысли принадлежат лишь таинственному незнакомцу, загадочному созданию, что приходит к ней в час ночной.

Глава VII

Прилетев в очередной раз к открытому окну Тамары, Демон сомневается в том, стоит ли ему продолжать свое жестокое развлечение с несчастной девушкой. Он слышит трогательную песню и впервые осознает «тоску любви».

Главы VIII- IX

Готовый навсегда измениться, Демон входит в келью Тамары и видит рядом с ней херувима. Он послан для защиты девушки и просит Демона больше не терзать ее. Услышав эти речи, в злом духе вновь просыпается «старинной ненависти яд». Он заявляет, что Тамара принадлежит ему. Узнав об этом, грустный ангел возвращается на небеса.

Глава Х

Оставшись наедине с Тамарой, Демон признается ей в любви. Он описывает свое одинокое безрадостное существование, которое может навсегда измениться, если Тамара ответит взаимностью на его чувства. Девушка хочет верить ему и вместе с тем боится довериться духу. Демон дает клятву, что сделает ее счастливой.

Главы XI-XII

Тем временем «сторож полуночный», совершая ночной обход, слышит звук поцелуя и приглушенный стон. В сердце старика проникает «нечестивое сомненье». Чтобы отогнать грешные мысли, он шепчет слова молитвы и продолжает свой обход.

Главы XIII-XIV

Мертвая Тамара лежит в гробу. Она прекрасна, как никогда. Ее лицо выражает спокойствие и умиротворение, вечная печать смерти покоится на ее челе.

Глава XV

Возле гроба с Тамарой собираются «толпой соседи и родные», чтобы провести в последний путь девушку. Им предстоит долгая дорога: необходимо пройти три дня, чтобы оказаться в высокогорной церкви, построенной одним из праотцов Гудала.

Глава XVI

В «пространстве синего эфира» ангел летит в рай, где душа Тамары должна найти свое последнее пристанище. У ворот рая он сталкивается со злым духом, который требует отдать ему душу Тамары. Преисполненный «смертельным ядом», Демон пугает невинную душу девушки, и та не узнает в нем своего ночного гостя.

Ангел утверждает, что исстрадавшаяся душа Тамары заслуживает место в раю, и улетает со своей ношей. Побежденный Демон остается ни с чем.

История создания поэмы М.Ю. Лермонтова «Демон». Сюжет поэмы, образы Демона и Тамары.

История создания

«Демон» — это одно из центральных произведений Лермонтова, над которым Лермонтов работал больше десяти лет (1829-1839). Он начал писать эту поэму еще в четырнадцатилетнем возрасте, когда учился в университетском благородном пансионе. В ту пору он задумал поэму о демоне и ангеле, влюбленных в одну монахиню. Потом Лермонтов изменил замысел: в новом варианте демон влюбляется в монахиню и губит ее из ненависти к ангелу-хранителю.

1 набросок – 1829 г. — 92 стиха и краткое прозаическое содержание. В 1838 г. – последняя 8 редакция поэмы (окончательная).

При жизни данная поэма не печаталась, но в списке 1839 г. супруга Николая I заинтересовалась произведением. Была опубликована в «Отечественных записках» в 1842 г., полностью в России в 1860 г.

Сюжет поэмы: Поэма основана на библейском мифе о падшем ангеле, восставшем против Бога. Прообразами Лермонтовского Демона являются:

– Мильтон «Потерянный рай»

Однако Лермонтов оригинален в разработке сюжета и Демона – он необычайно возвышен, но внутренне трагичен. Здесь мы наблюдаем стремление духа отрицания и зла к добру, красоте и гармонии.

В 1 части поэмы:

Демон – падший ангел, в порыве титанической гордости он восстал против Бога. За это отпадение осуждён на вечное блуждание «в пустыне мира без приюта».

Давно отверженный блуждал В пустыне мира без приюта: Вослед за веком век бежал, Как за минутою минута, Однообразной чередой. Ничтожной властвуя землей, Он сеял зло без наслажденья, Нигде искусству своему Он не встречал сопротивленья — И зло наскучило ему.

Но память о блаженстве сохранилась, эта память для него – источник вечного страдания. В 1 строфе – демон как печальный дух:

Печальный Демон, дух изгнанья, Летал над грешною землей, И лучших дней воспоминанья Пред ним теснилися толпой; Тех дней, когда в жилище света Блистал он, чистый херувим, Когда бегущая комета Улыбкой ласковой привета Любила поменяться с ним, Когда сквозь вечные туманы, Познанья жадный, он следил Кочующие караваны В пространстве брошенных светил; Когда он верил и любил, Счастливый первенец творенья! Не знал ни злобы, ни сомненья, И не грозил уму его Веков бесплодных ряд унылый… И много, много… и всего Припомнить не имел он силы!

Сознание своего могущества не доставляет ему никакой радости. Чуждый любви, он, однако, томится в своём одиночестве, для него навсегда остыли «природы жаркие объятия», в людях встречает только вражду, в разговоре с Тамарой рисует всю беспросветность своей участи.

Мучение, одиночество и отвержение усиливается для Демона вечной мыслью о потерянном Рае. Перед ним ему кажутся ничтожными все страдания и беды людей. Единственное утешение – надежда, что когда-нибудь его полюбит смертная девушка и своей любовью возродит его. Но эта девушка не может быть простой, она должна быть наделена чистотой и святостью души – Тамара «творец из лучшего эфира».

Увидев Тамару, Демон проникается к ней любовью. В ней появляется надежна на спасение.

Клянусь полночною звездой, Лучом заката и востока, Властитель Персии златой И ни единый царь земной Не целовал такого ока; Гарема брызжущий фонтан Ни разу жаркою порою Своей жемчужною росою Не омывал подобный стан! Еще ничья рука земная, По милому челу блуждая, Таких волос не расплела; С тех пор как мир лишился рая, Клянусь, красавица такая Под солнцем юга не цвела.

Такое внезапное перерождение невозможно, но Лермонтов под маской Демона прячет человеческое лицо, лицо разочарованного романтического героя. Но тем не менее поступок его ужасен – он губит жениха Тамары у часовни и, затем, нашёптывает ей влюблённые страстные слова. Демон посещает её в сновидениях, монастыре, тревожит её сердце любовью.

Она уходит в монастырь для обретения спокойствия, но Демон не оставляет её и в этой обители. Он старается добиться её любви. Мысль о Демоне постоянно тревожат Тамару. Она, наконец, начинает поддаваться чувству жалости. Её томит какое-то греховное чувство, какие-то странные чувства. С этих пор она погружена в думу, её одолевают чувственные видения.

Слова умолкли в отдаленье, Вослед за звуком умер звук. Она, вскочив, глядит вокруг… Невыразимое смятенье В ее груди; печаль, испуг, Восторга пыл — ничто в сравненье. Все чувства в ней кипели вдруг; Душа рвала свои оковы, Огонь по жилам пробегал, И этот голос чудно-новый, Ей мнилось, все еще звучал.

Во 2 части поэмы:

Демон решается сам проникнуть в монастырь, несмотря на сопротивление ангела, он входит в келью Тамары. Мысль о возрождении посредством любви, волнуют его сладостные надежды. Тамара глубоко растрогана его речью, в ответ на его страстные признания она требует от него клятвы в том, что он уйдёт от зла. Демон старается успокоить её своей клятвой:

Клянусь я первым днем творенья, Клянусь его последним днем, Клянусь позором преступленья И вечной правды торжеством. Клянусь паденья горькой мукой, Победы краткою мечтой; Клянусь свиданием с тобой И вновь грозящею разлукой. Клянуся сонмищем духов, Судьбою братии мне подвластных, Мечами ангелов бесстрастных, Моих недремлющих врагов; Клянуся небом я и адом, Земной святыней и тобой, Клянусь твоим последним взглядом, Твоею первою слезой, Незлобных уст твоих дыханьем, Волною шелковых кудрей, Клянусь блаженством и страданьем, Клянусь любовию моей…

Чтобы примириться с небом, ему надо переродиться нравственно, проникнуться светлой любовью, преодолеть свою злую природу, но ко всему этому он неспособен. И содержание речей Демона, и горячее чувство, которым они насыщены, привлекают нас к герою поэмы. И всё же Демон в поэме осуждён. В нём осуждён его крайний индивидуализм. Он презирает людей. Мечтая о любви Тамары, которая должна спасти его от страшной многовековой тоски, дать смысл его существованию, Демон думает только о себе.

Любовь его отличается эгоистическим характером, она не просветляет его души. В его словах заметно холодное презрение к миру, сердце его осталось чёрствым и надменным. Следовательно, любовь Тамары не привела его к перерождению + примирение с небом для него невозможно. Тамара заслужила спасение после смерти. Поцелуй Демона оказывается смертельным для Тамары. Демон пытается овладеть её душой, когда светлый ангел уносит её в рай. «Она моя!» – восклицает Демон, но ангел отвергает его.

И проклял Демон побеждённый Мечты безумные свои, И вновь остался он, надменный, Один, как прежде, во вселенной, Без упованья и любви.

Для Демона рай остаётся по-прежнему недоступным, душа его не способна к истинной любви.

Тамара – земная женщина, которую соблазняет Демон. История этой любви заканчивается смертью героини. Понятно, что Демон – персонаж фантастический, но Тамара, на первый взгляд, кажется вполне реальным лицом. Однако, такое впечатление обманчиво. Ничего индивидуального в портрете героини нет. Описание ее прекрасной внешности состоит из обобщенных понятий женской красоты: влажный (т. е. глубокий) взор, божественная ножка и т. д. В поэме подчеркивается нематериальность, бесплотность всех проявлений ее образа: ножка «плывет» в танце, улыбка «неуловима». Именно мотив детской незащищенности, наивности и ясности очень важен в характеристике Тамары, ведь ей противопоставляется образ сумрачного Демона, с его мучительно-сложной натурой.

Билет 16

15. «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» А.С. Пушкина. Сильвио (повесть «Выстрел») – герой или злой мститель? Бытовой фон и философское содержание повести «Гробовщик», роль фантастики в повести.

Повести Белкина (1830)

С этим повестями Пушкин впервые выступил как прозаик. В 1831 году лицеист П.И. Миллер увидел на столе Пушкина «Повести покойного И.П. Белкина», он спросил: «кто же А.П?». Пушкин ответил: «Кто бы он ни был, но писать повести нужно этак: просто, коротко и ясно».

Первая повесть написана 9 сентября — «Гробовщик», 14 сентября — «Станционный смотритель», 20 сентября — «Барышня Крестьянка», далее 14 октября — «Выстрел», 20 октября — «Метель». Однако при публикации Пушкин расположил повести композиционно в разном порядке: после предисловия от издателя шла повесть «Выстрел», на втором месте «Метель», далее следовали «Гробовщик», «Станционный смотритель», «Барышня-Крестьянка». В 7 номере «Современника» после смерти Пушкина в 1837 году была напечатана «История села Горюхино».

Некоторые исследователи думали, что Белкин – реальное лицо, а другие – условное. Существовало мнение, что Белкин – тот, кто записывал истории. Но, в итоге, Иван Петрович Белкин — персонаж, вымышленный Пушкиным.

Для каждой повести определялся свой автор, который накладывал на повествования свою печать. В самом деле, в рукописи г. Белкина над каждой повестию рукою автора надписано: слышано мною от такой-то особы

(чин или звание и заглавные буквы имени и фамилии). Выписываем для любопытных изыскателей: «Смотритель» рассказан был ему титулярным советником А. Г. Н., «Выстрел» подполковником И. Л. П., «Гробовщик» приказчиком Б. В., «Метель» и «Барышня» девицею К. И. Т. (Прим. А. С. Пушкина в предисловии «От издателя»). Все сюжеты были достаточно традиционными. Когда «Повести Белкина» стали предметом научного изучения, было найдено много произведений, с которыми сюжетно соприкасаются данные повести. Но «Повести…» имели и неожиданный эффект контраста. Этот контраст возникал между традиционной разработкой знакомых сюжетов, и той, которую предлагал Пушкин. Каждая повесть была «разнородна».

«Выстрел»

В романтической литературе существует определенный тип героя. Это человек, благородный, сильный и честный, который противостоит окружающему миру. Часто этот герой действует в экзотической обстановке, совершает героические поступки.

Сильвио – романтический герой, но основная суть его характера – реалистическая. Что двигало им? Жажда мести и зависти. Он не смог пережить, что кто-то лучше его. Это слабость, а романтический герой всегда силен. Поэтому за маской романтизма в этом образе скрывается реалистический персонаж.

«Гробовщик»

Повесть проникнута пародийным началом, о чем говорит нам каламбурная реплика: «Живой без сапог не обойдется, а мертвый без гроба не живет».

Все повествование четко делится на три части: реальность, сон и вновь возвращение в реальный мир. Это так называемая кольцевая композиция. Действие начинается в желтом домике на Никитской, там же оно и заканчивается.

Главный герой – гробовщик Андриян Прохоров, который находится в «честной клиентов», однако потом мы понимаем, что это все происходит во сне. Фантастика разрушает привычный миропорядок. Пушкин показывает зыбкую грань между миром живых и миром мертвых. Всей системой образов Пушкин полемизирует с традиционной романтикой, и с традиционным образом, профессии гробовщиков. Пушкин подчеркивает истинность гробовщика – что они люди мрачные, в отличие от Скотта и Гамлета, рисует обыденный быт и заурядный характер гробовщика. И отсюда, более гротескной становится фантастическая сцена прихода мертвецов.

Далее следует сон гробовщика, условно подразделяющийся на две части. Первая часть сна Адриана включает в себя хлопоты героя на похоронах купчихи Трюхиной. «Целый день разъезжал с Разгулян к Никитским воротам и обратно…» и только «к вечеру все сладил». И уже в этой части есть намек на склонность Адриана к жульничеству: в ответ на доверчивость наследника гробовщик «побожился, что лишнего не возьмет; значительным взглядом обменялся с приказчиком и поехал хлопотать».

Вторая часть сна — посещение Прохорова мертвецами, которые с радостью приходят на его новоселье. Но один из них вдруг намекает на нечестность гробовщика, на его профессиональную недобросовестность: «Ты не узнал меня, Прохоров, — сказал скелет. — Помнишь ли отставного сержанта гвардии Петра Петровича Курилкина, того самого, которому ты продал первый свой гроб — и еще сосновый за дубовый?»

Объятия сержанта Курилкина, брань и угрозы мертвецов — кульминация сна гробовщика, которая является одновременно и кульминацией всей повести.

Таким образом, здесь же мы видим объяснение «непонятных» чувств Адриана, связанных с новосельем. А на какие деньги приобретен им тот самый желтый домик? Вероятно, не раз приходилось ему плутовать, «обманывать» мертвых, которые не могут «постоять за себя». Адриана угнетает непонятное ощущение, но это не что иное, как пробуждение его совести. Известно, что сон выражает тайные страхи человека. Пушкинский гробовщик боится не просто «мертвецов» как таковых (эта боязнь нормальна для живого человека), он боится встречи с людьми, которых он обманывал.

Основной проблемой произведения является цинизм и зависимость от денег. Эту проблему характеризует гробовщик, который жаждал смерти людей, чтобы получить прибыль от их похорон. Душа такого человека мертва, имена поэтому на его новоселье приходят мертвецы.

Основной мыслью произведения можно назвать стремление к духовной жизни. Адриян сам отгородил себя от людей, так они хотели жить, а он хотел их смерти и богатства. В связи с этим основной его компанией можно назвать мертвецов, однако гробовщик отвергает этих людей. Проснувшись наутро, он осознает, что перешел границу дозволенного в своем стремлении к богатству.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *