что такое белая армия черный барон
Триумф и трагедия «черного барона»
В советский период его демонизировали, называли «черным бароном», монархисты и белые эмигранты превозносили как одного из последних подлинных защитников Белой идеи. Но Гражданская война была хоть и очень важным, но все же эпизодом в жизни русского генерала. Если бы не революция, вряд ли бы имя барона ассоциировалось с политикой – он делал блестящую военную карьеру и до 1917 года совсем не собирался лезть в политические дрязги.
Детство Петра Врангеля прошло в Ростове-на-Дону. Здесь, где семья его отца Николая Егоровича жила до 1895 года, до сих пор остался их семейный особняк – знаменитый «дом Врангеля», который был построен в 1885 году. Сам Петр Врангель имел все шансы так и не начать военную карьеру, а пойти по стопам отца – преуспевающего предпринимателя. В 1896 году Петр окончил Ростовское реальное училище, а в 1901 году – Горный институт в Санкт-Петербурге, получив инженерное образование. Однако семейные традиции все же взяли свое и в 1901 году Петр Врангель поступил вольноопределяющимся в лейб-гвардии Конный полк. В 1902 г. он сдал экзамен при Николаевском кавалерийском училище и получил звание корнета гвардии с зачислением в запас.
Зарекомендовал себя Врангель очень хорошо – как инициативный, смелый командир. 8 октября 1915 г. он был назначен командиром 1-го Нерчинского полка Забайкальского казачьего войска, сражался в Галиции против австро-венгерских войск. В январе 1917 г., незадолго до революции, полковник Петр Врангель был произведен в генерал-майоры и назначен командиром 2-й бригады Уссурийской конной дивизии, а в июле 1917 г., уже после революции – командиром 7-й кавалерийской дивизии, затем – командующим Сводным кавалерийским корпусом.
Бурные политические события осени 1917 года заставили генерала перебраться на дачу в Ялту. Там его и арестовали местные большевики, поместившие барона под арест. Знали бы тогда они, какую роль уже в обозримом будущем сыграет Петр Врангель в Гражданской войне – ни за что не отпустили бы его живым. Но тогда Петр Врангель был лишь оставшимся не у дел генералом старой армии. Поэтому его отпустили и вскоре барон перебрался в Киев, где вышел на связь с представителями гетмана Павла Скоропадского.
Но вскоре от идеи сотрудничества со Скоропадским Врангель отказался, убедившись в слабости киевского режима. Прибыв в Екатеринодар (Краснодар), Петр Врангель поступил в Добровольческую Армию и был назначен командиром 1-й конной дивизии, затем – командиром 1-го конного корпуса. Уже на службе в Добровольческой Армии генерал-майор Петр Врангель 28 ноября 1918 года был произведен в чин генерал-лейтенанта. Так Петр Врангель стал одним из лидеров Белого движения, отличаясь не только большой личной храбростью и требовательностью к подчиненным, но и ярой ненавистью к большевикам. Именно Врангель командовал взятием Царицына 30 июня 1919 года.
В 1919-1920 гг. Петр Врангель ради совместных действий против большевиков был готов объединиться с кем угодно. Он отправил парламентеров даже к анархисту Нестору Махно, но повстанцы батьки их казнили. Впрочем, ряд менее значительных «зеленых» атаманов заключил союз с врангелевцами. Врангель был готов и на признание Украины самостоятельным государством, а украинского языка – вторым государственным языком помимо русского после создания федеративной России. Врангелем была признана независимость горской федерации Северного Кавказа, на поддержку которой он также рассчитывал.
Вопреки советской пропаганде, барон Врангель не был сторонником возвращения крестьянских земель помещикам. Напротив, он признавал захват крестьянами помещичьих земель в 1917 году законным, предлагая лишь выплатить определенный взнос в казну государства. Равным образом, Врангель шел на уступки казакам и даже пытался привлечь на свою сторону рабочих, предпринимая шаги по защите их прав. Но все это не помогло барону. К этому времени Красная Армия намного превосходила подчиненные Врангелю вооруженные формирования. Барон серьезно дискредитировал себя и продолжающимся сотрудничеством с англичанами и французами, интервенция которых в Россию вызвала негативное отношение к ним даже со стороны многих бывших офицеров старой русской армии.
К началу осени 1920 года положение Русской армии генерала Врангеля значительно ухудшилось. Врангелевцы не смогли воспрепятствовать занятию Красной Армией плацдармов в районе Каховки, а в ночь на 8 ноября 1920 года Южный фронт РККА под командованием Михаила Фрунзе начал наступление на Крым. В этой операции участвовали 1-я и 2-я Конные армии, 51-я дивизия Василия Блюхера и отряд армии батьки Нестора Махно под командованием Семена Каретника. Несмотря на большие потери, красным удалось взять штурмом Перекоп и прорваться на территорию Крымского полуострова. Угроза наступления советских войск, противостоять которым у врангелевцев уже не было сил, привела к массовой эвакуации остатков Русской армии из Крыма. Около 100 тыс. человек – солдат и офицеров армии Врангеля – в организованном порядке были эвакуированы в Константинополь. На родину «черный барон» больше не вернулся.
Оказавшись на турецком берегу, Врангель поселился на яхте «Лукулл», которая стояла у набережной Константинополя. Но, несмотря на то, что «черный барон» покинул Россию, советское руководство продолжало считать его опасным противником советской власти, который может организовать новое антибольшевистское движение при поддержке западных держав. 15 октября 1921 года, спустя год после эвакуации врангелевцев из Крыма, в яхту «Лукулл» врезался итальянский пароход «Адрия», шедший из советского порта Батум. Яхта затонула, но Врангелю и членам его семьи по счастливой случайности удалось спастись – во время тарана они отсутствовали на яхте. Существует версия о том, что таран яхты был специально спланирован и организован советскими спецслужбами. В любом случае, советское руководство было право, опасаясь враждебной деятельности Врангеля и его сторонников.
В 1922 году «черный барон» переехал из Константинополя в Сремски-Карловци, что в Королевстве сербов, хорватов и словенцев (Югославии), а в 1924 году основал Русский общевоинский союз (РОВС), в который вступили многие русские офицеры, оказавшиеся в эмиграции в странах Европы и в Турции. Стремясь придать РОВСу особую легитимность, Петр Врангель уступил верховное руководство организацией великому князю Николаю Николаевичу, бывшему во время Первой мировой войны верховным главнокомандующим русской императорской армией. РОВС продолжал заниматься антисоветской деятельностью, изучая ситуацию в Советском Союзе и консолидируя всю антибольшевистскую эмиграцию.
Фигура генерала барона Врангеля встречает противоречивые оценки. Традиционный для советской исторической науки подход изображает барона ярым противником советской власти, действовавшим в интересах восстановления старого режима. «Белые патриоты», в свою очередь, рассматривают Петра Врангеля как героического военачальника, который желал России только добра. Но, скорее всего, и сам Петр Врангель в 1920 году не смог бы ответить на вопрос, чего он желал России. В своей ненависти к большевикам он был готов к союзу «хоть с чертом». Гетман Скоропадский со своими «сечевыми стрельцами», немцы, англичане, французы, кавказские горцы и крымские татары, атаманы «зеленых» – с кем только не был готов сотрудничать «черный барон».
Разумеется, все сказанное не отменяет воинских качеств генерал-лейтенанта Петра Врангеля – героя Русско-японской и Первой мировой войн, получавшего награды не за штабную работу, а за кровь, пролитую им и его солдатами на полях сражений. Петр Врангель был интересной и трагичной фигурой бурного периода русской истории, которую есть за что уважать, но не стоит идеализировать.
Белая армия, Чёрный барон
«Красная Армия всех сильней» («Белая армия, чёрный барон…») — песня, написанная в годы Гражданской войны композитором Самуилом Покрассом и поэтом Павлом Горинштейном (псевдоним Григорьев [1] ).
Содержание
История создания
На русском языке с изменённым текстом песня прозвучала впервые в 1920 году. Изначально она была написана для войск Киевского военного округа. За границей стала известна под названием «Марш Красной Армии».
Песня явилась откликом на события, которые происходили летом 1920 года. На находящиеся под контролем большевиков территории началось наступление из Крыма Русской армии генерала барона Врангеля. В печати эта песня появилась впервые лишь в 1925 году и впоследствии многократно публиковалась под разными названиями «От тайги до британских морей», «Красная Армия», «Красноармейская», пока, наконец, с 1937 года не установилось окончательное название «Красная Армия всех сильней».
Долгое время при издании песни не указывались её авторы. Лишь в 1950-е годы музыковед А. В. Шилов установил (многие сомневаются в достоверности этих фактов), что сочинили «Красную Армию…» композитор Самуил Яковлевич Покрасс (1897—1939) и поэт Павел Григорьевич Горинштейн (1895—1961)
Белая армия, чёрный барон
Снова готовят нам царский трон,
Но от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней.
Припев:
Так пусть же Красная
Сжимает властно
Свой штык мозолистой рукой,
И все должны мы
Неудержимо
Идти в последний смертный бой!
Мы раздуваем пожар мировой,
Церкви и тюрьмы сравняем с землёй!
Ведь от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней!
Впоследствии автор песни П. Г. Григорьев писал:
… Основной моей работой с 1919 по 1923 год было создание агитационных произведений по заданию Политпросвета Киевского наробраза, Киевского военного округа, Агитпропа губкома партии и других организаций.
В течение 1920 года я написал несколько текстов боевых песен (в том числе и «Белую армию») для Самуила Покрасса, который переложил их на музыку и передал войскам Киевского военного округа.
Насколько мне вспоминается, в ней первоначально было четыре или даже пять куплетов. Припев, написанный мною, звучал так:
Пусть воин красный
Сжимает властно
Свой штык упорною рукой
Ведь все должны мы
Неудержимо
Идти в последний, смертный бой…
Исполнители и варианты музыки и песни
Песню исполняли различные оркестры. Наиболее часто исполнителем являлся Отдельный показательный духовой оркестр Министерства обороны СССР. В часто встречающихся версиях отсутствует третий куплет.
После конфликта на КВЖД на мелодию этой песни была написана «Песня Дальневосточной Армии» [2] :
Убийц вереницы
Сдержав пред собой,
На нашей границе
Упал часовой.
За далью Читинской
Зеркальной струей
Сверкни, ощетинься
Штыков острие.
Вперед Особая
Дальневосточная,
На звуки вражеской пальбы
И банды белые
Гони настойчиво
За пограничные столбы!
Проносятся слухи
Бандитов гоня,
Товарищ Блюхер
Взнуздал коня.
На нашем флаге —
Зари лучи,
Сумбейский лагерь
Мы выручим.
Вперед Особая
Дальневосточная,
На звуки вражеской пальбы
И банды белые
Гони настойчиво
За пограничные столбы!
Склонись над патроном,
Боец рядовой,
Вовек мы не тронем
Китай трудовой.
Но милитаристский
Продажный Китай,
Лишь сунется близко, —
В штыки раскидай!
Вперед Особая
Дальневосточная,
На звуки вражеской пальбы
И банды белые
Гони настойчиво
За пограничные столбы!
Банкиры и воры —
За их спиной,
За переговорами
Штык стальной.
В ответ загрохочет
Орудий вой —
За власть рабочих
Стоим стеной!
Вперед Особая
Дальневосточная,
На звуки вражеской пальбы
И банды белые
Гони настойчиво
За пограничные столбы!
В некоторых песнях звучит либо музыка, либо слова из этой песни. Второй куплет упоминается в песне «Ворошилов» группы «Коммунизм». Музыка звучит в ряде песен Александра Харчикова. Последние слова из куплета были переделаны для походного марша Национал-большевистской партии России, написанного Николаем Кропаловым:
Но от Курил до Балтийских морей
Русская нация всех сильней!
Зарубежные версии
Песня была популярна и за границей. В Венгрии была известна под названием «Марш красных резервов», во время Гражданской войны в Испании — «Марш батальона имени Чапаева». В 1934 году во время антифашистского восстания в Линце и Вене на немецком языке была написана песня, положенная на музыку Покрасса под названием «Die Arbeiter von Wien» («Марш венских рабочих»):
Wir sind das Bauvolk der kommenden Welt,
wir sind der Sämann, die Saat und das Feld.
Wir sind die Schnitter der kommenden Mahd,
wir sind die Zukunft und wir sind die Tat!
So flieg’, du flammende, du rote Fahne voran dem Wege, den wir ziehn!
Wir sind der Zukunft getreue Kämpfer, wir sind die Arbeiter von Wien.
So flieg’, du flammende, du rote Fahne voran dem Wege, den wir ziehn!
Wir sind der Zukunft getreue Kämpfer, Wir sind die Arbeiter von Wien.
Herrn der Fabriken, ihr Herren der Welt,
endlich wird eure Herrschaft gefällt.
Wir, die Armee, die die Zukunft erschafft,
sprengen der Fesseln engende Macht.
So flieg’, du flammende, du rote Fahne voran dem Wege, den wir ziehn!
Wir sind der Zukunft getreue Kämpfer, wir sind die Arbeiter von Wien.
So flieg’, du flammende, du rote Fahne voran dem Wege, den wir ziehn!
Wir sind der Zukunft getreue Kämpfer, Wir sind die Arbeiter von Wien.
Wie auch die Lüge uns schmähend umkreist,
alles bezwingend, erhebt sich der Geist
Kerker und Eisen zerdrückt seine Macht,
wenn wir uns rüsten zur letzten Schlacht.
So flieg’, du flammende, du rote Fahne voran dem Wege, den wir ziehn!
Wir sind der Zukunft getreue Kämpfer, wir sind die Arbeiter von Wien.
So flieg’, du flammende, du rote Fahne voran dem Wege, den wir ziehn!
Wir sind der Zukunft getreue Kämpfer, Wir sind die Arbeiter von Wien.
Мы — строители грядущего мира,
мы — сеятели, семена и поле.
Мы — жнецы наступающей жатвы,
мы — будущее и мы — действие!
Так лети, пылающее красное знамя, впереди по дороге, по которой мы идём!
Мы — будущего верные бойцы, мы — рабочие Вены.
Так лети, пылающее красное знамя, впереди по дороге, по которой мы идём!
Мы — будущего верные бойцы, мы — рабочие Вены.
Хозяева фабрик, хозяева мира,
ваше господство наконец рухнет.
Мы, армия, которая создает будущее,
взрываем стесняющую силу кандалов.
Так лети, пылающее красное знамя, впереди по дороге, по которой мы идём!
Мы — будущего верные бойцы, мы — рабочие Вены.
Так лети, пылающее красное знамя, впереди по дороге, по которой мы идём!
Мы — будущего верные бойцы, мы — рабочие Вены.
Существуют также варианты песни на турецком и японском языках.
В СРЮ во время войны с НАТО на музыку песни была написана пропагандистская песня «Демократска НАТО Армиjа»:
„Demokratska“ NATO armija,
a gospodar proklet i zao!
„Demokratska“ NATO armija,
a gospodar proklet i zao!
Živela naša Jugoslavija!
Živela naša Srbija!
Predsednik Sloba, juri napred,
trupama komanduje!
Slavna armija Jugoslavije,
ruši zle snove Amerike!
Slavna armija Jugoslavije,
ruši zle snove Amerike!
Živeo predsednik Slobodan
Milošević, naš junak!
Živeo predsednik Slobodan
Milošević, naš junak!
Savezna Republika
Jugoslavija!
Savezna Republika
Jugoslavija!
В последнее время в сети Интернет получила распространение версия о том, что оригиналом для мелодии песни якобы послужила исполняемая на каталанском языке песня «Borgu», записанная в честь победы корсиканцев под предводительством Паоли над французами 9 октября 1768 года в Борго.
Однако эта версия не выдерживает ни малейшей критики, поскольку даже на обложке альбома «Sventulerà» исполняющей песню «Borgu» корсиканской группы «I Chjami Aghjalesi» в качестве авторов указаны именно Григорьев и Покрасс.
Белая армия, черный Барон (история песни)
Белая армия, черный барон
Снова готовят нам царский трон,
Но от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней.
Припев:
Так пусть же Красная
Сжимает властно
Свой штык мозолистой рукой,
С отрядом флотских
Товарищ Троцкий
Нас поведет на смертный бой!
Мы раздуваем пожар мировой,
Церкви и тюрьмы сравняем с землёй.
Ведь от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней!
(1920)
Второй вариант, уже без упоминания имени Л.Д.Троцкого
Белая армия, черный барон
Снова готовят нам царский трон,
Но от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней.
Припев:
Так пусть же Красная
Сжимает властно
Свой штык мозолистой рукой,
И все должны мы
Неудержимо
Идти в последний смертный бой!
Мы раздуваем пожар мировой,
Церкви и тюрьмы сравняем с землёй.
Ведь от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней!
В самом начале Великой Отечественной, в 1941 году, родился третий вариант песни. Литературная обработка первоначального текста принадлежит перу Петра Белого.
Белая Армия, черный Барон (1941)
Припев:
Так пусть же красная сжимает властно
Свой штык мозолистой рукой,
И все должны мы неудержимо
Идти за Родину на бой!
Свору фашистов развеем, как дым,
Сталин ведет нас – и мы победим!
Ведь от тайги до британских морей
Красная армия всех сильней.
Бедный китаец, несчастный индус
Смотрят с надеждой на наш союз,
Ведь от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней!
Мы охраняем рабочий класс,
Кто же посмеет идти против нас!
Ведь от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней!
По всей видимости, это один из рабочих вариантов текста Павла Григорьева, который получил некоторую популярность после раннего исполнения, а впоследствие был вытеснен «канонической» версией.
Что такое белая армия черный барон
Белая армия, черный барон
Музыка: Самуил Покрасс Слова: П. Григорьев
Белая армия, чёрный барон
Снова готовят нам царский трон,
Но от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней.
Так пусть же Красная
Сжимает властно
Свой штык мозолистой рукой,
И все должны мы
Неудержимо
Идти в последний смертный бой!
—этого куплета в записи нет—-
Мы раздуваем пожар мировой,
Церкви и тюрьмы сровняем с землёй.
Ведь от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней!
История песни.
Цитата по Е. Долматовский «Рассказы о твоих песнях»:
«
От тайги до британских морей.
Павел Григорьев нашел слова, ставшие железной формулой:
Ведь от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней!
Довольно, матросы, страдать,
Противна нам публика светская.
Пора всему свету сказать,
Что власть будет только советская.
Песню «Красная Армия всех сильней», по свидетельству Н. К. Крупской, любил слушать в Кремле Владимир Ильич: под нее маршировали кремлевские курсанты, их голоса залетали в ленинский кабинет.
Павел Григорьев (1895-1961) до последних своих дней жил в Киеве, писал песни и частушки, одноактные пьесы и тексты для эстрады. Поклонники эстрадной пары – Юрия Тимошенко и Ефима Березина – может быть, полагают, что популярные сатирики просто разговаривают на сцене. Нет, их разговор всегда написан заранее, автором многих их интермедий был Павел Григорьев.
В 1924 году судьба забросила Самуила Покрасса за границу. Он написал музыку к ряду фильмов, в том числе знаменитое «Вара-вари-вари-вари» (в фильме «Три мушкетера»). Вернувшийся из-за границы знаменитый композитор Сергей Прокофьев рассказывал, как Покрасс живет в Голливуде и тоскует по Киеву. Он умер в 1939 году, не успев осуществить свою мечту о возвращении на родину.
Эта песня вселяла бодрость в сердце приговоренного в смерти чешского коммуниста Юлиуса Фучика.
Норвежский поэт Арне Поше Оссен написал на эту мелодию слова песни для первого отряда норвежцев, которые шли освобождать свою родную землю вместе с советскими бойцами с нашей территории – из Мурманска. Между прочим, в составе этого отряда был Тур Хейердал, ставший впоследствии знаменитым путешественником и ученым. Норвежские воины маршировали с пением этого марша. Его и ныне играет сводный оркестр во время парадов на Красной площади в Москве.
«
Wir sind das Bauvolk der kommenden Welt,
wir sind der Sämann, die Saat und das Feld.
Wir sind die Schnitter der kommenden Mahd,
wir sind die Zukunft und wir sind die Tat!
Refrein:
So flieg, du flammende, du rote Fahne
voran dem Wege, den wir ziehn!
Wir sind der Zukunft getreue Kämpfer,
wir sind die Arbeiter von Wien.
Herrn der Fabriken, ihr Herren der Welt,
endlich wird eure Herrschaft gefällt.
Wir, die Armee, die die Zukunft erschafft,
sprengen der Fesseln engende Haft.
Wie auch die Lüge uns schmähend umkreist,
alles besiegend erhebt sich der Geist,
Kerker und Eisen zerbricht seine Macht,
wenn wir uns rüsten zur letzten Schlacht.
Хозяева фабрик, хозяева мира,
ваше господство в конце концов рухнет.
Мы армия, которая создает будущее,
взрываем оковы тесного заточения.
Как ни кружится, клевеща, ложь вокруг нас,
побеждая всё, поднимается дух.
Тюрьму и железо разрушит его сила,
когда мы вооружимся для последней битвы.
Фото. Вена. Открытие жилкоммуны им. К. Маркса 12 октября 1930 г.
Цитата по: Большая Советская Энциклопедия (БСЭ) :
Илья Эренбург. Спецкор газеты «Известия» в Австрии, 1934 год.
12 февраля 1934 года провалился фашистский путч во Франции, а 13 февраля Эренбург в Париже получил телеграмму «Известий»: надо срочно выехать в Вену, где начались вооруженные столкновения рабочих с полицией.
Цитата по: И. Эренбург «Люди, годы, жизнь», книга IV.
Я увидел человека, подавленного событиями; его обиды мне многое объяснили.
Брно расположен поблизости от австрийской границы. Все время приходили люди, удравшие от расправы, рассказывали про виселицы, про казармы, куда загнали три тысячи рабочих. В газете я прочитал, что среди других «марксистских организаций» распущен «Союз владельцев маленьких садиков и кролиководов». Это было смешно, но я не улыбнулся.
В Брно я написал очерки для «Известий», получилась небольшая книга, и в газете они печатались с продолжением.
В нашей печати социал-демократов тогда именовали «социал-фашистами»; это было хлестко, но неубедительно. Конечно, среди немецких социал-демократов нашлись предатели, быстро приспособившиеся к режиму нацистов. Но социал-демократы не были фашистами; это было ясно любому человеку, знакомому с жизнью Запада. Фашисты не боялись социал-демократов, но социал-демократы смертельно боялись фашистов, и если они не решились выступить против фашизма, то только потому, что не менее фашистов боялись коммунистов, пытались стать «третьей силой», а на самом деле теряли всякую силу, вели рабочих от капитуляции к капитуляции.
Венские события для меня были поучительными. Я увидел некоторых австрийских социал-демократов, людей вполне честных, лично смелых, но политически малодушных, сделавших против своей воли все, чтобы обеспечить победу канцлера Дольфуса и вождя хеймверовцев князя Штаремберга.
Венские события заставили меня задуматься не только над политической беспомощностью руководителей социал-демократов, я спрашивал себя, как им удалось привить части рабочего класса благодушие, даже благонамеренность. Рабочие-печатники Вены не забастовали. Трудно их заподозрить в несознательности. Они понимали, что канцлер Дольфус не сулит им счастья, но, сочувствуя шуцбундовцам, они набирали и печатали газеты, где их товарищи назывались «насильниками», «убийцами», «наемными агентами»; печатники знали, что это неправда, но, не веря в успех сопротивления, они боялись потерять заработок, а зарабатывали они неплохо. Отказались примкнуть к забастовке и железнодорожники; это дало возможность правительству перебрасывать военные отряды, подавить сопротивление в провинции. В вооруженной борьбе в первый день приняло участие около двадцати тысяч рабочих, во второй и третий день сопротивлялись семь-восемь тысяч. Это меня не удивило; так бывало в истории не раз. Поразительно другое: всеобщая забастовка сразу же провалилась, и сражавшиеся шуцбундовцы оказались без тыла.