что такое определенный артикль и неопределенный артикль в немецком
Артикль в немецком языке: употребление и склонение
Артикль в немецком языке: употребление и склонение
Итак, как мы уже знаем из предыдущей моей статьи про немецкий артикль, существуют неопределенный и определенный немецкий артикль.
Начнем с неопределенного артикля: ein/eine/ein. Как и когда нам использовать неопределенный артикль в немецком языке?
Мы употребляем неопределенный артикль в немецком языке:
1. Когда впервые упоминаем лицо либо предмет. Например: Ich sehe dort ein Mädchen
2. После таких глаголов: haben, brauchen и оборота es gibt. Например: Ich habe einen Bruder. Sie braucht ein Buch. Hier gibt es eine Grünanlage.
3. Если существительное является именной частью сказуемого и употребляется с определением. Пример: J.W. von Goethe ist ein großer weltberühmter Dichter.
4. При сравнении с союзами «wie» и «als». Пример: Mark spricht wie ein Engländer.
5. При существительном, выступающем в обобщающем значении, при этом, если оно указывает на наличие некоторых качеств, свойств и характеристик.
Пример:Ein Deutscher würde so nicht machen.
Теперь очередь подошла к определенному артиклю. Мы употребляем определенный артикль в немецком языке:
1. При повторном упоминании лица или предмета. Пример: Dort geht ein Junge. Der Junge ist mein Bruder.
2. Когда конкретная ситуация. Пример: Ich besuche die Sprachschule, wo meine Schwester lernt.
3. С существительными в родительном падеже. Пример: Das Gesicht des Mädchens wurde rot vor Freude.
4. Если перед существительным стоит определение, выраженное превосходной степенью прилагательного. Пример: Der höhste Berg.
5. Если перед существительным стоит определение, выраженное порядковым числительным. Пример: Das zweite Auto
6. Если предмет является единственным в своем роде. Пример: Die Erde, die Welt, Die Sonne, die Atmosphäre, der Horizont.
7. Перед Географическими названиями среднего рода с определением; географическими названиями мужского и женского рода; географическими названиями во множественном числе. Пример: das schöne Moskau, der Türkei, die Schweiz, der Rhein, die Niederlande
8. Если перед именем собственным стоит определение. Пример: der junge Dostojewski
9. С определением, передающим временную или пространственную характеристику. Пример: der heutige Tag; die Moskauer Straßen.
Вот в принципе и всё. И напоследок предлагаю вам переписать и выучить эту таблицу склонения определенных (1 таблица) и неопределенных (2 таблица) артиклей немецкого языка:
Nominativ | Genitiv | Dativ | Akkusativ | |
---|---|---|---|---|
Ед.число мужской род | der | des | dem | den |
Ед.число женский род | die | der | der | die |
Ед.число средний род | das | des | dem | das |
Множественное число | die | der | den | die |
Nominativ | Genitiv | Dativ | Akkusativ | |
---|---|---|---|---|
мужской род ед.число | ein | eines | einem | einen |
женский род ед.число | eine | einer | einer | eine |
средний род ед.число | ein | eines | einem | ein |
множественное число | — | — | — | — |
В сравнении с английским языком употребление артиклей в немецком языке схоже. Конечно, как и для всех других правил, нужно это выучить и обязательно тренировать!
Артикли в немецком языке. Deutsch Artikel
В немецком языке существуют три артикля: определенный, неопределенный и нулевой, то есть отсутствие артикля.
Артикли изменяются по падежам, а определенный артикль имеет множественное число.
В немецком языке артикли всегда ставятся перед существительным и относящимися к нему прилагательными, если такие имеются.
Неопределенный артикль существует только в единственном числе.
Неопределенный артикль
Как мы уже упоминали и что нужно запомнить: неопределенный артикль существует только в единственном числе.
Падеж | Мужской род | Женский род | Средний род |
---|---|---|---|
Nominativ | ein Mann | ein e Frau | ein Kind |
Genitiv | ein es Mannes | ein er Frau | ein es Kindes |
Dativ | ein em Mann | ein er Frau | ein em Kind |
Akkusativ | ein en Mann | ein e Frau | ein Kind |
Теперь давайте посмотрим, когда же мы используем неопределенный артикль.
мы о чем-то говорим впервые
Wir kaufen ein Auto. – Мы покупаем машину.
Ich sehe einen Mann. – Я вижу мужчину.
в значении «один» или при указании порции
Sie bestellt einen Kaffee. – Она заказывает (один) кофе.
в конструкции sein + существительное (кроме профессии, рода деятельности и принадлежности к группам)
Der Walfisch ist ein Saugtier. – Кит – это млекопитающее.
Der Trabant ist ein Auto. – Трабант – это автомобиль.
профессия, род деятельности, религиозная или национальная принадлежность уточнены прилагательным
Ich bin ein guter Ingenieur. – Я хороший инженер.
Sie ist eine faule Studentin. – Она ленивая студентка.
Er ist ein begabter Geiger. – Он талантливый скрипач.
если определения нет – то профессия, род деятельности и т.д. употребляются без артикля!
Ich bin Ingenieur. Sie ist Studentin.
Sie bewegt sich wie eine Katze. – Она двигается как кошка.
Er sieht wie ein Superstar aus. – Он выглядит как суперзвезда.
Hast du ein Auto? – У тебя есть машина?
Ich brauche ein Kleid, eine Tasche und einen Hut. – Мне нужны платье, сумка и шляпа.
Gibt es hier einen Aufzug? – Здесь есть лифт?
Определенный артикль
Падеж | Мужской род | Женский род | Средний род | Множественное число |
---|---|---|---|---|
Nominativ | der Mann | die Frau | das Kind | die Leute |
Genitiv | des Mannes | der Frau | des Kindes | der Leute |
Dativ | dem Mann | der Frau | dem Kind | den Leuten |
Akkusativ | den Mann | die Frau | das Kind | die Leute |
Определенный артикль употребляется, если:
то, о чем мы говорим, уже упоминалось ранее
Wir kaufen ein Auto. Das Auto ist teuer, aber gefällt mir so sehr. – Мы покупаем машину. Машина дорогая, но мне очень нравится.
Ich sehe einen Mann. Der Mann spricht am Telefon. – Я вижу мужчину. Мужчина говорит по телефону.
из ситуации ясно, о чем именно идет речь, либо объект находится в поле зрения собеседников
Ist der Chef schon da? – Шеф уже здесь?
Schalte den Fernseher an. – Включи телевизор.
объекту дано дополнительное пояснение, уточнение или определение
с прилагательным превосходной степени – «самый…»
Du bist der wichtigste Mensch in meinem Leben. – Ты самый важный человек в моей жизни.
с порядковыми числительными – первый, второй и т.д.
Heute ist der erste September. – Сегодня первое сентября.
объекты и понятия, существующие в единственном экземпляре в мире
die Russische Föderation – Российская Федерация
das Vereinigte Königreich – Соединенное Королевство
die Bundesrepublik Deutschland – Федеративная Республика Германия
die Tschechische Republik – Чешская Республика
die Sowjetunion – Советский Союз
die Ukraine – Украина
die Schweiz – Швейцария
die Türkei – Турция
die Slowakei – Словакия
der Sudan – Судан
названия стран и городов при наличии определения
das alte Prag – старая Прага
das Europa von heute – сегодняшняя Европа
Определенный артикль перед именами людей ставится, если перед именем есть прилагательное
Die kleine Maria ist so süß. – Маленькая Мария такая миленькая.
в разговорной речи с фамильярным оттенком
Die Anna ist wieder weg. – Анны снова нет.
фамилия обозначает семью
Die Müllers sind umgezogen. – Мюллеры переехали.
Отсутствие артикля
во множественном числе там, где в единственном числе стоял бы неопределенный
Haben Sie Kinder? – У Вас есть дети? (В единственном числе – Haben Sie ein Kind?)
Wo ist denn mein Handy? – Где же мой мобильный телефон?
при указании принадлежности «имя + s»
Das ist Anna s Haus. – Это дом Анны.
Ich mag diese Stadt. – Я люблю этот город.
Sie hat viele Freunde. – У нее много друзей.
Welche Bücher liest du? – Какие книги ты читаешь?
перед отрицанием kein (никакой)
Wir haben keine Möglichkeit. – Мы не имеем (никакой) возможности.
перед количественными числительными (сколько?)
Sie hat 20 Katzen. – У нее 20 кошек.
конструкция ist + профессия, род деятельности, принадлежность к различным группам и организациям без уточнения качеств
Er ist Manager. – Он менеджер.
Meine Tochter ist Schülerin. – Моя дочь – школьница.
Ist er Katholik? – Он католик?
после als в значении «в качестве»
Arbeiten Sie noch als Lehrerin? – Вы еще работаете учительницей?
Als Kind habe ich gern gelesen. – Ребенком я охотно читал.
es ist + время года, месяцы, дни недели, части суток
Es ist Nacht. – Ночь.
Es war Montag. – Был понедельник.
перед названиями учебных предметов
Sie studiert Wirtschaft. – Она изучает экономику.
Mathe ist ein sehr schweres Fach. – Математика – сложный предмет.
Ich bin gut in Physik. – Я хорош в физике.
в заголовках, объявлениях, вывесках
Vorsicht! – Осторожно!
Polizei – Полиция (вывеска)
вид спорта или музыкальный инструмент + spielen (играть)
Sie spielt Klavier mit 5 Jahren. – Она играет на пианино с 5 лет.
Spielen Sie Tennis? – Вы играете в теннис?
вещество, состояние, процесс или чувство в общем, без уточнений
Sie hat nie Schnee gesehen. – Она никогда не видела снег.
Ich brauche Luft. – Мне нужен воздух.
Das Kind hat Angst. – Ребенок боится (имеет страх).
указаны единицы измерения перед веществом
Ich bestelle 1 Stück Kuchen. – Я закажу кусок пирога.
Man muss 2 Liter Wasser pro Tag trinken. – Нужно пить два литра воды в день.
названия городов, континентов и большинства стран среднего рода
Sie wohnt in Berlin seit 2012. – Она живет в Берлине с 2012 года.
Wir machen Urlaub in Frankreich. – Мы в отпуске (делаем отпуск) во Франции.
Er hat Freunde in Amerika. – У него есть друзья в Америке.
перед именами людей, кличками животных
Sie mag Til Schweiger nicht. – Она не любит Тиля Швайгера.
Rex ist mein Hund. – Рекс – это моя собака.
в некоторых устойчивых сочетаниях
Wir gehen nach Hause. – Мы идем домой.
Bist du zu Hause? – Ты дома?
Wir gehen zu Fuß. – Мы идем пешком.
Nehmen Sie Platz! – Займите место! / Садитесь!
Артикли и предлоги
Артикль может «склеиваться» с предлогом (Предлоги Akkusativ, Предлоги Dativ, Предлоги для Dativ и Akkusativ), поэтому часто можно встретить следующее:
Все артикли в немецком. Как их употреблять?
Несмотря на то что английский уже стал языковым стандартом общения, изучение немецкого не теряет своей актуальности. Все-таки на нем говорит половина Европы, где хочется чувствовать себя комфортно. Одним из определяющих смысловые особенности немецких предложений являются артикли. Без них употреблять даже знакомые слова чаще просто нельзя, по этой причине даже изучение немецкого языка по Скайпу начинают с объяснения правил употребления артиклей.
Определенный и неопределенный артикль в немецком языке
В немецком языке слова не самодостаточны, но функции артиклей еще более широкие, чем тех же конструкций в английском языке. Они являются условным аналогом окончаний в русском языке, но несут на себе более сложную смысловую нагрузку в контексте конструкций немецкого языка.
Чтобы понять особенности употребления, нужно прочувствовать саму логическую конструкцию языка. В отличие от наших привычек говорить слова в любом порядке, немецкий язык отличается строгостью построения предложений, частью этого, несомненно, являются артикли. Итак, без артиклей в немецком языке нельзя употреблять существительные. Предметы, одушевленные или неодушевленные, могут употребляться в определенном или неопределенном артикле, например.
«Der Student» или «Ein Student» – в данном случае студент может быть определенным или тем самым, или каким-либо, соответственно определяется с помощью определенного или неопределенного артикля. Выбор артикля отличается достаточно тонким смыслом, как устойчивые словосочетания в русском языке, и не всегда поддается точному объяснению. В этом случае употребление является устойчивым.
Употребление
То, какой смысл закладывается при употреблении артиклей в определенной и неопределенной форме, лучше видно на примере вопросов:
В этом вопросе и ответе хорошо продемонстрирована разница между употреблением артикля в двух формах, а ответ может быть и другим:
Несмотря на то что в русском языке кафе понимается как определенный объект, в немецком языке слово употребляется с неопределенным артиклем. Некоторые названия могут употребляться без него, но об этом подробно рассказывается дальше. Для определенного артикля требуется указание на конкретный объект, например:
Если вас не удовлетворит внешний вид кафе, то можно сказать следующее и в следующей форме, на что получите соответствующий ответ:
Общее правило употребления артиклей состоит в том, что если частное показывается в общем, то используется неопределенная форма. Когда конкретно на что-то указывается, то употребляется только определенный артикль. То есть, когда говорится о конкретных предметах, а не общих понятиях, всегда употребляется определенный артикль. Особенности использования можно понять интуитивно и запомнить, если практикуется изучение немецкого языка по Скайпу с носителем. Так лучше усваиваются тонкие правила использования отдельных конструкций.
Когда не употребляется артикль
В некоторых ситуациях артикль избыточен. Это касается тех случаев, когда вы говорите о занятиях, национальности, профессии и других понятиях, подразумевая общие характеристики. То же касается в нашем примере «кафе Пита», указание на которое можно употреблять без артикля, если не подразумевается акцент говорящего именно на этом кафе владельца Пита.
Примеры использования общих понятий:
Артикль не употребляется, когда речь идет об общих понятиях.
Употребление артикля будет более понятным на примере сравнения:
Артикли для указания на падеж
В некоторых случаях артикли употребляются с функциональной целью, так как непосредственно указывают на падеж.
Примером такой языковой конструкции могут быть следующие предложения:
В данных случаях используется определенный артикль, хотя само понятие может быть общим и всеобъемлющим, и в именительном падеже будет употребляться без артикля. Это же касается и понятий, которые традиционно употребляются в определенной форме. Например, это блюда из меню в ресторане, когда речь идет конкретно о еде из меню и порции. В случае указания на падеж в немецком языке всегда используют только определенные артикли.
Определенный артикль с совокупностью понятий
К одному общему правилу употребления артиклей в немецком языке добавляется еще целый список дополнений. Вот одно из них. К примеру, если вы хотите сказать о совокупности вещей, в этом случае используется только определенный артикль. При этом есть два условия:
Хорошим примером этого правила будет одно из крылатых выражений, например:
Человек в данном случае обобщается и приводится к конкретному и конечному набору мыслей. При этом данное правило не касается устойчивых выражений, в них артикль слов теряется. Это касается вербальных оборотов, использующихся в повседневной речи, и пословиц. Примеров таких достаточно много, они требуют отдельного изучения или запоминания.
Артикли не используются в заголовках СМИ, объявлениях и других текстах, направленных широкой публике. Это намеренное сокращение, так как понятия обобщаются, а артикль не употребляется в результате устойчивой практики. Вообще, артикуляция или произношение некоторых слов в результате всеобщего понимания и употребления может упрощаться:
Артикль не употребляется, если речь идет об определенных лицах. Например, указываются какие-то понятия и характеристики в отношении людей, названных по имени:
Без артикля употребляются названия стран и местности, это правило относится к обобщенным понятиям, при этом его решили выделить. Географические объекты почти всегда употребляются без дополнительных языковых конструкций, однако есть исключения, которые придется запомнить. Обычно они касаются стран, нечасто используемых в речи немцев: der Kongo, der Niger, der Libanon, der Sudan и других.
Употребление артиклей в разговорной речи
Если вы услышите артикли у людей, говорящих с вами на улице на общие темы, это тоже правильно. Можно считать такой стиль особой формой речи, когда немцы стараются сделать язык более красивым и литературным. Артикли также делают речь живее.
Артикли с именами собственными
С именами артикль можно и нужно употребить в нескольких случаях:
В данном случае практически всегда к словосочетанию можно добавить приставку «этот». В данном случае употребление артиклей оправдано:
Правила добавления определенного артикля касаются и употребления стран с эпитетами. Однако такое использование характерно больше для интеллигенции, среди обычных людей артикли часто не используются. После незначительной практики по изучению немецкого языка по Скайпу с живым общением с языковым носителем можно достаточно быстро освоить особенности использования определенной и неопределенной формы.
Все об артиклях
В немецком языке имя существительное, как правило, употребляется с артиклем. При этом артикль может быть либо неопределенный (ein, eine, ein), либо определенный (der, die, das).
Прежде всего, нужно понять, что такое артикль. Не удивительно, что это маленькое слово доставляет нам такие большие проблемы.
Во-вторых, это слово кажется нам совершенно лишним. Но это не так.
Например, попробуем написать следующее:
In Zimmer gibt es gross Tisch.
На самом деле, это предложение выглядит так: In dem Zimmer gibt es einen grossen Tisch.
Теперь попробуем приблизительно выразить смысл первого предложения. Тут возможны варианты
Например: » В комната иметься большая стола.» или » В комнату имеется большая столу» и т. п.
Таким образом, артикль для немецкого существительного играет ту же роль, что и падежные окончания для русского.
Третья трудность заключается в понимании сущности артикля.
Высказывание может содержать в себе как новую информацию, так и старую. В русском языке нет специального слова, отвечающего за это определение. Мы понимаем это сразу из контекста, или же указываем на это каким-нибудь определением. Например: » Я вчера встретил одного парня. Он спрашивал о тебе.»
Так вот, артикль помогает обнаружить в высказывании новую, неизвестную ранее, и старую, уже известную информацию.
СКЛОНЕНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ
_______—______| Единственное число | Множественное число-
Мужской род (m) |________ ein________|________—_________
Средний род- (n) |________ ein________|________—_________
Женский род- (f) |________ eine_______|________—_________
Тут мы подходим к одному очень важному моменту. Запомните: как в грибах нет косточек, так и у неопределенного артикля нет формы множественного числа!
_______—______|_____Единственное число_____|___ Множественное число___
Мужской род (m) | Das ist ein Mann. (Это мужчина)| Das sind Menschen.
Средний род- (n) | Das ist ein Kind. (Это ребенок)__| (Это люди)
Женский род- (f) | Das ist eine Frau. (Это женщина)| (для трех родов)
Неопределенный артикль, за неимением множественного, склоняется только в единственном числе:
__|___m___|___n___|___f___
N |__ ein___|__ ein__|__ eine__
G |_ eines__|_ eines _|_ einer__
D |_ einem _|_ einem_|_ einer__
A |_ einen__|__ ein__ |__ eine__
СКЛОНЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ
Сейчас нам предстоит запомнить отличительные признаки определенного артикля, указывающие на род:
Итак:
_______—______| Единственное число | Множественное число-
Мужской род (m) |________ der________|
Средний род- (n) |________ das________|_______ die________
Женский род- (f) |________ die_________|
Например:
_______—______|_______Единственное число________|___ Множественное число___
Мужской род (m) | Der Vater schl»aft. (Отец спит.)______| Die Eltern sind zu Hause.
Средний род- (n) | Das Kind spielt. (Ребенок играет.)_____| (Родители дома.)
Женский род- (f) | Die Mutter erholt sich. (Мать отдыхает.)|
Определенный артикль склоняется следующим образом:
__|___m___|___n___|___f___
N |__ der___|__ das__|__ die__
G |__ des___|__ des__|__ der__
D |__ dem __|__ dem _|__ der__
A |__ den___|__ das__|__ die__
Множественное число (для трех родов):
N die
G der
D den
A die
УПОТРЕБЛЕНИЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ
Неопределенный артикль употребляется:
1) при первом упоминании предмета
Ich sehe einen Baum. (Я вижу дерево)
Очень часто неопределенный артикль можно заменить словами «один», «какой-то», которые в русском языке подчеркивают неопределенность.
3) в сложном именном сказуемом, если существительное, обозначающее национальность, профессию, социальный статуси т. д., имеет при себе определение. Чаще всего оно выражается прилагательным.
Er ist ein guter Arzt. (Он хороший врач.)
При отсутствии определения в данном случае артикль не употреблялся бы вовсе.
4) при сравнении
Er spricht wie ein Pilzsammler. (Он говорит как грибник)
Der Baumsieht wie eine Eiche aus. (Дерево выглядит как дуб)
В данном случае сравнение должно выражаться с помощью местоимения wie.
5) после глаголов haben, brauchen и безличного оборота es gibt. Не забудьте также, что после данных слов употребляется Akkusativ.
Ich habe einen Korb. (У меня есть корзинка)
Er braucht ein Messer. (Ему нужен нож)
Dort gibt es einen Wald. (Там есть лес)
УПОТРЕБЛЕНИЕ ОПРЕДЕЛЕННОГО АРТИКЛЯ
1) если предмет конкретизирован (т. е. определен) следующим образом:
— его повторным упоминанием
Ich sehe einen Pilz. Der Pilz ist mir bekannt. (Я вижу гриб. Гриб мне знаком.)
Обратите внимание: в данных случаях определенный артикль можно заменить словом «этот», которое в русском языке указывает на определенность.
— ситуацией общения, т. е. собеседники хорошо его знают или в данный момент предмет является единственным в своем роде
Schalte den Fernseher aus! (Выключи телевизор)
Machen Sie bitte das Fenster auf. (Откройте, пожалуйста, окно)
— определением в форме существительного в Genitiv или в Dativ с предлогом von. Подобные определения, как правило, указывают на принадлежность чего-либо кому-либо или чему-либо.
Der Wagen meines Vaters steht dort. (Машина моего отца стоит там)
Der Ast des Bаumes fiel zum Boden. (Ветка дерева упала на землю)
Die Werke von Puschkin sind weltbekannt. (Произведения Пушкина всемирно известны)
— придаточным предложением, которое каким-то образом характеризует, объясняет, дает дополнительную информацию о данном предмете
Die Blume, die wir sehen, heisst das Veilchen. (Цветок, который мы видим, называется фиалкой)
— инфинитивным оборотом
Der Wunsch, in den Wald zu gehen, war sehr stark. (Желание пойти в лес было очень сильным)
2) если предмет употребляется с порядковым числительным (второй, третий и т. д.) или с прилагательным в превосходной степени (самый большой, наилучший и т. д.).
Heute ist der 5. M»arz. (Сегодня 5 марта)
Den gr»ossten Pilz fand ich dort. (Самый большой гриб я нашел там)
4) Если предмет является единственным в своем роде. Сюда относятся названия планет, времен года, стран света, гор, рек, морей, океанов, пустынь, дней недели, месяцев и т. д.
die Erde (земля)
der Sommer (лето)
der Westen (запад)
die Karakum (Каракумы)
5) с названиями стран мужского, женского рода и стран, названия которых употребляются только во множественном числе
der Irak, der Sudan, der Balkan, die T»urkei, die Ukraine, die Schweiz, die Niederlande, die USA и др.
6) с названиями стран и городов среднего рода, если они имеют при себе определение
das alte Russland (Древняя Русь)
das Moscau von heute (Москва сегодня)
1) при первом упоминании предмета во множественном числе, т. е. в том случае, когда в единственном числе употребляется неопределенный артикль
Ich sehe B»aume. (Я вижу деревья)
3) если существительное употребляется с местоимением или количественным числительным
Bald kommen meine Freunde. (Скоро придут мои друзья)
Ich fand f»unf Pilze. (Я нашел пять грибов)
4) если именная часть сказуемого выражена существительным, обозначающим национальность, профессию, звание; день недели, время года и т. п.
Ich bin Russe. (Я русский)
Er ist Student. (Он студент)
Heute ist Montag. (Сегодня понедельник)
5) если перед существительным стоит вопросительное местоимение или имя собственное в Genitiv
Welche Farbe sind Himbeeren? (Какого цвета малина?)
Iwans Mantel h»angt dort. (Пальто Ивана висит там)
6) в устойчивых словосочетаниях, поговорках, пословицах. Например:
Ende August (конец августа), Sport treiben (заниматься спортом), Klavier spielen (играть на пианино)
8) часто перед именами отвлеченными и после предлогов ohne, vor, nach, ab:
mit Vergn»ugen (с удовольствием), mit Interesse (с интересом), vor Angst (от страха), ohne Hut (без шляпы)
Подобных сочетаний существительных с предлогами достаточно много. Они довольно устойчивы, и поэтому их просто нужно запомнить.
9) при обращении, указании ученой степени, знания, должности
Doctor Schmidt, kommen Sie bitte herein! (Доктор Шмидт, проходите, пожалуйста!)
То же самое относится и к словам, обозначающим степень родства.
А теперь необходимо сделать одно важное замечание. Все правила, касающиеся определения артиклей, не следует считать догмой. Часто разные правила накладываются друг на друга. При этом одно из них должно «одержать верх».
Например, дни недели и времена года могуть стоять и с неопределенным артиклем, если у них появляется определение.
Das war ein kalter Winter. (Это была холодная зима)
СЛИЯНИЕ АРТИКЛЯ С ПРЕДЛОГОМ
В связи с тем, что предлогов в языке хоть и много, но все же ограничено, а падежных форм артиклей и того меньше, то некоторые, наиболее часто употребляемые предлоги и артикли слились друг с другом. Например:
in + dem = im
in + das = ins
an + das = ans
an + dem = am
auf + das = aufs
von + dem = vom
um + das = ums
zu + dem = zum
zu + der = zur
Обратите внимание, что во всех этих случаях определенный артикль теряет свою определяющую силу. Поэтому если надо выделить данное слово, то артикль и предлог пишутся отдельно. Например:
Wir spazieren im Wald. (Мы гуляем в лесу)
Wir spazieren in dem Wald, den du gut kennst. (Мы гуляем в лесу, который ты хорошо знаешь)
Ой, как много букв получилось