что такое по английски cold
Что такое по английски cold
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
a cold
1 cold
2 cold
3 cold
4 cold
5 cold
6 cold
as charity холодный как лед as
as ice (или as a stone, as a key) холодный как лед (или камень)
холодный;
to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть;
I am cold мне холодно
холод;
to be dead with cold промерзнуть до костей dead:
употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь;
to be dead with hunger умирать с голоду to be in the
оставаться в одиночестве
простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда cold безучастный, равнодушный;
music leaves him cold музыка его не волнует;
in cold blood хладнокровно, обдуманно
тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда
неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд
простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда
холод;
to be dead with cold промерзнуть до костей
холодный;
to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть;
I am cold мне холодно throw: to
cold water on (a plan, etc.) см. cold
слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый)
слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый)
тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда
тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда
неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд
простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда
простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда
неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд
слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый)
steel (или iron) arms холодное оружие;
it makes one’s blood run cold от этого кровь стынет в жилах
тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда
тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда
простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда
steel (или iron) arms холодное оружие;
it makes one’s blood run cold от этого кровь стынет в жилах to leave out in the
выставлять на холод to leave out in the
оставлять в дураках to leave out in the
третировать, оказывать холодный прием cold безучастный, равнодушный;
music leaves him cold музыка его не волнует;
in cold blood хладнокровно, обдуманно to throw
cold в
1 cold
as cold as ice ( или as stone, as a key) холо́дный как лёд ( или ка́мень)
it makes one’s blood run cold от э́того кровь сты́нет в жи́лах
music leaves him cold му́зыка его́ не волну́ет
cold greeting холо́дный приём; сде́ржанное приве́тствие
cold look холо́дный, надме́нный взгляд
cold scent едва́ заме́тный след
cold colours холо́дные тона́ (голубой, серый)
to be dead with cold промёрзнуть до косте́й
to be in the cold остава́ться в одино́честве
2 cold
3 cold
4 cold
5 COLD
6 cold
7 cold
as charity холодный как лед as
as ice (или as a stone, as a key) холодный как лед (или камень)
холодный;
to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть;
I am cold мне холодно
холод;
to be dead with cold промерзнуть до костей dead:
употр. для усиления: to be dead with cold промерзнуть насквозь;
to be dead with hunger умирать с голоду to be in the
оставаться в одиночестве
простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда cold безучастный, равнодушный;
music leaves him cold музыка его не волнует;
in cold blood хладнокровно, обдуманно
тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда
неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд
простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда
холод;
to be dead with cold промерзнуть до костей
холодный;
to be (или to feel) cold зябнуть, мерзнуть;
I am cold мне холодно throw: to
cold water on (a plan, etc.) см. cold
слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый)
слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый)
тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда
тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда
неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд
простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда
простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда
неприветливый;
cold greeting холодный прием;
сдержанное приветствие;
cold look холодный, надменный взгляд
слабый;
cold scent едва заметный след;
cold comfort слабое утешение;
cold colours холодные тона (голубой, серый)
steel (или iron) arms холодное оружие;
it makes one’s blood run cold от этого кровь стынет в жилах
тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда
тех. недействующий;
cold war холодная война;
cold feet трусость;
cold deck крапленые карты;
cold truth жестокая правда
простуда;
to catch (или to take) cold простудиться;
cold in the head насморк;
cold in the chest гриппозное состояние;
common cold простуда
steel (или iron) arms холодное оружие;
it makes one’s blood run cold от этого кровь стынет в жилах to leave out in the
выставлять на холод to leave out in the
оставлять в дураках to leave out in the
третировать, оказывать холодный прием cold безучастный, равнодушный;
music leaves him cold музыка его не волнует;
in cold blood хладнокровно, обдуманно to throw
8 cold
9 cold
10 cold
11 cold
My hands got numb with cold. — У меня руки онемели от холода.
He can’t stand the cold of winter. — Он не выносит зимних холодов.
Shut the door to keep out the cold. — Закрой дверь, чтобы не напускать холода.
Do you have anything for a cold? — У вас есть что-нибудь от насморка/от простуды?
This medicine is very good for a cold. — Это лекарство хорошо помогает от простуды.
She often catches colds. — Она часто простуживается
My hands are cold from the icy-water. — У меня замерзли руки от ледяной воды.
The room was cold from the wind. — В комнате было холодно из-за ветра.
The snow felt cold to his bare feet. — Снег леденил его голые/босые ноги.
My hands (my feet) are cold. — У меня замерзли руки (ноги).
Your tea has got quite cold. — У вас чай совсем остыл.
He is getting cold. — Он зябнет/мерзнет.
I’m cold. — Мне холодно.
His words left me cold. — Его слова меня не тронули.
He turned cold at the news. — Он помертвел, когда ему сообщили эту новость
12 cold
to catch cold — схватить простуду, простудиться
exposed to cold — выдержал на холоде; выдержанный на холоде
cold reason — спокойное благоразумие; трезвость суждений
cold shoulder — намеренное безразличие, пренебрежительное обхождение
cold biscuit — скучная, неинтересная девушка
to quit cold — уехать, покинуть навсегда
cold turkey — голая правда; истина без прикрас
13 cold
14 cold
15 cold
The bath water has gotten cold. — Вода в ванной остыла.
He got a cold reception. — Ему оказали холодный приём.
The movie leaves me cold. — Этот фильм оставляет меня равнодушным.
to knock / lay (out) cold — потерять сознание, быть без сознания
dogs trying to pick up a cold scent — собаки, пытающиеся взять слабый след
The date had to be changed to conceal the fact that the news was already cold. — Дату пришлось изменить, чтобы скрыть тот факт, что новости уже устарели.
The colds of January did not hinder him from sending messengers. — Январские холода не помешали ему отправить гонцов.
They died of the cold. — Они умерли от холода.
to catch / take (a) cold — простудиться
to walk in cold for an appointment — прийти, не договорившись о встрече; прийти без предупреждения
She was asked to perform the solo cold. — Её попросили выступить соло без предварительной подготовки.
16 cold
He traded a hot car for a cold one — Он обменял автомобиль, который разыскивала полиция, на автомобиль, не вызывающий подозрений
I took the test cold — Я сдал экзамен, даже не открыв книги
Instead of opening cold in New York, all the productions have had a week of preliminary performing in Hartford — Прежде, чем сразу выступать в Нью-Йорке, они обкатывают свои постановки в театрах Хартфорда
They came here cold, years ago, not knowing many people — Они приехали сюда несколько лет назад без всякой предварительной договоренности, почти никого здесь не зная
I’m not going to quit cold like you — Как это так можно, взять и все сразу бросить?
Kicking cold may be the only way to do it — Если завязывать с наркотиком, то надо завязывать сразу
When he asked her to marry him she refused him cold — Когда он предложил ей выйти за него замуж, она ему наотрез отказала
He stopped cold when he saw her — Он резко остановился, когда увидел ее
That remark stopped her cold — Она замерла на месте, когда услышала это
I passed the exam easily, I knew it cold — Я легко сдал экзамен, потому что все выучил назубок
17 cold
18 cold
cold front — холо́дный фронт
cold reception — холо́дный приём
catch cold — простуди́ться
19 cold
20 cold
exposed to cold — выдержал на холоде; выдержанный на холоде
См. также в других словарях:
Cold-fX — is a product derived from the roots of North American ginseng (Panax quinquefolius) that is manufactured by Afexa Life Sciences Inc. (formerly called CV Technologies Inc.)[1], headquartered in Edmonton, Alberta, Canada. It is marketed as a daily… … Wikipedia
Cold — Datos generales Origen Jacksonville, Florida, Estados Unidos … Wikipedia Español
Cold — (k[=o]ld), a. [Compar.
cold — cold, cool, chilly, frigid, freezing, frosty, gelid, icy, glacial, arctic mean having a temperature below that which is normal or comfortable. Cold is the general term, often implying nothing more than a lack of warmth … … New Dictionary of Synonyms
cold — ► ADJECTIVE 1) of or at a low or relatively low temperature. 2) not feeling or showing emotion or affection. 3) not affected by emotion; objective: cold statistics. 4) (of a colour) containing pale blue or grey and giving no impression of warmth … English terms dictionary
Cold — Cold, n. 1. The relative absence of heat or warmth. [1913 Webster] 2. The sensation produced by the escape of heat; chilliness or chillness. [1913 Webster] When she saw her lord prepared to part, A deadly cold ran shivering to her heart. Dryden.… … The Collaborative International Dictionary of English
cold — cold; cold·ish; cold·ness; cold·slaw; cold·heart·ed·ly; cold·heart·ed·ness; … English syllables
Cold — (англ. холодный) многозначный термин, который может означать: COLD американская группа, играющая пост гранж/альтернативный металл, из Джексонвилля, Флорида. Cold сингл группы Static X. Cold студийный альбом блэк… … Википедия
COLD — bezeichnet eine US amerikanische Alternative Metal/Post Grunge Band, siehe Cold (Band). COLD bezeichnet ein Verfahren zur Daten Archivierung in Computer Systemen, siehe Computer Output on Laserdisk die chronic obstructive lung disease, siehe… … Deutsch Wikipedia
Cold — bezeichnet eine US amerikanische Alternative Metal/Post Grunge Band, siehe Cold (Band). ein Album von Flotsam and Jetsam, siehe The Cold. COLD bezeichnet ein Verfahren zur Daten Archivierung in Computer Systemen, siehe Computer Output on… … Deutsch Wikipedia
Cold, cool, chilly, freezing, warm, hot. Говорим о температуре воздуха, тела и еды
Летом вам тепло, жарко или невыносимо жарко? На улице прохладно, вам холодно, и вы замерзли? Несмотря на заморозки, в комнате душно? Как сказать все это на английском языке, чтобы не упустить еле заметное отличие между «жарой», «теплом», «холодом», «морозом» и «прохладой»? Рассмотрим наиболее употребляемые слова для выражения температуры воздуха, тела и предметов, а также фразы, которые помогут поведать собеседнику о своих ощущениях.
Говорим о холоде
Начнем с холодной погоды на английском. Несмотря на то, что за окном яркое солнце и разгар лета, чуточку прохлады не помешает, правда?
Погода. Weather
Говоря о погоде, в русском языке мы чаще всего употребляем слова «холодный», «холод», «прохладный», «морозный». В английском языке базовое слово в таком значении cold.
A cold January morning. – Холодное январское утро.
This is the coldest winter we’ve had for years. – Это самая холодная зима за последние годы.
It’s cold (= the weather is cold). – Холодно на улице.
Put your gloves on. It’s cold outside today! – Надень перчатки, сегодня на улице холодно!
Если вы хотите сделать акцент на том, что вам очень холодно, холод вызывает крайне неприятные ощущения, то употребляйте фразы freezing cold (freezing – морозный) или bitterly cold (bitterly – жестоко, сильно). Как имя существительное the cold имеет то же значение, что и cold weather. Употребляется оно, когда говорящий хочет отметить, что ему неприятно и некомфортно в такую погоду.
A bitterly cold north wind. – Пронизывающий северный ветер.
It gets freezing cold at night in the mountains. – Ночью в горах становится очень холодно.
Сome in. Don’t stand out there in the cold. – Заходи. Не стой на улице, на холоде.
Если холод вызывает приятные ощущения, мы употребляем слово «прохладный». В английском языке это слово cool. Особенно уместно оно при описании прохлады, наступившей после жаркой погоды. Chilly холодно, но терпимо, может быть еще холодней.
Although the days are very hot, it’s much cooler at night. – Хотя дни очень жаркие, ночью значительно прохладнее.
А chilly morning in April. – Холодное утро в апреле.
Слово frosty следует употреблять, говоря об очень холодной погоде, когда все покрыто тонким слоем инея. В такую погоду небо обычно голубое и ясное. Перевод – «морозный». Похожее по значению и слово freezing – морозный настолько, что замерзают реки и озера. Если имеет место сильный холодный ветер, и земля покрывается льдом, уместно назвать погоду icy – ледяной, очень холодный. Если на улице холодно с дождем или снегом, носители английского языка используют слово wintry – зимний.
A bright frosty morning. – Ясное морозное утро.
The freezing weather continued all through February. – Заморозки продолжались весь февраль.
The next day was icy cold, and frost covered the ground. – На следующий день было очень холодно, и земля покрылась льдом.
Человек. Person
Когда человеку холодно, употребляется любимое слово сold в словосочетаниях be cold, feel cold, look cold, которые можно перевести как «мерзнуть».
Come and sit by the fire. You look cold. – Заходи и садись у огня. Ты выглядишь замерзшим.
Dad, I’m cold. Can I turn the heater on? – Папа, мне холодно. Могу я включить обогреватель?
He woke up in the middle of the night feeling cold. – Он проснулся среди ночи, потому что замерз.
В разговорной речи в этом же значении используют и слово freezing, если человеку очень холодно и неприятно. Если человеку так холодно, что он дрожит, это можно выразить с помощью глагола shiver (with cold):
I was shivering in my thin sleeping bag. – Я дрожал в своем тонком спальнике.
We stood in the doorway shivering with cold. – Мы стояли на пороге, дрожа от холода.
Часто употребляемая фраза «гусиная кожа» также имеет свой эквивалент в английском языке to have goosepimples/goosebumps.
В помещении. Place, room
Температура в помещении описывается с помощью тех же слов, что и погода на улице – cold, cool, chilly, freezing. В качестве примеров приведем следующие предложения:
Why is it always so cold in this office? – Почему в этом офисе всегда так холодно?
It’s much cooler downstairs. – На первом этаже намного прохладней.
I slept in a chilly little room at the top of the house. – Я спал в холодной маленькой комнате в верхней части дома.
The heating broke down and it was freezing in classrooms. – Система отопления вышла из строя, и в классах было очень холодно.
Если в комнате сквозняк, существует слово draughty, которое переводится как «находящийся на сквозняке» – a draughty old farmhouse.
Еда и напитки. Food and Drinks
Еда, которую приготовили, но которая остыла, называют cold food. Get cold – выражение, означающее процесс остывания. Если напиток или еда полностью остыли, хотя должны употребляться горячими, можно назвать их stone cold (холодный, как камень).
By the time I’d finished talking on the phone my coffee was stone cold. – К тому времени, как я закончил говорить по телефону, мой кофе уже полностью остыл.
Прохладительные напитки – cool drinks. Chilled food – еда, которая была охлаждена специально с помощью льда. Например, a bottle of chilled champagne – бутылка охлажденного шампанского. Если еда или напитки замораживаются, на английском они называются frozen food and drinks.
All I had in the freezer was a couple of frozen pizzas. – Все, что у меня было в морозилке – пара замороженных пицц.
Слова cold и cool в других значениях
Как видим, слово cold переводится как «холодный». Это его основное значение, но есть также и другие. Так, его можно употребить, говоря о неприветливых и равнодушных людях (cold person), а также о тех людях, которые не заинтересованы в чем-то, находятся без сознания или истощены. Cold как имя существительное еще переводится как «простуда» или «насморк».
Слово сool, в свою очередь, также применяется для описания невозмутимых людей, неторопливой и спокойной музыки или чего-то «клёвого» и «крутого».
Говорим о тепле
На дворе лето, и поэтому изучающим английский язык просто необходимо хорошо ориентироваться в погоде на английском. Мы рассмотрим лексику, которая применяется для описания температуры воздуха, характерной для этой поры года. В качестве базового слова возьмем hot – горячий.
Объект, жидкость, поверхность. Object, liquid, surface
«Горячий», бесспорно, понятие растяжимое. Предмет по той или иной причине может быть слегка горячим, сильно горячим, горячим, как кипяток. Очень горячие предметы, особенно те, которые в момент говорения горят, могут быть описаны с помощью словосочетания red hot. Boiling hot – горячий, как кипяток. По сути, так характеризуют жидкость, которая кипит или недавно кипела. Например, boiling tea или boiling hot water. В художественной литературе часто можно встретить слова scalding hot – обжигающий.
Eat your dinner while it’s hot. – Ешь свой обед, пока он горячий.
The coals in the fire were glowing and red hot. – Уголь в костре догорал и был раскален.
В помещении и на улице. Room and weather
В английском языке есть множество словосочетаний для передачи разных оттенков жары: hot, boiling hot, broiling (разговорный вариант), baking hot, sweltering hot. Отличия станут более понятными в примерах.
The Gobi Desert is one of the hottest places on Earth. – Пустыня Гоби – одно из самых жарких мест на планет Земля.
It was too hot to play volleyball. – Было слишком жарко для игры в волейбол.
A boling hot day in August. – Очень жаркий августовский день.
The broiling heat of a Mississippi summer. – Летняя жара Миссиссиппи.
The desert is baking hot in summer. – Здесь в пустыне очень жарко летом.
It was the sweltering summer of 1995. – Это было знойное лето 1995 года.
Период сильной жары на английском heatwave.
The heatwave continued throughout August and into September. – Период сильной жары длился с августа по сентябрь.
Имя существительное, обобщающее все вышеупомянутые слова – the heat.
Также погода может быть жаркой, но сырой, когда на улице душно и дышится тяжело. Для характеристики такой среды используются слова muggy и humid. Отметим, что humid – более «книжное» слово, в то время как muggy чаще используется в разговорной речи.
It was a hot, humid summer night. – Была жаркая и душная летняя ночь.
Тепло, но не жарко. Warm, but not hot
Толковый словарь Longman определяет слово warm так: a little hot, but not very hot, especially in a way that is pleasant. На русский язык, как многие уже успели догадаться, это слово переводится как «тепло». The warmth – тепло (имя существительное).
I didn’t want to get out of my warm bed. – Мне не хотелось выбираться из своей теплой постели.
Когда речь идет о теплых еде и напитках, употребляем слово lukewarm. Примечательно, что такая еда теплая не в положительном смысле. Она либо должна быть горячей и остыла, либо была холодной и нагрелась.
The bartender handed me a mug of lukewarm beer. – Бармен передал мне кружку теплого пива.
The coffee was only lukewarm. – Кофе был уже теплым.
Температура тела. When you feel hot
Чтобы сказать о том, что у вас повышена температура тела, можно использовать несколько слов и выражений: hot, boiling (разговорная речь), feverish (лихорадочный), to have a temperature. Все эти слова также могут быть использованы, если у вас нормальная температура тела, и вы имеете в виду свои ощущения связанные с температурой воздуха. Если тепло, которое вы чувствуете, приятно, употребляется слово warm.
The travelers were hot, tired and thirsty. – Путешественникам было жарко, они были уставшие и утомленные жаждой.
I’d like a cold drink – I’m boiling! – Я бы хотел холодный напиток – я горю!
If you have a temperature, go to bed and have plenty of drink. – Если у вас температура, идите в постель и пейте много жидкости.
Слова hot и warm в других значениях
Конечно же, как и любое другое слово в английском языке, слово hot имеет ряд переносных значений, которые не касаются температуры. Прилагательное hot можно использовать для описания:
Итак, вы познакомились с основными словами, которые используются в английском языке для выражения ощущений, касающихся температуры тела, воздуха, предметов и пищи. Я уверена, что материал данной статьи пригодится как начинающим изучать английский, так и продвинутым студентам!
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.