что такое активный словарь при обучении рки
Учебники по Рки 22. Урок как основная форма организации учебного процесса >23. Развитие речи
Название | Учебники по Рки 22. Урок как основная форма организации учебного процесса >23. Развитие речи |
страница | 18/19 |
Дата публикации | 03.10.2014 |
Размер | 0.78 Mb. |
Тип | Учебники |
literature-edu.ru > Литература > Учебники
30. Активный и пассивный словарный запас
Активная лексика включает слова, которыми пользуется человек в продуктивной устной и письменной речи, умеет самостоятельно употреблять. Пассивный словарь – лексические единицы, которые учащийся знает, слышит, встречает в тексте, но не употребляет. Пассивный словарь увеличивается за счет потенциального словаря, включающего слова, о значении которых учащийся может догадываться по сходству с родным языком, по словообразовательным элементам, по контексту, т.е. во многом он формируется на основе языковой догадки, с самого начала обучения.
При отборе лексического минимума необходимо иметь в виду, что в русском языке есть слова, имеющие одно значение и слова многозначные, омонимы, синонимы и антонимы.
Каждая из этих групп должна быть представлена в лексическом минимуме начального этапа. Лексический минимум на начальном этапе составляет около 1500 слов и словосочетаний. На занятиях по РКИ д.б. представлено от 5 до 20 лексических единиц в один час занятия. Количество синонимов на начальном этапе минимально. Антонимы входят в минимум достаточно емкой группы: хороший – плохой, большой – маленький. Многозначные слова могут входить в минимум во всех своих значениях. При отборе минимума для начального этапа следует выделять не только лексико-семантические, но и лексико-грамматические варианты. Например, глагол помогать/помочь формирует такие лексико-грамматические варианты управления, как помогать/ помочь кому что делать и помогать кому в чем. Первый вариант валентности глагола нужен для активного употребления, второй – для пассивного.
Группировка лексики на продвинутом этапе проходит по разным основаниям. Во-первых, это лексика, позволяющая осуществлять коммуникацию в пределах определенных тем. К примеру, значительно увеличивается кол-во слов, обозначающих виды деятельности человека. Так, в группу глаголов мыслительной деятельности для их активного употребления включаются слова: думать, полагать, считать, знать, рассуждать, рассчитывать, судить; работа над многозначностью слов соединяется со способами их образования: говорить, заговорить, заговориться, разговаривать, разговорить, разговориться и т.п., паронимы: дружный (коллектив) – дружеский (взгляд), дружественный (визит). Более употребительными в речевой практике изучающих язык становятся омонимы (тройка, язык и т.д.).
В методике разработаны принципы отбора, на основе которых проводится оценка лексики. Их можно разделить на три группы: статистические, методические, лингвистические принципы.
В группу статистических критериев относят количественные характеристики лексики: её частотность (количество употреблений слова в определенном источнике) и употребляемость (встречаемость слова в каком-то количестве источников с определенной частотой). Установлено, что наибольшей частотностью в русском языке обладают местоимения, в том числе личные, притяжательные, указательные, союзы и, а, но, глаголы движения и т.д.
Методические принципы ориентируются на цели обучения, на речевые темы, предлагаемые учебной программой. Важнейшим является принцип тематической ценности слова, что означает необходимость включения в обучение тех слов, которые соответствуют изучаемой тематике. Слова могут быть не частотными, но без них нельзя обойтись при построении высказывания.
Среди лингвистических принципов выделяют:
– широкую сочетаемость слова: для активного словаря выбираются слова, которые могут сочетаться с широким кругом других единиц и иметь широкое значение: купить/приобрести;
– принцип словообразовательной ценности, т.е. способности слова образовывать ряд производных: идти – уйти, выйти, пойти, сойти, перейти;
– способность слова создавать предпосылки для языковой догадки и самостоятельной семантизации: писатель, читатель, деятель, в отличие от бегун, симпатяга;
– принцип стилистической нейтральности, что означает выбор слова, не связанного с узкой сферой употребления: сделать (общеуп.) – сработать (прост.);
Особенности работы с лексикой на уроках РКИ
В работе рассматриваются основные этапы работы на лексикой на уроках русского языка как инсотранного.
Просмотр содержимого документа
«Особенности работы с лексикой на уроках РКИ»
Особенности работы с лексикой на уроках РКИ
Общение на иностранном языке не может осуществляться без наличия у говорящего определенного запаса слов и умения пользоваться ими в устной и письменной речи. В практическом курсе РКИ обучение лексике происходит в совокупности с обучением фонетике и грамматике. Поэтому работе над лексикой на всех этапах обучения русскому языку как иностранному отводится исключительно большое место, при этом на разных этапах она имеет преимущественные задачи и организуется на базе разных принципов.
Лексический минимум должен соответствовать ряду критериев, основными из которых являются следующие:
1) употребительность слова;
2) словообразовательная ценность;
3) широкая сочетаемость слова;
4) стилистическая нейтральность;
5) тематическая ценность слова.
а) элементарного общения в учебной и обиходно-бытовой сфере;
б) обеспечения лексического наполнения изучаемых грамматических явлений;
в) формирования первичных речевых умений в аудировании и говорении, чтении и письме [Хавронина 2008, 42-43].
Таким образом, обучение лексике начинающих направлено на формирование лексических навыков, в круг которых входят следующие:
1) безошибочные действия по выбору лексической единицы адекватной замыслу;
2) четкое определение значения лексической единицы;
3)правильное сочетание её с другими единицами в речи в соответствии с заданной ситуацией, т.е. сочетание должно быть правильно не только грамматически, но и адекватно речевой задаче;
4)соотнесение лексической единицы с синонимами и антонимами;
5)овладение правилами конкретного словообразования.
В обучении русскому языку как иностранному особое место занимают приемы, связанные с организацией тренировки учащихся в выполнении речевых операций и с организацией речевой практики, – приемы использования упражнений. Упражнение – специально организованное выполнение отдельных или последовательных операций, или действий, или какой-либо деятельности в целях овладения ими, а также их совершенствования в учебных условиях. Существует несколько классификаций упражнений, однако чаще всего используют деление упражнений на коммуникативные (речевые) и некоммуникативные (языковые). Коммуникативные упражнения направлены на обучение речевой деятельности. Языковые упражнения направлены, с одной стороны, на формирование у учащихся метаязыковой компетенции, с другой стороны, на подготовку к речи. Приемы обучения бывают переводными, связанными с при¬влечением родного языка учащихся, и беспереводными. Так, проверка правильности понимания текста может осуществляться с помощью вопросов по его содержанию на русском языке или других приемов, не предусматривающих обращения к родному языку учащегося, а также с помощью перевода текста или отдельных его фрагментов на родной язык. Выбор тех или иных приемов обусловлен определенными факторами, прежде всего установкой на обучение переводному или беспереводному владению языком. Каждый метод находит свое воплощение в системе средств обучения, с помощью которых и осуществляется обучение языку.
Одна из основных задач, стоящих перед преподавателем русского языка как иностранного (РКИ) на начальном этапе изучения языка – это формирование у обучающихся лексических навыков. В данное понятие входят безошибочные действия студентов по выбору лексической единицы адекватной замыслу; четкое определение значения данной единицы; правильное сочетание лексемы с другими единицами в речи в соответствии с заданной ситуацией; соотнесение понятия с синонимами и антонимами; овладение правилами конкретного словообразования. В связи с вышеизложенным перед педагогом РКИ ставится ряд профессиональных задач: обеспечение минимального словаря для обиходной речи и учебной деятельности обучающегося; создание ядра будущего тезауруса пользователя русским языком как неродным; обеспечение лексической основы для формирования речевых и коммуникативных навыков и умений; создание прочной лексической базы для обучения грамматике.
Работа по формированию лексического навыка состоит из нескольких обязательных этапов: предъявление и семантизация лексики, контроль понимания, формирование гибкости лексического навыка, контроль сформированности данного навыка. Для каждого этапа по работе с лексическим материалом характерен определённый набор упражнений. В соответствии с процессом овладения лексико-грамматическим материалом и становления речевых навыков и умений, нами был выделен ряд лексических упражнений, направленных на пополнение у обучающихся профессионально-ориентированного словарного запаса как показателя сформированности лексической компетенции. Первый тип упражнений, соответствующий первому этапу работы с лексикой, – это упражнения, направленные на презентацию и семантизацию лексических единиц. Слово может вводиться изолированно, а затем в предложении, микротексте учащийся может наблюдать вариантыего употребления. В случае, если лексема предъявляется в предложении, она должна быть извлечена из контекста для привлечения внимания студента к особенностям её употребления.
Типичная последовательность предъявления языковой информации такова:
а) произнесение вводимой единицы;
б) проверка правильности усвоения звуковой формы и артикуляции;
в) устранение обнаруженных ошибок;
г) информация о возможных изменениях звуковой формы (беглые гласные, чередование гласных) [1, с. 89].
Этапы организации работы по формированию лексических навыков:
Презентация новой лексики: предъявление интерпретация лексической единицы. Предъявление лексической единицы сопровождается ее интерпретацией, ядром которой является сообщение сведений о ее значении – семантизация.
Преподаватель семантизирует слово, используя следующие приемы:
1. Наглядность (демонстрация предметов, действий, изображений; мимика, жестикуляция).
2. Перевод слова соответствующим эквивалентом родного языка.
3. Развернутое толкование значения слова на родном языке учащихся или на русском языке (указание на родовое слово и его конкретизация путем добавления ряда существенных признаков; перечисление основных семантических компонентов данного слова).
4. Указание на контекст или ситуацию, в которых это слово может быть использовано.
7. Словообразовательный анализ: житель – жить.
8. Семный анализ слова: перечисление основных семантических долей, составляющих семантику данного слова: вилка – это предмет; предмет, который предназначен для употребления пищи.
В практике обучения иностранных студентов при объяснении значения слов чаще всего используется не один, а несколько из указанных приемов: это способствует сделать семантизацию более точной.
При самостоятельной работе с текстом учащийся часто встречает новые слова. Для того чтобы определить их значение он должен уметь работать с двуязычным словарем. Студент должен научиться пользоваться словарём и быстро находить в словаре нужное слово, для чего ему надо знать русский алфавит.
2. Организация усвоения новой лексики с помощью подготовительных и речевых упражнений: распознавание; выбор; согласование; сортировка; расположение.
а) распознавание – это способ нахождения слов в тексте, который реализуется в следующих установках преподавателя: «Сколько раз в тексте встречается слово…», «Найдите в тексте слова, связанные с…» и др.;
б) задания на выбор могут сформулированы так: «Вычеркните лишнее слово из списка» и др.;.
в) задания на согласование предполагают распознавание слов и расположение их парами в соответствии с заданием, например: «Составьте пару синонимов, антонимов, определений, словосочетаний»;
г) задания на сортировку предполагают классификацию слов внутри более крупных категорий, к примеру: «Расположите слова в две колонки – с положительным и отрицательным значением»;
д) расположение слов в определенном, заданном в упражнении порядке, например: «Вам необходимо купить мебель в новую квартиру, но ваши возможности позволяют вам покупать одну вещь в неделю. Расположите следующие предметы мебели в том порядке, в котором вы будете их покупать».
3. На третьем этапе происходит контроль усвоения изученного лексического материала, который можно организовать с помощью таких приемов, как выполнение заданий в группах, решение кроссвордов, загадок, выполнение тестов и др.
1. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному / под ред. А. Н. Щукина. – М. : Рус. язык, 2003. – 304 с.
2. Пассов Е. И. Основы методики обучения иностранным языкам / Е. И. Пассов. – М. : Рус. язык, 1977. – 216 с.
3. Tornbury S. How to teach vocabulary / S. Tornbury. – Oxford, 2007. – 187 p.
4. Аркадьева Э. В. Лексика в практическом курсе русского языка / Э. В. Аркадьева, Г. В. Горбаневская, Н. Д. Кирсанова // Живая методика : для преподавателя русского языка как иностранного. – М. : Рус. язык. Курсы, 2005. – С. 180–246.
5. Азарина Л. Е. Игры на уроках РКИ / Л. Е. Азарина // Вестник ЦМО МГУ. – 2009. – № 3. – С. 102–109.