что такое сильбо гомера

Секретный язык свиста: разбираемся в сильбо к выходу «Свистунов»

В прокат вышли «Свистуны» — один из самых ярких румынских фильмов, который был на прошлогоднем Каннском кинофестивале. Действие картины разворачивается на Канарском острове Гомера, жители которого говорят на тайном языке свиста сильбо. «Афиша Daily» рассказывает об этом лингвистическом феномене и его культурном влиянии.

О происхождении сильбо (Silbo) известно немного. Около тысячи лет его использовало коренное население острова Гомера — племя гуанчи. Но в ходе испанского завоевания (1402–1496) большая часть туземцев была убита или продана в рабство. Оставшиеся гуанчи ассимилировались с испанцами и приняли христианство. Но язык не забыли. И традиции тут ни при чем.

В том же году румынский режиссер Корнелиу Порумбою, который получил приз жюри в Каннской программе «Особый взгляд» за криминальную комедию «Полицейский, имя прилагательное», увидел репортаж Time о сильбо и загорелся желанием сделать об этом фильм.

Так в «Свистунах» появилась преступная группировка, которая использует сильбо в качестве шифра для передачи секретных посланий. У этой сценарной затеи есть историческая подоплека. В XVII веке алжирские корсары научились языку свиста, обманом выдали себя за испанских солдат и вошли в столицу острова Сан-Себастьян. После себя пираты оставили несколько сотен убитых и почти дотла сожженный город.

Но история также знает и забавные случаи использования свиста. Например, в 1906 году король Испании Альфонсо III лично явился на остров, потому что не мог поверить в существование «птичьего языка». Для его демонстрации два солдата-гомерца выполняли воинские команды, надиктованные на сильбо. В итоге один боец так сильно волновался, что на приказ снять с себя шляпу стащил венец власти с головы правителя. Но Альфонсо лишь рассмеялся и освободил обоих от воинской повинности.

Источник

Соловьи-разбойники: кто и зачем общается с помощью свиста

Сколько раз вы слышали от суеверных родственников «не свисти — денег не будет»? В ряде деревень Турции, Канарских островов или французских Пиренеев (и не только) такой подход вызовет недоумение. Местные бабушки и дедушки не только залихватски высвистывают местные сплетни, но еще и залезают на деревья, чтобы было лучше слышно. Свист для них — не причуда, а целая технология, позволяющая обходиться без мобильных телефонов и использовать собственную систему шифрования. «Нож» вслушивается в загадочные языки, основанные на свисте, и объясняет, почему о них известно так мало.

Первое упоминание о свистящих языках встречается в «Истории» Геродота, датированной V веком до н. э. «Их речь не похожа ни на какую другую в мире: она напоминает писк летучих мышей» — так он описывал пещерных жителей Эфиопии. Не существует достоверных данных о том, какие именно племена общались подобным образом, но в долине Омо в Эфиопии до сих пор можно услышать свистящие языки.

В древних китайских текстах, датированных VIII веком н. э, встречается описание даосской практики, название которой можно перевести как «Принципы свиста». Это одна из самых ранних работ по фонетике: она описывает, какие упражнения нужно выполнять, чтобы научиться правильно свистеть, а также дает двенадцать конкретных техник свиста, с указаниями относительно расположения языка и губ, контроля дыхания и т. д. Считалось, что насвистывание стихов погружает человека в медитативное состояние. На юге Китая до сих пор существуют свистящие общины народностей хмонгов и акха.

Первое бесспорное историческое доказательство существования свистящей формы языка встречается в труде двух францисканских священников, сопровождавших французского исследователя Жана де Бетанкура, который отправился покорять Канарские острова в 1402 году.

В своем дневнике, опубликованном под названием «Канарец», священники Бонтье и Ле Верьер упоминают, что жители островов говорили «двумя губами, как будто у них не было языка».

Благодаря более поздним исследованиям стало известно, что они столкнулись со свистящей формой берберского языка.

На американском континенте самое первое свидетельство о практике свиста относится к 1755 году, когда иезуитский историк сообщил о свистящей форме речи у народа айгуа в Парагвае: «Они используют язык, который трудно выучить, потому что они скорее свистят, нежели разговаривают».

Это свойство — сложность изучения свистящих языков не привыкшими к людям за пределами общин — позже использовалось в военных операциях. Во время Второй мировой войны австралийская армия наняла носителей языка Вам из Папуа-Новой Гвинеи, чтобы те насвистывали радиосообщения, которые не смогли бы расшифровать подслушивающие японцы. Похожую тактику использовали американцы во время Первой мировой — для коммуникации они использовали кодовое письмо индейцев навахо.

Как видно, свистящие языки существовали на протяжении длительного периода истории и проявлялись по всему свету. Может ли эта необычная форма общения, в которой переплетается язык и музыкальность, помочь нам узнать больше о происхождении языка? Чарлз Дарвин предполагал существование своего рода «музыкального протоязыка». Согласно этой точке зрения, люди начали петь еще до того, как научились говорить — возможно, в качестве своеобразного ритуала ухаживания.

Подобно птицам, люди могли продемонстрировать свою виртуозность, укрепить социальные связи и отпугнуть соперников, даже если свист не нес в себе практической информации.

Однако со временем эта практика заставила бы нас точнее управлять голосовыми связками, что заложило бы основу для более осмысленных высказываний.

Один из самых авторитетных исследователей в области свистящих языков, Жюльен Мейер, предполагает, что свист стал одним из этапов развития языка, который подтолкнул людей к более сложному общению. Он отмечает, что хотя нечеловеческие приматы не могут научиться говорить, некоторые из них научились свистеть.

Бонни, орангутанг из Национального зоопарка в Вашингтоне, округ Колумбия, научилась подражать простым мелодиям своей смотрительницы Эрин Стромберг, а дикие орангутаны приспособились выдавать высокочастотный свист, втягивая воздух через лист.

Такие проявления говорят о том, что свист требует меньше усилий, чем речь, что делает его идеальной ступенькой на пути к языку. Если это так, то свистящие сигналы могли начинаться как музыкальный протоязык, а по мере усложнения и наполнения смыслом они превратились в способ координации на охоте.

Исследование Мейера предполагает, что свист был явным преимуществом для выживания наших предков: они могли общаться на расстоянии, не привлекая внимания хищников и добычи. Позже люди научились управлять голосовыми связками, но свистящие языки продолжали оставаться небольшим, но важным элементом языкового репертуара человечества.

Узнавание и обучение

Необходимо понимать, что свистящие языки — это не отдельные единицы, а скорее другие формы привычных языков. Изменению подвергается только форма общения — голосовой регистр речи, — а семантическое наполнение остается прежним. Таким образом, свистящая речь — это фонетическая адаптация естественного языка, которая появилась для коммуникации на дальних расстояниях, когда нет возможности увидеться с глазу на глаз или природные особенности ландшафта не позволяют этого сделать.

Принцип свистящей речи прост: во время свиста люди слог за слогом упрощают и трансформируют привычные слова в свистящие мелодии.

Свистуны даже подчеркивают, что они свистят именно так, как думают на своем языке, и что получаемые ими свистящие сообщения мгновенно интерпретируются как обычная речь. В большинстве случаев опытные носители языка могут просвистеть любую информацию и распознать нестандартно выстроенные предложения.

Другой важной особенностью, которая выделяет свист на фоне шепота или крика, становится его неразборчивость для людей со стороны. Его нельзя назвать совсем уж уникальным — в конце концов, даже на своем родном языке бывает тяжело разобрать оперное пение. Но в случае свиста люди часто воспринимают его не как общение, а скорее как шутку. Возможно, именно этот аспект секретности позволил свистящим языкам «выживать» так долго. В то же время эта тайна значительно ограничила возможные исследования: свистящие языки обнаруживали случайно, а количество носителей с каждым годом уменьшается.

Обучаются свисту так же, как и любому языку. Дети подсознательно привыкают к свистящим речевым сигналам, если слышат их достаточно часто, однако их освоение требует немного больше времени. Ребенок, который заговорил в 3 или 4 года, понимает свистящий язык в 5–6 лет, но достаточно хорошо овладевает им только к 10–12 годам. Еще один важный момент — словарный запас свистунов настолько же богат и многогранен, что и в обычной речи. Другое дело, что свистящие обычно используют ограниченный набор слов, который соответствует их повседневной деятельности.

Свистящие языки хоть и встречаются на многих континентах, но сохраняются только в отдаленных или изолированных общинах.

Они не ограничены конкретной территорией, языковой семьей или структурой. В зависимости от особенностей ландшафта формируются закономерности общения: для каких нужд используется свист и какую технику выбирают местные жители.

В лесах Португалии и Бразилии свистят обычно во время охоты. Как правило, люди находятся не очень далеко друг от друга, для свиста используются губы и руки. В случае мексиканских гор с густыми лесными массивами местные жители координируют ведение сельского хозяйства: расстояния становятся больше, а для общения используются губы и зубы.

Если же говорить об отвесных скалах со скудной растительностью в Греции, Турции, Испании или в Африке, то там преобладает пастушество, расстояния очень велики, и для свиста прибегают к помощи пальцев. Свистящая речь становится своеобразным показателем сохранения традиций: техника свиста требует передачи навыков из поколения в поколение, продолжения традиционного уклада жизни и наличия той же экосистемы, что и прежде. Образ жизни меняется очень медленно из-за изолированности общин: горы и густые леса замедляют проникновение цивилизации и ограничивают доступ людям извне.

Примеры свистящих языков

По состоянию на 2018 год в мире было зафиксировано около 70 свистящих языков. Самым известным и изученным местом обитания свистящей общины стал Ла Гомера — один из нетуристических Канарских островов. Сильбо Гомеро первым из свистящих языков получил статус живого наследия ЮНЕСКО, он имеет и наибольшее число носителей — около 20 тысяч.

Сейчас язык сильбо гомеро играет важную роль в повседневной жизни острова. Его преподают в школах, он используется для привлечения внимания туристов — в некоторых ресторанах официанты передают детали заказа именно свистом.

Подростки иногда подрабатывают и устраивают для приезжих целое шоу, умудряясь адаптировать свист для других языков. Однако с момента начала пандемии коронавируса, от подобных практик пришлось отказаться — класть пальцы в рот стало небезопасно. Теперь школьники не практикуются в свисте сами, а слушают записи.

Старшее поколение отмечает, что им труднее понимать молодежь, которая обучается свисту в школе, а не на пастбищах. Для них такой свист слишком изящен и выверен, а словарный запас богаче и разнообразнее. Пожилые жители острова Ла Гомера вспоминают, как использовали сильбо, чтобы предупредить местных о прибытии полиции. В недавнем румынском триллере «Свистуны» Корнелиу Порумбою сильбо используется гангстерами в качестве секретного кодового языка.

На греческом острове Эвбея в деревне Антия говорят на сфирийском, звучание которого напоминает птичьи звуки. Сфирия — один из самых исчезающих и редких языков в мире. Большинство носителей языка — фермеры и пастухи.

Сейчас население деревни составляет 37 человек, но большинство из них потеряли зубы, поэтому не могут свистеть. В 2018 году на сфирийском свободно говорили только 6 человек. Местные жители всеми силами стараются сохранить свой язык — организуют занятия, пишут в местную администрацию с просьбой открыть школу и приглашают ученых для записи звучания языка. О сфирийском языке ученые узнали только в 1969 году, когда в горах недалеко от Антии разбился самолет. Члены поискового отряда услышали, как пастухи разговаривали на свистящем языке. Дальность общения на сфирийском может достигать 4 километров.

В Мексике для свиста используют Сочиапанский чинантекский и масатекский. Теоретический диапазон свиста может достигать двух километров, однако жители предпочитают общаться на коротких расстояниях и для них это скорее способ социализации, а не вынужденный инструмент.

Жители мексиканских общин используют свист для разговора на рынке — эта ситуация уникальна для свистящих языков. Другой удивительный факт — в Мексике свистом общаются исключительно мужчины, хотя женщины обычно понимают, о чем идет речь.

На севере Турции в деревне Кушкёй говорят на «языке птиц». Он используется в этой местности на протяжении многих веков и насчитывает около 10 000 носителей. В 2017 году он наравне с сильбо гомеро был включен в список устного и нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, нуждающегося в охране. Каждый год в деревне проводится фестиваль, посвященный традициям, истории и культуре птичьего языка. С недавнего времени его начали изучать в начальной школе и турецком университете Гиресуна на факультете туризма.

У народа хмонг, проживающего в предгорьях Гималаев во Вьетнаме, есть своя версия свистящего языка, который используется охотниками и фермерами. Однако у него есть и другое популярное применение — язык ухаживания. Хотя сегодня это редко практикуется, молодые люди использовали свистящий язык хмонгов в качестве языка флирта. Парни бродили по деревням, насвистывая стихи, чтобы привлечь внимание девушек. Если девушки отвечали взаимностью, это могло стать началом отношений.

Стремительное развитие технологий значительно снизило потребность в свисте, однако в высокогорных территориях покрытие сети всё еще дает сбои. Пожилые обитатели «свистящих» общин стараются передать свои знания молодежи, участвуют в фестивалях, посвященных языковым традициям и часто игнорируют мобильные телефоны, предпочитая общаться проверенным методом. Подростки прибегают к свисту значительно реже, но всё же периодически тренируются и интересуются древним навыком. Для них это способ сблизиться с историей и понять истоки местных традиций. Время от времени пригождается еще одна важная особенность свиста — так можно быстро передать информацию, которая не предназначена для чужих ушей. Так или иначе, свистящие языки остаются уникальным явлением, многие загадки которого еще предстоит раскрыть.

Источник

Что такое сильбо гомера

Сильбо Гомера и другие

ПО СЛЕДАМ ГРАБИТЕЛЕЙ МОГИЛ (ПОВЕСТЬ О КРИМИНАЛЬНОЙ АРХЕОЛОГИИ)

Любая археологическая находка — собственность страны, в которой она найдена, и не может быть вывезена из страны без специального на то разрешения…

…Иностранные экспедиции, по приглашению научного учреждения ведущие раскопки на территории данной страны, имеют право вывозить в музеи своей страны лишь дубликаты вещей, хранящихся в местных музеях, или же с разрешения археологических ведомств — отдельные предметы, не представляющие для данной страны, где ведутся археологические раскопки, особой научной ценности…

…Кража археологических находок карается законом…

Три кита, на которых сегодня зиждется международная преступность: наркотики, торговля «живым товаром», контрабанда золота и археологических антиквариев… Борьба с ними необычайно сложна и бесперспективна: в любом из трех случаев мы сталкиваемся с хорошо налаженной и продуманной организацией, в которой дилетантам делать нечего…

Это рассказ об одном из трех «китов» подпольного бизнеса — краже и контрабанде археологических сокровищ в разных странах мира, в прошлом и настоящем. Сегодня эта тема все чаще и чаще появляется в отчетах Интерпола (Международная криминальная полиция), беспокоит многие капиталистические страны, страдающие от набегов «грабителей могил», интересует мировую общественность, ученых-специалистов, прессу. Еще бы, бесценные археологические сокровища культуры и искусства многих стран мира сегодня расхищаются в Старом и Новом Свете. Каждый день, каждый час! Не только из государственных музеев и частных собраний — они извлекаются из курганов, могильников, археологических раскопов, о существовании которых не подозревают даже археологи. Ведь на раскопки и археологическую разведку, как на «непродуктивную» отрасль науки, по признанию самих археологов, отводится до обидного мало средств… И порой ученые приходят слишком поздно!

ЖИВЫЕ ЗАВИДУЮТ МЕРТВЫМ

что такое сильбо гомера. i 001. что такое сильбо гомера фото. что такое сильбо гомера-i 001. картинка что такое сильбо гомера. картинка i 001. О происхождении сильбо (Silbo) известно немного. Около тысячи лет его использовало коренное население острова Гомера — племя гуанчи. Но в ходе испанского завоевания (1402–1496) большая часть туземцев была убита или продана в рабство. Оставшиеся гуанчи ассимилировались с испанцами и приняли христианство. Но язык не забыли. И традиции тут ни при чем.

Живые завидуют мертвым

что такое сильбо гомера. i 002. что такое сильбо гомера фото. что такое сильбо гомера-i 002. картинка что такое сильбо гомера. картинка i 002. О происхождении сильбо (Silbo) известно немного. Около тысячи лет его использовало коренное население острова Гомера — племя гуанчи. Но в ходе испанского завоевания (1402–1496) большая часть туземцев была убита или продана в рабство. Оставшиеся гуанчи ассимилировались с испанцами и приняли христианство. Но язык не забыли. И традиции тут ни при чем.

Сожгите рядом с гуннским (конунгом) моих рабов в красивых уборах…

Спросили смелого, не хочет ли жизнь, готов властитель, за золото купить.

Здесь у него был собственный дворец и содержались жены и дети, сюда же он свез со всего царства все свои деньги и драгоценности… Юба собрал в городе Заме множество дров и воздвиг на середине площади огромный костер. В случае поражения он хотел сложить на нем все свое достояние, перебить и бросить туда же всех граждан и все это поджечь, а затем, наконец, и самому покончить с собой на этом костре и сгореть вместе с детьми, женами, гражданами и со всеми царскими сокровищами…

что такое сильбо гомера. i 003. что такое сильбо гомера фото. что такое сильбо гомера-i 003. картинка что такое сильбо гомера. картинка i 003. О происхождении сильбо (Silbo) известно немного. Около тысячи лет его использовало коренное население острова Гомера — племя гуанчи. Но в ходе испанского завоевания (1402–1496) большая часть туземцев была убита или продана в рабство. Оставшиеся гуанчи ассимилировались с испанцами и приняли христианство. Но язык не забыли. И традиции тут ни при чем.

Представители древней цивилизации

Антикварное золото… Небольшая загадочная вещица из тусклого желтого металла, который заставлял жадностью гореть глаза не одно поколение авантюристов, кладоискателей, любителей легкой наживы. Откуда оно? Может быть, в течение тысячелетий оно дремало в гробнице фараона, было похищено человеком, проложившим к нему дорогу в толще каменной громады; может, украшало голову, грудь или руки ацтекского правителя, было сорвано с него кем-нибудь из людей Кортеса, а затем проделало долгий путь на одном из тяжелых и неповоротливых талионов Карла V, прежде чем осесть в сундуке пирата или в подвале севильского банкира. Ничье воображение не в силах представить в точности его долгий тысячелетний путь…

С глубокой древности на путях, которыми кочевало золото из страны в страну, с континента на континент, часть этого драгоценного металла исчезала, растворялась во времени. Благородный металл с теплым блеском, так похожим на свет божественного Солнца, настолько мягок, настолько подвержен трению, что в конце концов стирается, обращаясь в тончайшую золотую пыльцу. Монеты, украшения, предметы из золота — одним словом, все это «золото древности» мало-помалу исчезает и, превращаясь в пыль, без конца путешествует по всей земле, завершая свое кругосветное странствие где-нибудь в глубинах моря. Там, в необъятных просторах и сумеречных пучинах, растворяется и медленно оседает на дно часть исчезнувшего «золота древности». Но не о нем наш рассказ…

Не весь желтый металл, что когда-то находился в обращении у древних народов, исчез бесследно и безвозвратно. Часть его перешла в руки людей. Это то, что, согласно древнему традиционному ритуалу, сохранилось в гробницах, курганах и пирамидах, — произведения ювелирного искусства, слитки, монеты и многое другое, сопровождавшее покойников в «загробный мир». Другая часть сокровищ — и золото не самое ценное среди них! — до сих пор лежит в потаенных кладах, в трюмах затонувших кораблей, в погибших под водами или пеплом вулканов древних городах, таких, как Геркуланум и Помпея.

Но в самых различных захоронениях, там, где знали золото, вместе с предметами погребального культа (порой более ценными, чем само золото) оно сопровождало мертвых в мир теней, чтобы и там обеспечить их владельцам безбедное существование. И кто владел золотом на земле, владел им и в загробном мире! Но отчего, когда и как это произошло, знают не многие, а от этого зависит ответ на вопрос: почему золото и другие не менее ценные реликвии далеких эпох и исчезнувших народов ищут в земле и воде армии одиночек-авантюристов и кладоискателей, отряды ученых-археологов, даже целые племена, занимающиеся поисками древних сокровищ?

…Сейчас принято думать, что владельцы сокровищ, будь то простой купец, пират или коронованное лицо, терзаемые страхом потерять свои богатства, решались доверить их только земле или морю. В общем-то правильное и логичное представление о кубышках в дуплах и горшках с золотом в земле: в неспокойное, смутное время надежней было спрятать сокровища и ценности, чем лишиться их навсегда.

Византийский писатель VI века Маврикий, говоря о славянах, писал, что «они скрывают необходимые вещи под землей, не имея ничего лишнего наружи». А известный русский историк Карамзин в «Истории Государства Российского» приводит слова некоего Гельмольда о поморских славянах, что в его время, в XII веке, поморяне зарывали в землю все драгоценное и что простые люди нигде так много не говорили о кладах и тайных сокровищах, как в землях славянских… И таких примеров можно найти более чем достаточно в истории других народов мира.

Однако земные недра пополнялись сокровищами и по другой причине. Стремление прятать ценности, даже когда сокровищам не угрожала никакая опасность, в древности было свойственно многим народам, достигшим определенной ступени развития. Истоки подобного обычая теряются в глубине веков, и они в своем первоначальном виде выглядели несколько иначе. Судя по всему, это находило свое объяснение в вере в «загробную жизнь», в «загробное существование», когда воображаемая жизнь на «том свете» представлялась людям прямым продолжением жизни на земле. И тем не менее — «лучше живым быть, чем мертвым… — считали средневековые скандинавы, — что толку от трупа!» Но, несмотря на столь трезвую мысль «Старшей Эдды», скандинавы верили в загробное бытие и загодя готовились к нему.

Источник

Что такое сильбо гомера

что такое сильбо гомера. 1262. что такое сильбо гомера фото. что такое сильбо гомера-1262. картинка что такое сильбо гомера. картинка 1262. О происхождении сильбо (Silbo) известно немного. Около тысячи лет его использовало коренное население острова Гомера — племя гуанчи. Но в ходе испанского завоевания (1402–1496) большая часть туземцев была убита или продана в рабство. Оставшиеся гуанчи ассимилировались с испанцами и приняли христианство. Но язык не забыли. И традиции тут ни при чем.

Необычный язык сильбо гомеро

Когда в нашем офисе вдруг раздается полусвист, похожий на птичье щебетание, мы уже не смотрим в окно, а смотрим на нашего технического редактора Сашу. Он так талантливо это делает, что, наверное, и язык свиста сильбо гомеро освоил бы без труда – язык, на котором го… свистят жители острова Гомера и других Канарских островов. Говорят, для человека приезжего этот язык и звучит как пение птиц! 🙂

Вот попробуйте просвистеть хотя бы «Привет!» на русском! Мы вот, пока видео не посмотрели, не представляли даже, как это может звучать! А сильбо, что интересно, – это не система каких-то условных сигналов или подобие азбуки Морзе, а переложенный на свист испанский язык.

(Хотите узнать больше о других удивительных языках и говорящих на них народах? Мы ведем подборку «Самые необычные языки мира» здесь).
что такое сильбо гомера. 2%D0%BC%D0%B6%20%D1%81%D0%B8. что такое сильбо гомера фото. что такое сильбо гомера-2%D0%BC%D0%B6%20%D1%81%D0%B8. картинка что такое сильбо гомера. картинка 2%D0%BC%D0%B6%20%D1%81%D0%B8. О происхождении сильбо (Silbo) известно немного. Около тысячи лет его использовало коренное население острова Гомера — племя гуанчи. Но в ходе испанского завоевания (1402–1496) большая часть туземцев была убита или продана в рабство. Оставшиеся гуанчи ассимилировались с испанцами и приняли христианство. Но язык не забыли. И традиции тут ни при чем.

Так почему же именно свист? Почему не щелкающие согласные, например, или язык жестов? 🙂 Давайте разбираться!

В центре маленького острова Гомера возвышается гора высотой в полтора километра, от которой тянутся обрывистые ущелья. Добраться из пункта А в пункт Б довольно сложно и опасно (за столетия ничего не изменилось). По острову проходит всего лишь одна горная дорога, которая соединяет несколько маленьких городов. Такая проблема с путями сообщения неудивительна, ведь долгое время у жителей острова вообще никаких технических средств связи между населенными пунктами не было!

Давным-давно (и это не сказка!) жители острова Гомера и других Канарских островов изобрели свою «беспроводную» связь – язык свиста. По одной из версий, сильбо гомеро возник с приходом первых поселенцев из Северной Африки – беглых рабов, которых за провинности лишали языков… Грустная история. Но всё-таки настоящие гомерцы и говорить умеют, и свистят виртуозно.

Посмотрите: здесь говорят, что сильбо понимают даже животные, и рассказывают о том, как учат этот язык в школах:

Еще недавно считали, что язык сильбо – единственный в своем роде, но было обнаружено, что подобным образом «пересвистываются» в Греции, Турции, Мексике, Индии, французских Пиренеях, Зимбабве и Замбии, однако язык сильбо гомеро – единственный хорошо изученный и использующийся сотнями людей.

В начале 15 века, когда испанцы завоевали Канарские острова, они очень удивились, услышав, как гуанчес (как называли себя коренные жители острова Гомера) общались между собой с помощью свиста. Позже колонисты из Испании, перемешавшись с местными жителями, метод «высвистывания» слов переняли и применили к испанскому языку. Этот необычный язык стал называться сильбо, а владеющий им человек – сильбадором.

Островитяне давно поняли, что для общения в такой гористой местности, особенно во время охоты или опасных происшествий, свист подходит как нельзя лучше, особенно учитывая, что опытный сильбадор легко может просвистеть все, что мог бы сказать по-испански, а сам свист настолько громкий, что, по мнению очевидцев, ничем не отличается от паровозного гудка!

(Узнать больше об истории сильбо и жителей острова Гомера можно в интересной книге Геннадия Босова «Сильбо Гомера и другие»: посмотрите главы «Повесть об исчезающем языке» и «Гомерический свист»!)

Многие путешественники и исследователи пытались понять принцип сильбо гомеро: кто-то рассматривал его с музыкальной точки зрения, полагая, что свистки высокого тона соответствуют определенным гласным звукам и дают фонетический скелет фразы; кто-то даже с помощью нотных знаков записал мелодию нескольких фраз на этом языке, но прослушавшие ее позже сильбадоры не поняли «ни слова»! Отчаявшись докопаться до истины, многие решили, что дело, вероятно, в телепатии.

Но нет, дело именно в технике свиста. Этот простой звук может различаться по высоте тона, силе и продолжительности. Сильбадоры обычно свистят максимально громко (чтобы их услышал собеседник, находящийся за километр), меняя высоту тона, пользуясь естественным резонатором — полостью рта.

Сильбадоры уверяют, что с помощью пяти «гласных» и четырёх «согласных» свистящих звуков можно «выговорить» более 4000 слов!
Как же они это делают?

Мы нашли интересную статью, в которой описаны основные приемы свиста сильбо гомеро: что такое сильбо гомера. %D1%81%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82. что такое сильбо гомера фото. что такое сильбо гомера-%D1%81%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82. картинка что такое сильбо гомера. картинка %D1%81%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82. О происхождении сильбо (Silbo) известно немного. Около тысячи лет его использовало коренное население острова Гомера — племя гуанчи. Но в ходе испанского завоевания (1402–1496) большая часть туземцев была убита или продана в рабство. Оставшиеся гуанчи ассимилировались с испанцами и приняли христианство. Но язык не забыли. И традиции тут ни при чем.

Кроме того, некоторые используют ладони как мегафон – и помогает: один сильбадор может пересвистываться с другим сильбадором, находящимся от него аж в 5 –6 километрах! Сила свиста и акустические условия горной местности позволили даже установить рекорд дальности распространения звука – 11 километров!

Прочитав основные приемы свиста, кто-то наверняка ужаснется: ведь кому в детстве (да и не только в детстве) мама не говорила: «Ты что, руками всё трогал, а потом в рот суешь!» Так вот, свистеть на сильбо гомеро можно и без помощи пальцев – упираясь языком в небо, хотя чтобы научиться этому нужно время.

Конечно, при таком пересвисте на расстоянии не обходится без искажений и недопонимания, поэтому сильбадорам нужна хорошая интуиция, чтобы все доносящиеся до них звуки интерпретировать правильно. Кроме того, нужно учитывать, что техника свиста и характер звуков в разных областях острова отличаются, да и у каждого сильбадора свой стиль и регистр.

Кстати, если вы тоже хотите научиться свистеть, то можете пройти краткий курс сильбо гомеро в приложении для изучения иностранных языков «busuu»! Знающим или изучающим испанский язык, если постараться, «просвистанные» фразы скоро могут показаться вполне логичными и понятными! Мы проверили! 🙂

А вот и видео, которое подготовил проект busuu:

К сожалению, этот «гомерический свист» начал терять свою популярность еще в конце 50-х годов, когда из-за экономического кризиса множество сильбадоров эмигрировали в Венесуэлу и на Тенерифе, а с развитием дорожной сети и сетей мобильной связи язык сильбо гомеро и вовсе свою практическую ценность утратил.
Однако к концу 90-х годов интерес к этому языку стал возрождаться. С 2009 г. язык сильбо гомеро находится под защитой ЮНЕСКО, а местное правительство даже ввело обязательное изучение сильбо гомеро в школах. С 11–12 лет дети начинают высвистывать целые фразы, вырабатывая впоследствии свой собственный стиль свиста. Сейчас значительная доля жителей острова Гомера знают язык свиста и умеют на нём «разговаривать», хотя многие до сих пор относятся к нему с пренебрежением, считая его языком бедных крестьян.

Сегодня многие островитяне в отчаянии наблюдают за тем, как для туристов сильбадоры устраивают забавные шоу с различными вариантами свиста; как они зарабатывают на приезжих, не разговаривая между собой и считая других сильбадоров агрессивными конкурентами; как для некоторых обитателей острова Гомера язык сильбо теперь просто источник доходов, а не важный элемент национальной культуры… «Сильбо превратился в аттракцион для туристов, а услышать его сегодня можно только в школах и во время представлений в гостиницах и ресторанах», – расстраивается один из жителей, с которым полностью согласен другой островитянин: «Язык свиста может превратиться в экзотическую диковинку подобно ожерельям из цветов, которые надевают на шеи туристов на Гавайских островах». (Кстати, когда мы искали видео, чтобы понять, как звучит язык сильбо, нашли один ролик, где в ресторане житель острова произносит на разных языках фразу «Добро пожаловать на Ля Гомера», а второй человек просвистывает эту фразу на сильбо. А затем нашли другое видео у другого человека, но с этим же мужчиной из этого же ресторана… Действительно, опасения коренных гомерцев не беспочвенны).

А вот и третье найденное нами видео из ресторана, где демонстрация свиста на сильбо похожа, скорее, на развлекательное представление между первым и вторым блюдами…

Посмотреть репортаж BBC о сильбо гомеро можно здесь.

И напоследок милое видео о том, как сильбо помог двум людям найти друг друга 🙂

Учитесь свистесь как сильбадоры и не забудьте посмотреть и другие наши статьи о необычных языках мира!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *